Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan
Schéma d'installation - Esquema de instalacion - Installatieschema
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm
MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm
74ECTPT
E
4
32
40
E
7
E
Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable
stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische
kabelwartel - Entrada cabo eléctrico
S
Attacco scarico acqua - Wasserablauf - Water outlet - Vidange de
l'eau - Desaguadero - Wateraftapaansluiting - Junção descarga água
S1
Scarico vasca - Wannenabflussrohr - Pan outlet - Vidange du bac -
Descarga cuba - Water toevoer - Descarga da cuba
S2
Valvola di depressione - Anti-depression valve - Unterdruck ventil -
Soupape de dépression - Válvula de dépresión - Onderdrukklep -
Válvula de depressão
S3
Scarico acqua intercapedine - Wasserablauf Zwischenraum - Jacket
water drain Evacuation eau double envelope - Descarga de agua
intersticios - Afvoer water tussenruimte - Descarga de água na
marmita com Sistema de aquecimento indirecto
S4
Scarico - Abflussrohr - Drain - Tuyau d'évacuation -
Tubo de drenaje - Aftapbuis - Tubulação de dreno
2
78ECTPT
E
4
4
72
80
E
7
Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda
70
55,8
4
10,6
49
G
Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz -
Union de gas - Gasaansluiting - Ligação gás
H20
Arrivo acqua - Wasseranschluss - Water inlet - Arrivée
eau - Union de agua - Wateraansluiting - Junção
alimentação água
A1 = Calda - Heiss - Warm - Chaude - Caliente - Warm - Morno
A2 = Fredda - Kalt - Cold - Froid - Fria - Koude - Frio
L
Rubinetto di livello - Level tap - Wasserhahn - Robinet de
niveau - Grifo de nivel - Niveaukraan - Torneira de nível
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AfG Berlin 74ECTT

  • Seite 1 Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan Schéma d’installation - Esquema de instalacion - Installatieschema MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm 78ECTPT 74ECTPT...
  • Seite 2 Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan Schéma d’installation - Esquema de instalacion - Installatieschema MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm 712ECTPT 55,8...
  • Seite 3 Dati tecnici - Technical data - Technische daten Caracteristiques techniques - Datos tecnicos - Technische gegevens...
  • Seite 5 Indice Informazioni generali AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE Dispositivi di Protezione Individuale Rischi residui Informazioni generali 1. DATI DELL’APPARECCHIATURA 2. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE AVVERTENZE PER LA PULIZIA 4. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA 5. RISCHI DOVUTI AL RUMORE Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 6.
  • Seite 6 Informazioni generali il suo funzionamento. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE Il costruttore dell’apparecchiatura non In caso di guasto o malfunzionamento • può essere considerato responsabile dell’apparecchiatura, chiudere il per eventuali danni causati dalla rubinetto di intercettazione gas e/o inosservanza degli obblighi sotto disinserire l’interruttore generale di riportati.
  • Seite 7 Dispositivi di Protezione Individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina Auricolari Protezione Sicurezza Elmetto FASE Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso Ordinario...
  • Seite 8 Rischi residui La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati. RISCHIO RESIDUO SITUAZIONE PERICOLOSA AVVERTENZA...
  • Seite 9 Informazioni generali In questo capitolo sono riportate le informazioni generali d’uso e manutenzione della apparecchiatura. • che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di L’installazione, la conversione ad altro tipo di gas e questo manuale. Le informazioni specifiche per ciascuno la manutenzione dell’apparecchiatura devono essere degli utilizzatori di questo manuale sono riportate nei effettuati da personale qualificato e autorizzato dal...
  • Seite 10 Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE combaciare i piani di lavoro. • Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione considerato responsabile per eventuali danni causati (forniti a richiesta). dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. 11.
  • Seite 11 Istruzioni per l’uso In caso di guasto o malfunzionamento AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE • Il costruttore dell’apparecchiatura non dell’apparecchiatura, chiudere il può essere considerato responsabile rubinetto di intercettazione gas e/o per eventuali danni causati dalla disinserire l’interruttore generale di inosservanza degli obblighi sotto alimentazione elettrica, installati a riportati.
  • Seite 12 Istruzioni per l’uso • • Non lasciare accese le piastre senza pentola sopra o La lampada spia gialla si spegne solo quando tutte le con pentola vuota. piastre sono spente. • Non versare liquidi freddi sopra la piastra calda. 14. PERIODI DI INUTILIZZO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO Prima di un previsto periodo di inutilizzo dell’apparecchiatura La manopola di comando del selettore ha le seguenti...
  • Seite 13 Istruzioni per la manutenzione AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE 15. RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere PIANO DI COTTURA ELETTRICO considerato responsabile per eventuali danni causati La piastra non si riscalda. Possibili cause: dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. •...
  • Seite 14 Index General information REMINDERS FOR THE USER Personal Protective Equipment Residual risk General information 1. APPLIANCE SPECIFICATIONS 2. GENERAL PRESCRIPTIONS REMINDERS FOR THE INSTALLER REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN REMINDERS FOR CLEANING 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE 5. RISKS DUE TO NOISE Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER 6.
  • Seite 15 General Information heat the oven just before use. REMINDERS FOR THE USER The manufacturer will not be liable for Do not leave the appliance unattended • any damage or injury resulting from while in operation. failure to observe the following rules. In the event of an appliance fault or •...
  • Seite 16 Personal Protective Equipment Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors PHASE Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Seite 17 Residual risk There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Seite 18 General information This chapter contains general information which all users of the appliance. • of the manual must be familiar with. Specific information for Installation, conversion to a different type of gas individual users of the manual is provided in subsequent and appliance maintenance must be carried out by chapters (“...
  • Seite 19 Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER JOINING APPLIANCES TOGETHER IN LINE • The manufacturer will not be liable for any damage or Place the appliances side by side and adjust the injury resulting from failure to observe the following tops to the same height.
  • Seite 20 Instructions for use Clean the appliance following the REMINDERS FOR THE USER • The manufacturer will not be liable for instructions given in Chapter “ any damage or injury resulting from INSTRUCTIONS FOR CLEANING”. failure to observe the following rules. Do not store flammable materials in •...
  • Seite 21 Instructions for use • Switching off Rub stainless steel surfaces with a cloth soaked in • Turn the knob to position “ 0 ”. Vaseline oil to create a protective film. • • The yellow indicator light switches off when all the Close the valves and turn off the electrical power supply hotplates are switched off.
  • Seite 22 Instructions for maintenance REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN 15. TROUBLESHOOTING The manufacturer will not be liable for any damage or ELECTRIC HOB injury resulting from failure to observe the following The hotplate does not heat. rules. Possible causes: • Hotplate defective. •...
  • Seite 23 Index Allgemeine Informationen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Persönliche Schutzausrüstungen Restrisiken Allgemeine Informationen 1. GERÄTEDATEN 2. ALLGEMEINE HINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER REINIGUNGSHINWEISE 4. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS 5. RISIKEN DURCH LÄRM Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 6.
  • Seite 24 Allgemeine informationen des Betriebs. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Der Gerätehersteller ist nicht haftbar Schließen Sie bei Defekten • für eventuelle Schäden, die durch oder Betriebsstörungen den Missachtung der nachstehenden Gasabsperrhahn und/oder Pflichten verursacht werden. unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter, die beide dem Lesen Sie diese Anleitung Gerät vorgeschaltet sind.
  • Seite 25 Persönliche Schutzausrüstungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz PHASE Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Seite 26 Restrisiken Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Seite 27 Allgemeine informationen Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die und Wartungssicherheit des Geräts. • sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein Installation, Umstellung auf eine andere Gasart und müssen. Die spezifischen Informationen für die einzelnen Wartung des Geräts sind durch qualifiziertes und vom Benutzer dieser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den enthalten („ANWEISUNGEN FÜR ..
  • Seite 28 Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Reihen Sie die entsprechenden Geräte aneinander und Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden richten Sie die oberen Flächen auf die gleiche Höhe aus. • Verbinden Sie die Geräte mit den speziellen Pflichten verursacht werden.
  • Seite 29 Gebrauchsanleitungen Überwachen Sie das Gerät während HINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar des Betriebs. für eventuelle Schäden, die durch Schließen Sie bei Defekten • Missachtung der nachstehenden oder Betriebsstörungen den Pflichten verursacht werden. Gasabsperrhahn und/oder unterbrechen Sie die Stromversorgung Lesen Sie diese Anleitung am Hauptschalter, die beide dem •...
  • Seite 30 Gebrauchsanleitungen BEDIENUNG DES ELEKTROKOCHFELDS Ausschalten • Drehen Sie den Knebel des Wahlschalters auf “0”. BEDIENUNGSHINWEISE • • Die gelbe Kontrolllampe erlischt nur, wenn alle Platten Das Gerät ist zum Garen von Lebensmitteln in Töpfen ausgeschaltet sind. und Pfannen bestimmt. • Verwenden Sie Töpfe mit flachem Boden.
  • Seite 31 Wartungsanweisungen HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 15. ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle ELEKTROKOCHFELD Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Die Platte erhitzt sich nicht. Pflichten verursacht werden. Mögliche Ursachen: • Die Platte ist defekt. • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Installations-, 16.
  • Seite 32 Index Informations générales AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR Dispositifs de Protection Individuels Risques résiduels Informations générales 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE MAINTENANCE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE 4. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL 5.
  • Seite 33 Informations générales dysfonctionnement de l’appareil, AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline ou désactiver l’interrupteur général toute responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Seite 34 Dispositifs de Protection Individuels Le tableau ci-dessous récapitule les Dispositifs de Protection Individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l’appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives Protection Sécurité PHASE Transport Manutention Déballage Montage Utilisation Ordinaire X (*) Réglages Nettoyage Ordinaire Nettoyage Exceptionnel...
  • Seite 35 Risques résiduels La machine signale les risques qui n’ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l’installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s’agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits. RISQUES RÉSIDUELS SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT...
  • Seite 36 Informations générales • Ce chapitre donne des informations générales dont les L’installation, la conversion à un autre type de gaz utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par Les informations spécifiques destinées aux différents des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, utilisateurs du manuel figurent dans les chapitres suivants conformément aux normes de sécurité...
  • Seite 37 Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR UNION DE PLUSIEURS APPAREILS • Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité Placer les appareils côte à côte et ajuster les bords concernant les dommages liés à la non-observation supérieurs à la même hauteur. •...
  • Seite 38 Instructions pour l’utilisation dysfonctionnement de l’appareil, AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline toute ou désactiver l’interrupteur général responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Seite 39 Instructions pour l’utilisation • • Ne pas laisser les plaques allumées sans casserole Le voyant jaune s’éteint seulement lorsque toutes les dessus ou avec une casserole vide. plaques sont éteintes. • Ne pas verser de liquides froids sur la plaque chaude. 14.
  • Seite 40 Instructions pour l’entretien AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE 15. RÉSOLUTION DES PANNES MAINTENANCE PLAN DE CUISSON ÉLECTRIQUE Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité La plaque ne chauffe pas. concernant les dommages liés à la non-observation des Causes possibles : consignes suivantes. •...
  • Seite 41 Índice Información general ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Equipos de Protección Personal Riesgo residual Información general 1. DATOS DEL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 4. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO 5.
  • Seite 42 Información general Vigilar el equipo durante el ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO • El fabricante del equipo no asume funcionamiento. ninguna responsabilidad por daños En caso de avería o fallo del equipo, • debidos a la inobservancia de las cerrar la llave de paso del gas y/o indicaciones siguientes.
  • Seite 43 Equipos de Protección Personal A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares Protección Seguridad FASE Transporte...
  • Seite 44 Riesgo residual La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Seite 45 Información general En este capítulo se suministran informaciones instalación, uso y mantenimiento del equipo. • generales que deben conocer todos los usuarios de La instalación, la conversión para otro tipo de este manual. Las informaciones específicas para cada gas y el mantenimiento del equipo deben ser usuario del manual figuran en los capítulos siguientes efectuados por personal cualificado y autorizado (“INSTRUCCIONES PARA ...
  • Seite 46 Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS • El fabricante del equipo no asume ninguna Coloque los aparatos lado a lado y ajuste la parte responsabilidad por daños debidos a la inobservancia superior de éstos a la misma altura. •...
  • Seite 47 Instrucciones de uso cerrar la llave de paso del gas y/o ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO El fabricante del equipo no asume desconectar el interruptor general ninguna responsabilidad por daños de alimentación eléctrica, instalados debidos a la inobservancia de las antes del equipo. indicaciones siguientes.
  • Seite 48 Instrucciones de uso 2÷5 Temperaturas intermedias operaciones que se describen a continuación: • Temperatura máxima Limpiar el equipo esmeradamente. • Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un Encendido paño humedecido en aceite de vaselina para formar • Girar el mando del selector a la posición elegida. una capa protectora.
  • Seite 49 Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El fabricante del equipo no asume ninguna PLACA DE COCCIÓN ELÉCTRICA responsabilidad por daños debidos a la inobservancia La placa no se calienta. de las indicaciones siguientes. Causas posibles: •...
  • Seite 50 Index Algemene informatie AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER Persoonlijke Beschermingsmiddelen Restrisico Algemene informatie 1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT 2. ALGEMENE AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 4. VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 5.
  • Seite 51 Algemene informatie voorverwarmd. AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER Houd het apparaat in het oog tijdens • De fabrikant van het apparaat kan niet de werking. verantwoordelijk worden geacht voor In het geval van een storing of een • eventuele schade die veroorzaakt defect in het apparaat moet de wordt door het niet naleven van de gaskraan worden dichtgedraaid...
  • Seite 52 Persoonlijke Beschermingsmiddelen Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers FASE Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Seite 53 Restrisico De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Seite 54 Algemene informatie • In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven De installatie, aanpassing aan een ander gastype waarvan alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten en het onderhoud van het apparaat moeten worden nemen. De specifieke informatie voor elke gebruiker van uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat hiertoe deze handleiding wordt vermeld in de hoofdstukken erna geautoriseerd is door de fabrikant, in overeenstemming...
  • Seite 55 Instructies voor de installatie AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR VERBINDING VAN APPARATEN • De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk Plaats de apparaten naast elkaar en stel de bovenbladen worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt op dezelfde hoogte af. •...
  • Seite 56 Instructies voor het gebruik lange perioden leeg werken. Voor het AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER gebruik moet het apparaat worden De fabrikant van het apparaat kan niet voorverwarmd. verantwoordelijk worden geacht voor Houd het apparaat in het oog tijdens • eventuele schade die veroorzaakt de werking.
  • Seite 57 Instructies voor het gebruik • GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLAAT Het gele controlelampje gaat branden. AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK Uitzetten • • Het apparaat is bestemd voor de bereiding van voedsel Draai de knop van de keuzeschakelaar in de stand “0”. •...
  • Seite 58 Instructies voor het onderhoud AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR 15. OPLOSSEN VAN STORINGEN De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk ELEKTRISCHE KOOKPLAAT worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt De plaat wordt niet warm. wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde Mogelijke oorzaken: verplichtingen.