Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
USER MANUAL
Original instruction
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Оригинален превод на ръководството
на потребителя
MANUALUL UTILIZATORULUI
Instrucțiuni de la producător
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcje dostarczone przez wytwórcę
MANUEL D'UTILISATION
Instructions du fabricant
MANUAL DE USO
Instrucciones del fabricante
BEDINGUNGSAN-LEITUNG
Anweisungen vom Hersteller
MANUALE DELL'UTENTE
Istruzioni dal produttore
MANUAL DO USUÁRIO
Instruções do fabricante
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Οδηγίες του κατασκευαστή
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Használati útmutató a gyártótól
IMPORTANT
Read this manual before use аnd retain
for future reference.
ВАЖНО
Внимателно прочетете настоящото
ръководство и го запазете за бъдещи
справки.
IMPORTANT
Citiți cu atenție acest manual și păstrați-l
într-un loc sigur pentru consultații viitoare.
WAŻNE
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję
i zachowaj ją, aby zwrócić się do niej w
przyszłości.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire attentivement le présent
manuel d'utilisation et conservez-le pour
le consulter ultérieurement.
IMPORTANTE
Es importante que lea este manual con
atención y lo guarde en un lugar seguro
para futuras consultas.
WICHTIG
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie auf, damit die
Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen.
IMPORTANTE
Leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
IMPORTANTE
Leia atentamente este manual e guarde-o
para referência futura.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο
και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική ενημέρωση.
FONTOS
Figyelmesen olvassa el ezt a kezelési
útmutatót és további felhasználás
céljából őrizze meg.
51100, 51101, 51102, 51103, 51104, 51106, 51108, 51109, 51111, 51112, 51113,
51121, 51123, 51124, 51125, 51126, 51096, 51097
ATTENTION!
This product is technically difficult. Before the first start, carefully read
instructions and strictly follow all safety precautions! The failure to follow the
instructions can result in equipment failure or personal injury.
Date of manufacture is indicated on the product.
ВНИМАНИЕ!
Настоящото изделие е технически сложно. Преди първото използване на
изделието, прочетете внимателно инструкциите и стриктно спазвайте всички
предпазни мерки! Неспазването на инструкциите на производителя може да
доведе до повреда на оборудването и нараняване на персонала.
Датата на производство е посочена върху изделието.
ATENȚIE!
Acest aparat este complex din punct de vedere tehnic. Înainte de a utiliza
pentru prima dată aparatul, citiți cu atenție instrucțiunile și respectați
cu strictețe toate măsurile de siguranță! Nerespectarea instrucțiunilor
producătorului poate duce la deteriorarea echipamentului și la rănirea
personalului.
Data de fabricație este indicată pe produs.
UWAGA!
Ten produkt jest skomplikowany technicznie. Przed pierwszym użyciem
produktu należy uważnie przeczytać instrukcje i ściśle przestrzegać wszystkich
środków ostrożności. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może
spowodować uszkodzenie sprzętu i obrażenia ciała.
Data produkcji jest podana na produkcie.
AVERTISSEMENT !
Ce produit est techniquement complexe. Avant d'utiliser le produit pour la
première fois, veuillez lire attentivement les instructions et suivez strictement
toutes les mesures de sécurité ! Le non-respect des instructions du fabricant
peut entraîner des dommages matériels et des blessures du personnel.
La date de production est indiquée sur le produit.
¡ATENCIÓN!
Este producto es técnicamente muy complejo. Antes de utilizar por primera
vez el producto, hay que leer atentamente las instrucciones y observar
estrictamente todas las precauciones de seguridad! El incumplimiento de las
instrucciones del fabricante puede provocar daños en el equipo y lesiones
personales.
La fecha de fabricación está indicada en el producto.
ACHTUNG!
Dieses technische Erzeugnis ist technisch kompliziert gebaut. Vor der ersten
Inbetriebnahme machen Sie sich mit der Betriebsanleitung sorgfältig vertraut
und halten Sie alle Sicherheitsmaßnahmen streng ein! Die Nichteinhaltung
der Hinweise des Herstellers kann zur Störung des Geräts und Verletzung des
Personals führen.
Das Herstellungsdatum ist am Erzeugnis angegeben.
ATTENZIONE!
Questo prodotto è tecnicamente complesso. Prima di utilizzare il prodotto
per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni e seguire rigorosamente
tutte le precauzioni di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni del
produttore può portare al guasto delle attrezzature e alle lesioni del personale.
La data di produzione è indicata sul prodotto.
ATENÇÃO!
Este produto é tecnicamente complexo. Antes de utilizar o produto pela
primeira vez, leia atentamente as instruções e observe estritamente todas as
precauções de segurança. O não cumprimento das instruções do fabricante
pode resultar em quebra do equipamento e ferimentos ao pessoal.
A data de fabricação é indicada no produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτό το προϊόν είναι τεχνικά περίπλοκο. Πριν από την πρώτη χρήση του
προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και τηρήστε όλα τα μέτρα
ασφαλείας! Η μη τήρηση των οδηγιών του κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στον εξοπλισμό και τραυματισμό του προσωπικού.
Ημερομηνία παραγωγής αναγράφεται στη συσκευή.
FIGYELEM!
Az adott termék műszakilag bonyolult szerkezet. A termék első használatát
megelőzően, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és szigorúan
tartsa be az útmutatóban javasolt összes biztonsági óvintézkedést. A gyártó
utasításainak be nem tartása a berendezés károsodásához és személyi
sérüléshez vezethet.
A gyártási dátum a terméken van feltüntetve.
HYDRAULIC BOTTLE JACK 
ХИДРАВЛИЧЕН ВИНТОВ КРИК
CRIC HIDRAULIC CU ȘURUB
DŹWIGNIK ŚRUBOWY HYDRAULICZNY
VÉRIN À VIS HYDRAULIQUE
GATO HIDRÁULICO DE TORNILLO
HYDRAULISCHER WAGENHEBER
MARTINETTO A VITE IDRAULICO
MACACO HIDRÁULICO DE PARAFUSO
ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΣ ΒΙΔΩΤΟΣ ΓΡΥΛΟΣ
HIDRAULIKIS PALACK EMELŐ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STELS 51100

  • Seite 1 Instrucciones del fabricante ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΣ ΒΙΔΩΤΟΣ ΓΡΥΛΟΣ BEDINGUNGSAN-LEITUNG HIDRAULIKIS PALACK EMELŐ Anweisungen vom Hersteller 51100, 51101, 51102, 51103, 51104, 51106, 51108, 51109, 51111, 51112, 51113, MANUALE DELL'UTENTE 51121, 51123, 51124, 51125, 51126, 51096, 51097 Istruzioni dal produttore MANUAL DO USUÁRIO ATTENTION! Instruções do fabricante...
  • Seite 2: Symbols Description

    СОNTENT ENGLISH .................. 6 DEUTSCH ................24 БЪЛГАРСКИ ................9 ITALIANO ................27 ROMÂNĂ ................12 PORTUGUÊS ................ 30 POLSKI ................... 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................33 FRANÇAIS ................18 MAGYAR ................36 ESPAÑOL ................21 SYMBOLS DESCRIPTION Read the instructions carefully before operating the device. Преди...
  • Seite 3: Delivery Set

    DELIVERY SET 1. Jack, 1 pc 1. Крик, 1 бр. 1. Cricul, 1 buc. 2. Handle, 1 pc (consists of two parts) 2. Лост, 1 бр. (състои се от две части) 2. Pârghie, 1 bucată 3. User manual, 1 pc 3.
  • Seite 4 ΒΑΛΒΊ Α VÁLVULA DE ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ SEGURANÇA BIZTONSÁGI SZELEP 51100 Maximum load, t 51100 158 Min h, mm 51100 308 Lifting, mm 51101 51101 181 51101 345 Максимално натоварване, т Мин. височина, мм Издигане, мм 51102 51102 194 51102 372 51103...
  • Seite 5: Parts List

    PARTS LIST 1. Base 1. Основа 1. Baza 2. Body 2. Корпус 2. Carcasa 3. Pressure pad 3. Притискаща възглавница 3. Suport de presiune 4. Extension screw 4. Удължаващ винт 4. Șurub de prelungire 5. Rod 5. Щанга 5. Tijă 6.
  • Seite 24: Verwendungszweck

    HYDRAULISCHER WAGENHEBER VERWENDUNGSZWECK Vorhandensein der Leckstellen des Hydrauliköls. Man darf nicht den hydraulischen Wagenheber zum Ziehen oder Laden des Alle Modelle haben eine Gewinde-Fußplatte und eine Wagens verwenden. Verwenden Sie den Wagenheber für das Verlängerungsschraube. Modelle 51121 (2 t), 51123 (4 t) verfügen Aufheben des Wagens ganz vom Boden nicht.
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    HYDRAULISCHER WAGENHEBER BETRIEBSVERFAHREN DES WAGENHEBERS Nachdem das Fahrzeug vollständig auf seine Räder abgesenkt ist, warten Sie, bis zwischen dem Druckteller und der Karosserie (Z. B. ANHEBEN DES WAGENS) des Fahrzeugs ein Spielraum entsteht. Nehmen Sie dann den llen Sie sicher, dass das Fahrzeug und der Wagenheber auf Wagenheber weg, senken Sie den Arbeitskolben ab und schließen einer glatten und harten Oberfläche stehen und der Wagenheber Sie das Ablassventil, indem Sie den Griff des Wagenhebers bis...
  • Seite 26 HYDRAULISCHER WAGENHEBER von atmosphärischen Niederschlägen nicht untersetzten. Das Beschrei­ Mögliche verpackte Gerät muss man im Verkehrsmittel so anordnen und bung des Fehlerbehebung Ursache befestigen, damit seine Verschiebung während des Transportes Problems ausgeschlossen wird. 1. Drehen Sie das Ablassventil gegen den Uhrzeigersinn, LAGERUNG indem Sie es vollständig Bei Temperatur von 0 bis +40 °C und relativer Luftfeuchte...

Inhaltsverzeichnis