Seite 1
POWER VACUUM KIT MANUALE DI ISTRUZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION, D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE BETRIEBS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES, USO Y MANTENIMIENTO Rev. 0 del 07.08.2020...
DIAGRAMS AND SPARE PARTS ........19 SCHEMA ELETTRICO ............19 WIRING DIAGRAM............19 PARTI DI RICAMBIO............20 SPARE PARTS ..............20 GARANZIA RAIMONDI ..........21 RAIMONDI WARRANTY ..........21 Pagina | Page 2/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Table of contents Dichiarazione CE di conformità EC Declaration of conformity DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY IL FABBRICANTE THE MANUFACTURER Raimondi S.p.A. Azienda / Company Via dei Tipografi, 11 42122 Indirizzo / Address Cap /...
Garanzia Warranty Durante i dodici mesi di garanzia, la RAIMONDI S.p.A., si impegna During the twelve months of warranty, RAIMONDI S.p.A. is a fornire gratuitamente, quelle parti di sua produzione risultanti committed to providing, free of charge, those parts of its production difettose per materiale o lavorazione.
DIVERSI DA QUELLI INDICATI DAL MANUALE, MANUAL; DO NOT PROCESS PRODUCTS OTHER NON LAVORARE PRODOTTI DIVERSI DA THAN THOSE INDICATED IN THE MANUAL. QUELLI INDICATI NEL MANUALE. Pagina | Page 6/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
RESPONSABILE DEI DANNI DOVUTI ALLA FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM POOR SCARSA MANUTENZIONE DELLA PROTEZIONI, MAINTENANCE OF THE PROTECTIONS OR DALLA LORO MANOMISSIONE FROM TAMPERING WITH THEM Pagina | Page 8/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
DO NOT USE THE BATTERIES AS A SOURCE DI ENERGIA PER ALTRE UTENZE NON OF ENERGY FOR OTHER UNSPECIFIED USERS. SPECIFICATE. UTILIZZARE SOLO BATTERIE ONLY USE BATTERIES SUPPLIED BY RAIMONDI FORNITE DA RAIMONDI PER ALIMENTARE IL TO POWER THE PRODUCT PRODOTTO...
CAPITOLO 4 Utilizzo www.raimondispa.com CHAPTER 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 UTILIZZO MESSA IN FUNZIONE COMMISSIONING INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE E SCARPE WEAR PROTECTIVE GLOVES AND SAFETY ANTINFORTUNISTICHE SHOES SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE ISTRUZIONI DEL...
Seite 12
3 schemi di collegamento the suction box. Here are the examples: diversi delle ventose alla scatola di aspirazione. Qui di seguito si mostrano gli esempi: Pagina | Page 12/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Seite 13
CAPITOLO 4 IT IT Utilizzo www.raimondispa.com CHAPTER 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Easy move “Singolo”: 3 ventose collegate alla scatola con 3 “Single” Easy Move: 3 suction cups connected to the box with tubi: 3 hoses: Easy move “Coppia”: 6 ventose collegate alla scatola con 6...
Seite 14
TENERE SEMPRE IN CONSIDERAZIONE LA FALL IF THE SUCTION CUPS ARE NOT INSTALLED POSSIBILITÀ DI CADUTA DELLA LASTRA IN CASO DI PROPERLY NON CORRETTA INSTALLAZIONE DELLE VENTOSE Pagina | Page 14/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
TEMI DI RICARICA, UTILIZZARE PER LA RICARICA SYSTEMS. USE FOR CHARGING ONLY THE BAT- SOLO CARICA-BATTERIE FORNITI DA RAIMONDI. TERY CHARGER PROVIDED BY RAIMONDI. THE L’USO DI CARICABATTERIE NON IDONEI PUO’ USE OF UNSUITABLE BATTERY CHARGES MAY PORTARE AL SURRISCALDAMENTO ED AL DAN-...
Seite 16
ANY INTERVENTION ON THE CONDUCTORS; NON EFFETTUARE ALCUN INTERVENTO SUI IN SUCH CASES THE CHARGER MUST BE CONDUTTORI, IN TALI CASI IL CARICABATTERIA REPLACED DEVE ESSERE SOSTITUITO Pagina | Page 16/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CAPITOLO 4 IT IT Utilizzo www.raimondispa.com CHAPTER 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO BATTERY-CHARGING DEVICE RICARICA BATTERIE OPERATION NON UTILIZZARE L’ATTREZZO SE È DANNEGGIATO DO NOT USE THE TOOL IF IT IS DAMAGED OR O SE GLI ELEMENTI DI COMANDO NON IF THE CONTROL ELEMENTS DO NOT WORK FUNZIONANO CORRETTAMENTE...
LASTRE CON VENTOSE DIFETTOSE O PERDITE FAULTY OR LEAKING SUCTION CUPS THAT DO CHE NON ASSICURINO LA FORMAZIONE NOT ENSURE THE CREATION OF VACUUM DEL VUOTO Pagina | Page 18/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CAPITOLO 6 IT IT Schemi e ricambi www.raimondispa.com CHAPTER 6 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Spare parts SCHEMIE RICAMBI DIAGRAMS AND SPARE PARTS SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM PER I DATI TECNICI FARE RIFERIMENTO FOR THE TECHNICAL DATA, REFER TO THE PLATE ADI VALORI DI TARGA PRESENTI SU OGNI...
CHAPTER 6 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Spare parts SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO Pagina | Page 20/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
REGISTER YOUR APPLIANCE REGISTRA IL TUO APPARECCHIO Raimondi machines are guaranteed for a period of 12 months from Le macchine Raimondi sono garantite per un periodo di 12 mesi the date of purchase. dalla data d’acquisto.
Seite 22
SCHÉMAS PIÈCES DE RECHANGE ........39 ERSATZTEILPLÄNE ............39 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ............. 39 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ..........39 PIÈCES DE RECHANGE ............ 40 ERSATZTEILE ..............40 GARANTIE RAIMONDI ..........41 GARANTIE VON RAIMONDI ........41 Page | Seite 22/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Inhaltsverzeichnis Déclaration CE de conformité CE-Konformitätserklärung DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG LE FABRICANT DER HERSTELLER Raimondi S.p.A. Entreprise / Unternehmen Via dei Tipografi, 11 42122 Adresse / Adresse C.P. / Province / Provinz Modène...
DIE VERWENDUNG IN UMGEBUNGEN MIT IL EST STRICTEMENT INTERDIT D'UTILISER DANS EXPLOSIONSGEFÄHRDETER ATMOSPHÄRE DES ENVIRONNEMENTS AVEC UNE ATMOSPHÈRE ODER BRANDGEFAHR IST STRENG VERBOTEN EXPLOSIVE OU UN RISQUE D'INCENDIE Page | Seite 24/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Anfrage für Ersatzteile muss per E-Mail an die folgende Adresse être adressées par email à l’adresse suivante : gesendet werden: RAIMONDI S.p.A. RAIMONDI S.p.A. Service Assistance Technique Clients Technischer Kundendienst Télécopie : (39) 059 282 808 Telefax (39) 059 282 808 E.mail : info@raimondispa.com...
DEN. ES DÜRFEN KEINE ANDEREN ALS DIE IM HANDBUCH DANS LE MANUEL, NE PAS TRAITER DE PRODUITS ANGEFÜHRTEN PRODUKTE GEHANDHABT WERDEN. AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS LE MANUEL. Page | Seite 26/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
LE POWER VACUUM KIT NE PEUT PAS ÊTRE OHNE DIE GENEHMIGUNG SEITENS DER RAI- UTILISÉ POUR D'AUTRES USAGES SANS MONDI SPA DARF DAS LEISTUNGSSTARKE VAKU- L'AUTORISATION DE RAIMONDI SPA QUI NE UMKIT NICHT FÜR ANDERE ZWECKE VERWENDET SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES WERDEN. IM FALLE EINES UNSACHGEMÄSSEN DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE...
RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR DEN, DIE AUF EINE MANGELHAFTE WARTUNG UN MAUVAIS ENTRETIEN DES PROTECTIONS, DER SCHUTZEINRICHTUNGEN BZW. AUF IHRE DE LEUR MANIPULATION MANIPULATION ZURÜCKZUFÜHREN SIND Page | Seite 28/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
DIE AKKUS NICHT ALS ENERGIEQUELLE FÜR SOURCE D'ÉNERGIE POUR D’AUTRES SERVICES NICHT ANGEFÜHRTE GERÄTE VERWENDEN. NON SPÉCIFIÉS. UTILISER UNIQUEMENT LES DAS PRODUKT DARF NUR MIT DEN VON BATTERIES FOURNIES PAR RAIMONDI POUR RAIMONDI GELIEFERTEN AKKUS BETRIEBEN ALIMENTER LE PRODUIT WERDEN Page |...
Dichtung, die mit dem Produkt im Sitz (E) geliefert wird, an jedem Sauggerät anbringen. logement (E). Page | Seite 30/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CHAPITRE 4 Utilisation www.raimondispa.com KAPITEL 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Gebrauch UTILISATION ANWENDUNG MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET DES SCHUTZHANDSCHUHE UND CHAUSSURES DE SÉCURITÉ...
Seite 32
3 verschiedene Anschlussschemen, wie die Saugnäpfe an à la boîte d’aspiration. Des exemples sont présentés ci-dessous : den Saugkasten angeschlossen werden können. Nachstehend werden die verschiedenen Anschlussschemen beschrieben: Page | Seite 32/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Seite 33
CHAPITRE 4 IT FR Utilisation www.raimondispa.com KAPITEL 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Gebrauch Easy move « Simple » : 3 ventouses reliées à la boîte au Easy move „Einzeln“: 3 Saugnäpfe sind mit 3 Schläuchen an moyen de 3 tuyaux : den Saugkasten angeschlossen:...
Seite 34
POSSIBILITÉ DE CHUTE DE LA DALLE EN CAS NIEMALS AUSSER ACHT GELASSEN WERDEN, D'INSTALLATION INCORRECTE DES VENTOUSES WENN DIE INSTALLATION DER SAUGNÄPFE NICHT KORREKT DURCHGEFÜHRT WURDE Page | Seite 34/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
LI-ION-BATTERIEN ERFORDERN SPEZIELLE AUFLA- CHARGE SPÉCIFIQUES, UTILISER POUR LA RECHARGE DESYSTEME, VERWENDEN SIE ZUM AUFLADEN UNIQUEMENT LE CHARGEUR DE BATTERIE FOURNI NUR VON RAIMONDI GELIEFERTE LADEBATTERI- PAR RAIMONDI. L'UTILISATION DE CHARGEURS EN. DIE VERWENDUNG UNGEEIGNETER LADE- NON ADAPTÉS PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET GERÄTE KANN ÜBERHITZUNG UND IRREVERSIB-...
Seite 36
DÉTÉRIORÉS. N'EFFECTUER AUCUNE TERN DURCH, IN SOLCHEN FÄLLEN MUSS INTERVENTION SUR LES CONDUCTEURS, DANS DAS BATTERIELADEGERÄT AUSGETAUSCHT DE TELS CAS, LE CHARGEUR DE BATTERIE DOIT WERDEN. ÊTRE REMPLACÉ Page | Seite 36/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CHAPITRE 4 IT FR Utilisation www.raimondispa.com KAPITEL 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Gebrauch FONCTIONNEMENT DISPOSITIF BETRIEB DES BATTERIEAUFLADEGERÄTS RECHARGE BATTERIES VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN ES BE- NE PAS UTILISER L'OUTIL SI IL EST ENDOMMAGÉ...
SAUGNÄPFEN ODER IM FALLE VON LECKAGEN TUEUSES OU DES FUITES QUI N'ASSURENT (ES IST SOMIT KEINE BILDUNG VON VAKUUM PAS LA FORMATION DE L'ASPIRATEUR MÖGLICH) IST ABSOLUT VERBOTEN. Page | Seite 38/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CHAPITRE 6 IT FR Schémas et pièces de rechange www.raimondispa.com KAPITEL 6 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Ersatzteile SCHÉMAS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILPLÄNE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN POUR LES DONNÉES TECHNIQUES, SE RÉFÉRER FÜR TECHNISCHE DATEN BEZIEHEN SICH AUX VALEURS DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE...
Kundendienstes den oben genannten Importeuren. ENREGISTREZ VOTRE APPAREIL REGISTRIEREN SIE IHR GERÄT Les machines Raimondi sont garanties pour une période de 12 Für Raimondi-Maschinen wird eine Garantie von 12 Monaten ab mois à compter de la date d’achat. Kaufdatum gewährt.
Seite 42
FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO RECARGA BATERÍAS ..58 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS...59 MANTENIMIENTO............59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........59 ESQUEMAS RECAMBIOS..........61 ESQUEMA ELÉCTRICO ............. 61 PIEZAS DE RECAMBIO ............GARANTÍA RAIMONDI ........... Página 42/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Índice Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Declaración CE de conformidad DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EL FABRICANTE Raimondi S.p.A. Empresa / Via dei Tipografi, 11 42122 Dirección / C.P / Provincia / Módena...
LA COLOCACIÓN DEL POWER VACUUM KIT EN AMBIENTES NO CORRESPONDIENTES CON CUANTO INDICADO HACE DECAER LA GARANTÍA ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO EL USO EN AMBIENTES CON PRESENCIA DE ATMÓSFE- RA EXPLOSIVA O PELIGRO DE INCENDIO Página 44/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Toda solicitud de intervención al servicio de Asistencia Técnica Clientes y toda solicitud relativa a piezas de recambio debe ser enviada a través de correo electrónico a la siguiente dirección: RAIMONDI S.p.A. Servicio Asistencia Técnica Clientes Telefax (39) 059 282 808 Correo electrónico: info@raimondispa.com...
RAIMONDI S.p.A. NO USAR EL POWER VACUUM KIT PARA USOS DIVERSOS DE LOS INDICADOS POR EL MANUAL, NO TRABAJAR PRODUCTOS DIVERSOS DE LOS INDICADOS EN EL MISMO. Página 46/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Easy Move Raimondi. EL POWER VACUUM KIT NO PUEDE SER UTILIZADO PARA OTROS USOS SIN LA AUTORIZACIÓN DE RAIMONDI SPA QUIEN NO SE CONSIDERARÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS DERIVADOS DE UN USO INADECUADO...
En fase de mantenimiento (ver capítulo 5.1) extraer siempre el porta fusible desenroscándolo de su lugar. RAIMONDI SPA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DEBIDOS AL ESCASO MANTENIMIENTO DE LAS PROTECCIONES, POR SU ALTERACIÓN Página 48/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Voltaje: 14.8V • Capacidad: 2600mAh • Energía nominal: 38.4Wh NO UTILIZAR LAS BATERÍAS COMO FUENTE DE ENERGÍA PARA OTRAS FUNCIONES NO ESPECIFICADAS. UTILIZAR SOLO BATERÍAS SUMINISTRADAS POR RAIMONDI PARA ALIMENTAR EL PRODUCTO Página 49/61 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO...
D-D indicada en la figura y montar luego en cada aspirador la junta de estanqueidad que se suministra con el producto en la sede (E). Página 50/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CAPÍTULO 4 www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN Y CALZA- DO PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES SEGUIR ESCRUPULOSAMENTE LAS INSTRUCCIO- NES DEL BASTIDOR DE MOVILIZACIÓN EN EL CUAL SE MONTA ESTE KIT DE ASPIRACIÓN.
Seite 52
De acuerdo con cuántas ventosas se utilizan para la movilización puede haber 3 esquemas de conexión diversos de las ventosas a la caja de aspiración. A continuación se muestran los ejemplos: Página 52/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
Seite 53
CAPÍTULO 4 www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Easy move “Individual”: 3 ventosas conectadas a la caja con 3 tubos: Easy move “Par”: 6 ventosas conectadas a la caja con 6 tubos: Easy move “Par con vigas”: 8 ventosas conectadas a la caja con 8 tubos:...
Seite 54
(R). ¡MOVILIZAR LA LOSA CON MUCHO CUIDADO! TENER SIEMPRE EN CONSIDERACIÓN LA POSIBILIDAD DE CAÍDA DE LA LOSA EN CASO DE INSTALACIÓN INCORRECTA DE LAS VENTOSAS Página 54/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
LAS BATERÍAS LI-ION REQUIEREN ESPECÍFICOS SIS- TEMAS DE RECARGA, UTILIZAR PARA LA RECARGA SOLO CARGADORES DE BATERÍAS SUMINISTRADOS POR RAIMONDI. EL USO DE CARGADORES DE BATE- RÍAS NO ADECUADOS PUEDE CAUSAR EL RECALEN- TEMIENTO Y EL DAÑO IRREVERSIBLE DE LA BATERÍA...
Seite 56
NO UTILIZAR CARGADORES DE BATERÍA CON LOS CABLES DE CONEXIÓN DETERIORADOS. NO EFECTUAR NINGUNA INTERVENCIÓN EN LOS CONDUCTORES, EN TALES CASOS EL CAR- GADOR DE BATERÍAS DEBE SER SUSTITUIDO Página 56/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CAPÍTULO 4 www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO RECARGA BATERÍAS NO UTILIZAR EL EQUIPO SI ESTÁ DAÑADO O SI LOS ELEMENTOS DE MANDO NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE El dispositivo cargador de baterías suministrado junto al producto está...
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO LEVANTAR LOSAS CON VENTOSAS DEFECTUOSAS O PÉRDIDAS QUE NO ASEGUREN LA FORMACIÓN DEL VACÍO Página 58/61 PVK - Power Vacuum Kit | Rev 0 del 07.08.2020...
CAPÍTULO 6 www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Esquemas y recambios Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 ESQUEMAS RECAMBIOS ESQUEMA ELÉCTRICO PARA LOS DATOS TÉCNICOS CONSULTAR LOS VALORES DE PLACA PRESENTES EN CADA COMPONENTE Página 59/61...
REGISTRA TU APARATO Las máquinas Raimondi están garantizadas por un periodo de 12 meses desde la fecha de la compra. Registrando tu maquinaria Raimondi recibirás un servicio de asistencia rápido y eficaz.