Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Руководство Пользователя - Tracer Ambience Smart Note Bedienungsanleitung

Decorative rgb lamp
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
RU
Руководство пользователя
Внимательно прочитайте следующую информацию и сохраните ее для даль-
нейшего использования, чтобы обеспечить удовлетворительную и безопасную
работу изделия.
Правила безопасного пользования
1. Не закрывайте лампу никакими предметами.
2. Не тяните за шнур питания.
3. Будьте осторожны с горячими поверхностями.
4. Не смотреть на источник света.
5. Не прикасаться мокрыми руками.
6. Использовать только в закрытых помещениях.
7. Беречь от попадания дождя и влаги.
8. Не бросайте.
9. Изделие не является игрушкой.
10. Не пытайтесь самостоятельно разобрать или отремонтировать изделие.
Информация на тему безопасности:
• Устройство предназначено исключительно для домашнего пользования.
• Удалите все упаковочные материалы перед первым использованием.
• Перед использованием размотайте и выпрямите шнур питания.
• Убедитесь, что шнур питания не имеет видимых повреждений.
• Убедитесь, что шнур питания не натянут над открытым пламенем или другим
источником тепла, который может повредить изоляцию шнура.
• Кабель должен быть проложен так, чтобы о него нельзя было споткнуться
или запутаться.
• Изделие не является игрушкой. Убедитесь, что дети находятся под присмо-
тром и не играют с изделием.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая малень-
ких детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, если только они не нахо-
дятся под присмотром или не проинструктированы относительно использова-
ния прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Не подвергайте устройство воздействию влаги.
Содержимое упаковки
лампа, пульт, руководство пользователя
Использование:
1. Нажмите кнопку ON/OFF для включения и выключения лампы. После вклю-
чения кнопка ON/OFF служит для переключения режимов. Двойной щелчок
выключает устройство.
Соединение с приложением Tuya Smart или Smart Life
Для подключения устройства необходимо скачать и установить приложение
SMART LIFE или TUYA SMART из APP STORE (iOS), GOOGLE PLAY (Android)
или напрямую с сайта производителя.
Внимание! Лампа поддерживает только соединения сети Wi-Fi в диапазоне 2,4 ГГц.
При подключении устройства к сети через приложение Smart Life или Tuya Smart
выберите сеть в диапазоне 2,4 ГГц или измените настройки вашего роутера.
1. Откройте приложение
2. Создайте учетную запись, нажав кнопку «Зарегистрироваться».
3. Выберите регион и введите свой адрес e-mail.
4. Вы получите код подтверждения на адрес e-mail., который вы использова-
ли при регистрации. Проверьте папку SPAM, если вы не нашли письмо во
входящих.
5. Введите код подтверждения в приложении.
6. Задайте пароль.
7. Приложение готово к применению.
Подключение лампы к приложению
1. Убедитесь, что устройство находится в режиме сопряжения – нажмите и
удерживайте кнопку в течение 6 секунд, до тех пор пока красный индикатор
не начнет быстро мигать.
2. Откройте приложение Smart Life и нажмите +, а затем AUTO SCAN в правом
верхнем углу приложения.
3. Убедитесь, что на вашем смартфоне включены Wi-Fi и GPS.
4. После нахождения устройств, выберите то, которое хотите добавить, и
нажмите кнопку ДАЛЕЕ.
5. Действуйте согласно инструкциям, отображаемым на экране смартфона.
Внимание! Для сопряжения устройства с учетной записью в приложении
устройство, на котором установлено приложение, должно быть подключе-
но к сети Wi-Fi, с которой вы хотите выполнить сопряжение устройства.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Для управления продуктами линейки Ambience требуется использование дей-
ствительной учетной записи, мобильное же устройство, на котором установлено
приложение, и сопряженное устройство должны быть подключены к интернету.
Для правильной работы приложения и устройства необходимо дать согласие на
использование приложением Wi-Fi и местоположения.
Источник света этого светильника не подлежит замене. Когда источник
света использован, утилизируйте изделие.
Технические характеристики:
Макс. мощность 7 W
Питание: DC 5 V - 1,4 A
Источник света LED: RGB SMD5050 x 37 pcs
Интерфейс радиосвязи: Wi-Fi
Максимальная мощность передатчика (E.I.R.P) ≤ 20 дБм
Диапазон работы устройства: 2400 МГц - 2483,5 МГц
Питание пульта: DC 3 V, 1 x CR2025
Материал: пластмасса, металл
Утилизация изделия:
1. Элементы упаковки в виде бумаги, картона и подобных материалов следует
перерабатывать или утилизировать в контейнерах для отходов, предназна-
ченных для бумаги.
2. Пластмассовые элементы, такие как полистирол, фольга, гранулированные
наполнители и т.п., следует утилизировать в контейнерах, предназначенных
для пластмасс.
Устройство питается от батареек
Настоящие меры предосторожности относятся к продуктам, в которых
используются перезаряжаемые (аккумуляторы) или неперезаряжаемые
батареи.
Неправильное использование батареи может привести к утечке электролита,
перегреву или взрыву. Выделившийся электролит является источником корро-
зии и может быть токсичным. Он может вызывать ожоги кожи и глаз, а также
вреден при проглатывании.
Чтобы снизить риск получения травмы:
• Батареи следует хранить в местах, недоступных для детей.
• Батареи нельзя нагревать, открывать, протыкать, уничтожать, бросать в огонь
и вставлять в устройство обратной стороной. Необходимо обращать особое
внимание на обозначения [+] и [-].
• Не допускается использование вместе старых и новых батареек или батареек
разных типов (например, угольно-цинковых и щелочных).
• Не прикасаться металлическими предметами к клеммам батареи в устройстве.
Эти элементы могут нагреться и вызвать ожоги.
• Если батареи разрядились или если устройство будет храниться в течение
длительного времени, необходимо извлечь батареи из устройства.
• Старые разряженные или использованные батареи следует извлечь из устрой-
ства и утилизировать или переработать в соответствии с национальными
правилами утилизации отходов.
• В случае протекания батареи необходимо извлечь все батареи, избегая
контакта кожи или одежды с вытекшим электролитом. Если электролит из ба-
тарей попал на кожу или одежду, немедленно промойте пораженный участок
водой. Прежде чем вставлять новые батарейки, тщательно очистите батарей-
ный отсек влажной бумажной салфеткой.
Только одноразовые батарейки
• Внимание! Замена батареи на батареи неподходящего типа может привести к
взрыву. Необходимо использовать только батареи одного и того же размера и
типа (щелочные, угольно-цинковые или хлоридно-цинковые).
• Не допускается повторная зарядка обычных батареек
Только перезаряжаемые батареи (аккумуляторы):
• Внимание! Замена батареи на батареи неподходящего типа может привести
к взрыву. Необходимо использовать только батареи того же типа и номинала,
что и батареи, поставляемые в комплекте с устройством.
Знак перечеркнутого мусорного контейнера на изделии, упаковке или документации,
приложенных к нему, означает, что изделие нельзя выбросить в общий контейнер
для мусора. Использованное изделие может содержать вещества, обладающие
ядовитыми и канцерогенными свойствами, опасные для здоровья и жизни людей, к тому
же отравляющие почву и грунтовые воды. Обязанностью пользователя является отправка
изделий, срок службы которых истек, в соответствующий пункт утилизации. Подробную
информацию о пунктах утилизации изделий можно получить в местных органах,
утилизирующих компаниях, а также в месте покупки изделия.
Домашнее хозяйство играет важную роль в содействии повторному использованию и
восстановлению вторичного сырья, включая переработку, отходы оборудования. На этом
этапе формируются установки, влияющие на сохранение общего блага, которым является
чистая природная среда.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis