Seite 1
IMPASTATRICI – SPIRAL MIXER TMP models (vers.2024) Manuale di installazione uso e manutenzione (Istruzioni originali) Installation, use and maintenance manual (Translation of the original instructions) Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien (Traduction de la notice originale) Installations-, Gebrauchs- und Wartungshandbuch (Übersetzung der Originalanleitung) Manual de instalación, uso y mantenimiento (Traducción de las instrucciones originales)
SOMMARIO PREMESSA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SPECIFICHE GENERALI INSTALLAZIONE PANNELLO COMANDI MODALITA’ D’USO MANUTENZIONE E PULIZIA POSSIBILI ANOMALIE, ALLARMI E ERRORI INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO E LA DEMOLIZIONE...
Seite 47
SPIRALTEIGKNETMASCHINEN TMP models (vers.2024) Installations-, Gebrauchs- und Wartungshandbuch (Übersetzung der Originalanleitung)
Seite 48
1 VORWORT Lieber Kunde, vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug beim Kauf unseres Produktes bedanken und gratulieren Ihnen zur Ihrer Wahl. Zum bestmöglichen Gebrauch Ihrer neuen Knetmaschine empfehlen wir, das vorliegende Handbuch aufmerksam zu lesen. Die genannten Knetmaschinen in diesem Handbuch sind ausschließlich für die Produktion von Pizzateigen und ähnlichen Produkten konzipiert.
Seite 49
Hinweise für den Benutzer Die Umweltbedingungen des Installationsortes des produkt müssen die folgenden Eigenschaften besitzen: • Trocken sein; • Wasser- und Wärmequallen entsprechend entfernt sein; • Geeignete und den Hygiene- und Sicherheitsnormen entsprechende Belüftung und Beleuchtung aufweisen, die von den geltenden Gesetzen vorgesehen sind;...
Restrisiken RESTRISIKEN SPIRALMISCHER Die Maschine weist auf Risiken hin, die aus konstruktiver Sicht oder durch den Einbau geeigneter Schutzvorrichtungen nicht vollständig beseitigt wurden. Zur vollständigen Information des Kunden sind die Restrisiken, die auf der Maschine verbleiben, nachfolgend aufgeführt: Ein solches Verhalten ist als falsch anzusehen und daher strengstens verboten. RESTRISIKO GEFAHRENSITUATION WARNUNG...
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Folgende Tabelle umfasst die persönliche Schutzausrüstung (PSA), die in den verschiedenen Phasen des Lebenszyklus des Geräts verwendet werden soll. Sicherheitsschuhe Helm Sicherheitskleidung Gehörschutz Handschuhe Brillen Maske oder Schutzhelm Phase Transport Handhabung Auspacken Montage Gewöhnliche Verwendung Einstellungen Ordentliche Reinigung Außerordentliche Reinigung Wartung...
4 INSTALLATION Abladen und Verbringen der Knetmaschine Das Abladen und Verbringen der Knetmaschine muss mit einen Gabelstapler von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Danach die Maschine aus der Verpackung nehmen und dazu mit einem Seilhebezug anheben. Montage der Räder Nach dem Auspacken der Maschine wie folgt vorgehen: 1.
Anschluss an die Anlagen (elektrischer Anschluss) Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Systeme den im Einsatzland geltenden Vorschriften entsprechen wie auf dem Typenschild auf der rechten Seite des Ofens angegeben. Die Knetmaschine wird mit Stromversorgungskabel geliefert, mit Schuko-Stecker in einphasiger Version, ohne Stecker in den dreiphasigen Versionen.
Erster Inbetriebnahmebericht und Funktionstest Die Installation, die Herstellung der elektrischen Anschlüsse (außer bei einphasigen Produkten, die bereits mit einem Schuko- Stecker ausgestattet sind) oder die Änderung der elektrischen Anschlüsse (Steckerwechsel) muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der ein Dokument/einen Bericht ausstellen muss bescheinigt, dass die korrekte Installation und Funktionsprüfung stattgefunden hat.
BEDIENFELD EINGESCHWINDIGKEITSVERSION A. Start-/Stopp-Taste; EINGESCHWINDIGKEITSVERSION MIT TIMER B. Start-/Stopp-Taste; C. Timer D. Notfall Knopf ZWEI-GESCHWINDIGKEIT-VERSION MIT TIMER B. Start-Stopp-Taste; C. Timer D. Notfall Knopf E. Geschwindigkeitswähler (1 – 0 – 2) 6 BETRIEBSWEISE Funktionsprüfung Vor dem Einschalten der Knetmaschine folgendes überprüfen: •...
Einschalten der Knetmaschine Zum Einschalten der Knetmaschine wie folgt vorgehen: • Bei der Maschine mit feststehendem Kopf muss das Schutzgitter des Troges nach unten gezogen werden; • Bei der Maschine mit kippbarem Kopf muss der Trog in seinem Sitz liegen, und der Kopf muss nach unten gesenkt und mit den entsprechenden Schließgriffen blockiert werden;...
Sicherheitsvorrichtungen Die Knetmaschine ist mit einigen Sicherheitsvorrichtungen zum Schutz des Benutzers ausgerüstet, die niemals entfernt werden dürfen. Die Maschine ist mit folgenden Sicherheitssystemen versehen: • Alle Getriebebereiche mit beweglichen Teilen sind in Gehäusen mit Schrauben verschlossen. • Die Maschine mit feststehendem Kopf ist mit einem Mikroschalter ausgerüstet, der den Betrieb der Spirale blockiert, wenn das Schutzgitter angehoben wird;...
• Einmal monatlich: - Prüfen, ob Trog, Spirale und Teigspalter unversehrt sind; - Spannung der Ketten prüfen. Reinigung der Knetmaschine: Mit Hilfe einer Holz- oder Kunststoffspachtel mit der ersten Beseitigung der Teigreste beginnen und danach eine sorgfältige Reinigung des Troges, der Spirale, des Teigspalters vornehmen und des beweglichen Schutzgitters mit einem weichen Schwamm und warmen Wasser vornehmen.
Seite 60
Spannen der Ketten Trogkette: • Die hintere Abdeckung (1) abschrauben; • Die Muttern (2) des Getriebemotors lockern; • Die Kette (3) spannen und die Muttern stark anziehen; • Falls nötig, die Kette einfetten. Spiralenkette: • Die hintere Abdeckung (1) abschrauben; •...
8 MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Den Hauptstromzähler, die Steckdose, den Elektrische Energie vom Netz fehlt Stecker und das Versorgungskabel prüfen (*) Das Schutzgitter ist angehoben Das Schutzgitter herunterziehen Der Kopf der Knetmaschine ist Den Kopf der Knetmaschine herunterziehen angehoben Der Timer steht auf Null Eine Zeit am Timer einstellen...
Seite 78
EXPLODED VIEW - MIXERS WITH FIXED HEAD (10 ÷ 15 liters) SINGLE SPEED MODELS: TMP10-230V-N, TMP15-230V-N...
Seite 79
SPARE PARTS LIST - MIXERS WITH FIXED HEAD (10 ÷ 15 liters) SINGLE SPEED MODELS: TMP10-230V-N, TMP15-230V-N TMP10 TMP15 POS. COD. DESCRIPTION FROM… …TO -230-N -230-N ✓ A96ZE00022 SAFETY GUARD IFM 10 ✓ A96ZE00016 SAFETY GUARD IFM 15 ✓ A96ZV00031 BOWL IFM 10 ✓...
Seite 81
EXPLODED VIEW - MIXERS WITH FIXED HEAD (22 ÷ 33 liters) SINGLE SPEED MODELS: TMP22-230-N, TMP33-230-N...
Seite 82
SPARE PARTS LIST - MIXERS WITH FIXED HEAD (22 ÷ 33 liters) SINGLE SPEED MODELS: TMP22-230-N, – TMP33-230-N TMP22- TMP33- POS. COD. DESCRIPTION FROM… …TO 230-N 230-N ✓ A96ZE00008 SAFETY GUARD IF/IR 22 ✓ A96ZE00009 SAFETY GUARD IF/IR 33 ✓ A96ZV00016 BOWL IF/IR 22 ✓...
Seite 83
✓ A96ZC00026 BACK PANEL TF 17/22 (WHITE) ✓ A96ZC00027 BACK PANEL TF 33/42/53 (WHITE) COMPLETE CONTROL BOX TMP-230V (IF-1V-230V) ✓ ✓ A96ZO00031 – vers 2024 ✓ ✓ A96ZN00089 COMPLETE BLACK/WHITE SWITCH IF/IR 22/33/42/53 ✓ ✓ A96ZM00004 TIMER IF/IR ✓ S14MT67006 SPIRAL CHAIN 06B/82 IF÷IR 22 ✓...
Seite 84
EXPLODED VIEW - MIXERS WITH FIXED HEAD (22÷33÷42÷53 liters) SINGLE AND TWO SPEEDS MODELS: TMP22N – TMP22FKN – TMP33N –TMP53FKN – TMP42N – TMP42FKN – TMP53N...
Seite 85
SPARE PARTS LIST - MIXERS WITH FIXED HEAD (22 liters) SINGLE AND TWO SPEEDS MODELS: TMP22N – TMP22FKN POS. COD. DESCRIPTION TMP22N TMP22FKN FROM… …TO ✓ ✓ A96ZE00008 SAFETY GUARD IF/IR 22 ✓ ✓ A96ZV00016 BOWL IF/IR 22 ✓ ✓ A96ZD00001 SNAP RING DIAM.