Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PHR 6
PHR 8
Pompe à chaleur avec équipement hydraulique - Fluide réfrigérant R 410 A
Heat pump with hydraulic equipment - R 410 A refrigerant
Refrigeratore d'acqua in versione pompa di calore con sezione idronica incorporata
Bomba de calor con equipamiento hidráulico - Fluido refrigerante R 410 A
Wärmepumpe mit Hydraulikmodul Kältemittel R 410 A
Bomba de calor com equipamento hidráulico - Fluído refrigerante R 410 A
Avril 2008
(Etiquette signalétique)
PHR 6 / 20
PHR 11
PHR 15
PHR 17
PHR 20
Fluido refrigerante R 410 A
NOTICE
D'INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTION
MANUALE
D'INSTALLAZIONE
MANUAL
DE INSTALACIÓN
AUFSTELLUNGS-
HANDBUCH
INSTRUÇÕES
DE INSTALAÇÃO
10 11 495 - F.GB.I.E.D.P - 01
F
GB
I
E
D
P

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technibel Climatisation PHR 6

  • Seite 1 D’INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGS- (Etiquette signalétique) HANDBUCH INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PHR 6 / 20 PHR 11 PHR 15 PHR 17 PHR 6 PHR 20 PHR 8 Pompe à chaleur avec équipement hydraulique - Fluide réfrigérant R 410 A Heat pump with hydraulic equipment - R 410 A refrigerant Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore con sezione idronica incorporata...
  • Seite 2 - BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG. INHALTSVERZEICHNIS 1 - Allgemeines ......... 2 2 - Präsentation .
  • Seite 3 15 - Entlüftungsventil. - Wassergekühlter Wärmetauscher aus 7 - Tastaturfeld und Display der 16 - Durchführung der Stromkabel. Edelstahl. elektronischen Regelung. - Kunststoffgitter. 8 - Umwälzpumpe. 9 - Ausdehnungsgefäß. PHR 6 PHR 8 PHR 11 PHR 15 PHR 17 PHR 20...
  • Seite 4 2.2 - ABMESSUNGEN UND GEWICHT Gewicht (kg) PHR 6 PHR 8 Anschluss für Wassereintritt 3/4" Außengewinde mit Entlüftungsventil Anschluss für Wasseraustritt 3/4" Außengewinde Füllen/Entleeren Wasserkreislauf 1/2"Außengewinde Durchführung der Stromkabel 1190 Gewicht (kg) PHR 11 PHR 15 PHR 17 PHR 20 Anschluss für Wassereintritt 1"...
  • Seite 5 Kondensatableitung des Behälters zu gewährleisten und eine Vereisung zu vermeiden, oder eventuell, zum Anschluss der Kondensatableitungen (siehe nachstehend), A (m) - die mitgelieferten Schwingungsdämpfer verwenden und dabei darauf PHR 6/8 0,15 achten, daß diese beim Anziehen der Befestigungsschrauben nicht zu 11/15/17/20 0,25 stark komprimiert werden, - das Gebläse darf nicht in Richtung der umliegenden Fenster gerichtet...
  • Seite 6 Gemäß NF C 15-100 ist das Gerät für den Anschluss an ein TT-Netz (Neutralleiter an Erde) oder ein TN.S-Netz (PE und N getrennt) vorgesehen. STROMVERSORGUNGSKABEL • Querschnitt in 230V/1/50Hz : 3 G 2,5 mm für PHR 6. 3 G 4 mm für PHR 8 und PHR 11. • Querschnitt in 400V/3N/50Hz : 5 G 2,5 mm für PHR 8, 11, 15, 17 und 5 G 4 mm...
  • Seite 7 4.3.4 - WEGGEBAUTE STEUERUNG • Siehe Abschnitt Zubehöre. 4.3.5 - SONSTIGES • Warnmeldung : potentialfreier Umschaltkontakt (2 A ohmsche Belastung, max. 250 VAC) auf der Klemmenleiste des Geräts (Klemmen 5 (gemeinsam) 6 und 7 der Leiterplatte) verfügbar, für externe Warnmeldung (siehe elektrische Anschlusspläne). - Bei Warnmeldung : - Kontakt zwischen Klemmen 5 und 6 offen, - Kontakt zwischen Klemmen 5 und 7 geschlossen.
  • Seite 8 5.3.2 - TEMPERATURFÜHLER, TYP NTC Temperatur (°C) Ohmscher Wert (Ohm) • 10 kΩ bei 25° C. 67 740 42 450 27 280 17 960 12 090 10 000 8 313 5 820 4 161 3 021 2 229 5.4 - BETRIEBSARTEN •...
  • Seite 9 5.6 - PARAMETER - ANZEIGE UND EINSTELLUNG 5.6.1 - ALLGEMEINES • Der Zugang zu den Parametern erfolgt über ein Menü, mit mehreren Ebenen, siehe nachstehendes Diagramm. Durch gleichzeitiges Drücken (weniger als 2 Sekunden) der Tasten "ON/OFF" (1) und "Mode" (2) wird die nächstfolgende Ebene aufgerufen.
  • Seite 10 5.6.3 - EINSTELLUNG DER SOLLWERTE • Tasten (1) und (2) gleichzeitig und nicht länger als 2 Sekunden drücken, auf dem Display erscheint "SET". • Erneut die beiden Tasten in gleicher Weise drücken, es wird "Coo" angezeigt. Mit Hilfe der Tasten (1) oder (2) "HEA" oder "Coo"...
  • Seite 11 ÜBERSICHTSTABELLE DER ALARMFUNKTIONEN Abschaltung Abschaltung Abschaltung der Alarmfunktion Code Verzögerung Anmerkungen Umwälzpumpe des Verdichters des Gebläses Fehler Sonde 1 Fehler Sonde 2 Fehler Sonde 3 Forcierter Betrieb der Fehler Sonde 4 Umwälzpumpe 30'' beim Start Frostschutz Ab Fühler SD2 (wassergekühlter 60'' (Wasseraustritt).
  • Seite 12 • Ansteuerung des Heizwiderstands des Kondensatbehälters : (Zubehöre, Montage siehe Abschnitt 6.2). - wird eingeschaltet, sobald die Außentemperatur (Temperaturfühler SD4) unter 0 °C absinkt (unabhängig vom Betriebszustand der Anlage). Die Kontrolllampe "Heizwiderstand" (8) leuchtet. • Auswahl der Betriebsart : - der Mikroprozessor ist werksseitig für die Ansteuerung der Anlage über zwei externe Kontakte konfiguriert : •...
  • Seite 13 6 - ZUBEHÖR 6.1 - WASSERANSCHLUSSCHLÄUCHE • Länge 1 m, isoliert, Anschluss Innengewinde : - ø 3/4” code 70600054 für PHR 6 und 8, - ø 1” code 70600055 für PHR 11, 15, 17 und 20. 6.2 - BAUSATZ HEIZWIDERSTAND KONDENSATBEHÄLTER (Falls nicht werkseitig...
  • Seite 14 6.3 - WEGGEBAUTE STEUERUNG • Code 70250055. • Die weggebaute Steuerung ist eine exakte Kopie der Funktionen und Anzeigen, wie sie auf der Vorderseite des Mikroprozessors zu finden sind. • Der einzige Unterschied betrifft die Tasten , die von den Tasten "ON/OFF"...
  • Seite 15 7 - INBETRIEBNAHME WICHTIG Sich vor jedem Eingriff an der Anlage vergewissern, dass diese abgeschaltet und gesichert ist. Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen. 7.1 - SICHERSTELLEN, DAS • Die Wasseranschlüsse richtig festgezogen sind und der Wasserkreislauf befüllt ist und richtig funktioniert : - Entlüftung der Kreisläufe, - Ventilstellungen, - Wasserdruck (1,5 bis 3 bar).
  • Seite 16 8 - WARTUNGSHINWEISE WICHTIG • Sich vor jedem Eingriff an der Anlage vergewissern, dass diese abgeschaltet und gesichert ist . • Ebenfalls sicherstellen, dass der Kondensator des Verdichtermotors bei Einphasengeräten entladen ist. • Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen.
  • Seite 17 10 - UMWÄLZPUMPENKENNLINIEN PHR 6 / PHR 8 PHR 11 UMWÄLZPUMPE SXM 32 - 55 UMWÄLZPUMPE UPS 25 - 125 Drehzahl 3 Drehzahl 3 Drehzahl 2 Drehzahl 2 Drehzahl 1 Drehzah 1 Wasserdurchfluss (m Wasserdurchfluss (m 1.19 : PHR 6 1.44 : PHR 8...
  • Seite 18 11.1 - (Fortsetzung) HEIZBETRIEB NIEDERDRUCK HOCHDRUCK PHR 8 Wasseraustritts-Temperatur 40° C Wasseraustritts-Temperatur 40° C 35° C 35° C -10 -8 -6 -4 -2 8 10 12 14 16 18 -10 -8 -6 -4 -2 8 10 12 14 16 18 Feuchte Außentemperatur (°C) Feuchte Außentemperatur (°C) PHR 11...
  • Seite 19 11.2 - KÜHLBETRIEB NIEDERDRUCK HOCHDRUCK PHR 6 12.5 Außentemperatur Außentemperatur 43° C 11.5 35° C 43° C 10.5 43° C 35° C 25° C 25° C Wasseraustritts-Temperatur (°C) Wasseraustritts-Temperatur (°C) PHR 8 12.5 Außentemperatur Außentemperatur 43° C 11.5 35° C 35°...
  • Seite 20 M2 Kondensator Ventilator Außentemperaturfühler Filter Ventilator Hochdruckschalter Verdichter FARBEN DER DRÄHTE Blau Lila Grau Rosa Weiß Braun Schwarz ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE - PHR 6 / 8 - 230/1/50 10 05 824 - 01 Filter Mikroprozessor Starter Schnittstellenplatine Alarm Ventilator Verdichter Umwälzpumpe...
  • Seite 21 ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE - PHR 8 - 400/3N/50 10 05 794 - 01 Mikroprozessor Filter Schnittstellenplatine Alarm Ventilator Verdichter Umwälzpumpe ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE - PHR 11 - 230/1/50 10 05 825 - 01 Filter Mikroprozessor Starter Schnittstellenplatine Alarm Ventilator 1 Ventilator 2 Verdichter Umwälzpumpe...
  • Seite 22 ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE - PHR 11/15/17 - 400/3N/50 10 05 796 - 01 Mikroprozessor Filter Schnittstellenplatine Alarm Ventilator 1 Ventilator 2 Verdichter Umwälzpumpe SCHÉMA ÉLECTRIQUE - PHR 20 - 400/3N/50 10 05 821 - 00 Filter Mikroprozessor Geschwindigkeitssteller Schnittstellenplatine Alarm Ventilator 1 Ventilator 2 Verdichter Umwälzpumpe...
  • Seite 24 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Diese Anleitung auch für:

Phr 8Phr 11Phr 15Phr 17Phr 20