Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MagBoost
5.000 mAh magnetic
15W powerbank
Copyright© XD P322.41X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION MagBoost

  • Seite 1 MagBoost 5.000 mAh magnetic 15W powerbank Copyright© XD P322.41X...
  • Seite 2 Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Svenksa p. 18 Italiano p. 21 Polski p. 24...
  • Seite 3 ENGLISH 13.6 1. Type-C In-/output port 2. On button/LED display 3. LED indicator 4. Wireless charging area SPECIFICATIONS Battery capacity 5.000mAh/3.85V Type-C Input 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Type-C Output 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Wireless Output 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 4 To charge the powerbank By cable: • Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger. The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your powerbank. • When fully charged disconnect the powerbank and it’s ready to use. Imporant: Only use included accessories or certified and tested accessories to charge the powerbank.
  • Seite 5 WARNING! - Do not place or use the product at high temperature or in a humid environment. - Keep the product out of reach of children. - Do not vigorously shake, hit or throw the product. - If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product.
  • Seite 6 NEDERLANDS 13.6 1. Type-C ingangspoort 2. Aanknop /LED-scherm 3. LED controlelampjes 4. Oppervlak voor draadloos opladen SPECIFICATIES Grootte batterij 5.000mAh/3.85V Type-C ingang 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Type-C uitgang 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Draadloze uitgang 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 7 DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact. De USB-connector gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank. • Koppel de powerbank los als deze volledig is opgeladen. Hij is nu klaar voor gebruik. Belangrijk: gebruik alleen de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste acces- soires om de powerbank op te laden.
  • Seite 8 WAARSCHUWING! - Plaats of gebruik het product niet bij hoge temperatuur of in een vochtige omgeving. - Houd het product buiten bereik van kinderen. - Schud, sla of gooi het product niet. - Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen.
  • Seite 9 DEUTSCH 13.6 1. Type-C Eingangsanschluss 2. Ein-Taste /LED-Anzeige 3. LED-Anzeige 4. Kabelloser Aufladebereich TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK Batteriegröße: 5.000mAh/3.85V Type-C Eingang: 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Type-C Ausgang: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Kabelloser Ausgang: 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 10 AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Typ-C kabel in Ihr Wand-Ladegerät. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Type-C Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Trennen Sie die vollständig geladene Powerbank - sie ist jetzt einsatzbereit. Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen der Powerbank.
  • Seite 11 ACHTUNG! - Das Produkt nicht bei hohen Temperaturen oder in einer feuchten Umgebung verwenden oder diesen Bedingungen aussetzen. - Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. - Das Produkt nicht heftig schütteln, bestoßen oder werfen. - Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/ entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 12 FRANÇAIS 13.6 1. Port d’entrée Type-C 2. Bouton marche /Affichage LED 3. Témoin LED 4. Surface de chargement sans fil CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE EXTERNE Capacité de la batterie externe 5.000mAh/3.85V Entrée Type-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Sortie Type-C 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Sortie sans fil 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 13 CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble Type-C à votre chargeur mural. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Type-C va sur la batterie externe. • Débranchez alors la batterie externe prête à être utilisée. Important : Utilisez uniquement les accessoires fournis ou les accessoires certifiés et testés pour charger la batterie externe.
  • Seite 14 AVERTISSEMENT ! - Ne placez pas et n’utilisez pas le produit près d’une source de forte chaleur ou dans un environnement humide. - Gardez le produit hors de la portée des enfants. - Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. - Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/ décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
  • Seite 15 ESPAÑOL 13.6 1. Puerto de entrada Type-C 2. Botón de encendido /Pantalla LED 3. Indicador led 4. Área de carga inalámbrica ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA EXTERNA Capacidad de la batería 5.000mAh/3.85V Entrada Type-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Salida Type-C 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Salida inalámbricas 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 16 PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarloa su batería externa. • Una vez completa la carga, desconecte la batería externa; ya está lista para su uso. Importante: Para cargar la batería externa, utilice solo los accesorios incluidos o los accesorios probados y certificados.
  • Seite 17 ¡ADVERTENCIA! - No sitúe ni utilice el producto en lugares a altas temperatura ni en ambientes húmedos. - Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. - No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. - Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárguela/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto.
  • Seite 18 SVENSKA 13.6 1. Type-C ingång 2. Strömbrytare /LED-display 3. LED-indikering 4. Trådlöst laddningsområde SPECIFIKATIONER FÖR STRÖMBANKEN Batteristorlek 5.000mAh/3.85V Type-C ineffekt 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Type-C-uteffekt 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Trådlös uteffekt 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 19 LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln eller en Type-C kabeln i väggladdaren. USB-kon takten passar i din laddare och Type-C kontakten i strömbanken. • Koppla bort strömbanken när det är fulladdad och börja använda den. Observera: Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifierats och provats för att ladda strömbanken.
  • Seite 20 VARNING! - Placera eller använd inte produkten i hög temperatur eller i fuktig miljö. - Förvara produkten utom räckhåll för barn. - Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. - Om du inte ska använda powerbank under en längre tid ska den laddas/laddas ur en gång i kvartalet, så...
  • Seite 21 ITALIANO 13.6 1. Porta Ingresso Type-C 2. Pulsante On /Display LED 3. Indicatore LED 4. Area di ricarica wireless DETTAGLI POWERBANK Dimensioni della batteria 5.000mAh/3.85V Ingresso Type-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Uscita Type-C 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Uscita wireless 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 22 PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo Type-C in dotazione nel caricatore da parete. Il connettore USB va al USB va al caricatore, il Type-C va al powerbank. • Quando è completamente carico scollegare il powerbank ed è subito pronto per l’uso. Importante: Utilizzare solo gli accessori inclusi o accessori certificati e testati per ricaricare il powerbank.
  • Seite 23 ATTENZIONE! - Non collocare o utilizzare il prodotto a temperatura elevata o in un ambiente umido. - Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. - Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. - Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto.
  • Seite 24 POLSKI 13.6 1. Gniazdo wejściowe Typu-C 2.. Przycisk wł. /Wyświetlacz LED 3. Wskaźnik LED 4. Obszar ładowania bezprzewodowego DANE TECHNICZNE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Dane akumulatora 5.000mAh/3.85V Wejście Type-C USB 5V/3A, 9V/3A, 12V/1.5A Wyjście Type-C USB 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Wejście bezprzewodowe 5W/7,5W/10W/15W Max.
  • Seite 25 ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel Typu-C do ładowarki elektrycznej. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk Type-C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Po całkowitym naładowaniu odłącz ładowarkę przenośną. Urządzenie jest gotowe do użycia. Ważne: Do ładowania ładowarki przenośnej używaj tylko akcesoriów dołączonych do ładowarki albo przetestowanych akcesoriów z certyfikatem.
  • Seite 26 OSTRZEŻENIE! - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur i wilgoci. - Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Unikać energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. - Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, należy doładowywać ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia.
  • Seite 27 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Seite 28 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P322.41X...

Diese Anleitung auch für:

P322.41 serieP322.411P322.413