Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BR/BD 530 Bp
BR/BD 530 Bp Pack
BR/BD 530 XL Bp
BR/BD 530 XL Bp Pack
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
19
Français
35
Italiano
51
Nederlands
67
Español
83
Português
99
Ελληνικά
115
Dansk
132
Norsk
147
Svenska
161
Suomi
175
Magyar
189
Čeština
205
Slovenščina
221
Polski
236
Româneşte
252
Türkçe
268
Русский
283
Slovenčina
300
Hrvatski
316
Srpski
331
Български
347
3
59649410
04/13
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faber BD 530 Bp

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com BR/BD 530 Bp BR/BD 530 Bp Pack BR/BD 530 XL Bp BR/BD 530 XL Bp Pack Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Türkçe...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der ersten Benut- Symbole in der Betriebsanleitung zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Gefahr und bewahren Sie diese für späteren Ge- Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Ver- Umweltschutz wendung Die Verpackungsmaterialien sind re- cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ- ckungen nicht in den Hausmüll, sondern lich gemäß den Angaben in dieser Be- führen Sie diese einer Wiederverwertung triebsanleitung.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente 1 Schubbügel 15 Saugbalken (nicht im Lieferumfang) 2 Schaltbügel 16 Typenschild 3 Bedienpult 17 Bürstenwalzen (BR-Variante) 4 Elektronik und Sicherungen Scheibenbürste (BD-Variante) (unter dem Bedienpult) 18 Reinigungskopf 5 Hebel Saugbalkenabsenkung 19 Fahrwerk 6 Ablassschlauch Schmutzwasser 20 Handgriff 7 Saugschlauch...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com  Reinigungskopf anheben und Kartona- Farbkennzeichnung ge entfernen. Bedienelemente für den Reinigungs- –  Gerät von der Palette über die Rampe prozess sind gelb. herunterschieben. Bedienelemente für die Wartung und – Saugbalken montieren den Service sind hellgrau.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsicht Feuer, Funken, offenes Licht und Beschädigungsgefahr beim Verpolen des Rauchen verboten Anschlusskabels. Rotes Kabel an den Pluspol und schwarzes Kabel an den Mi- Verätzungsgefahr nuspol anklemmen. Die Batterievariante kann leicht an der Gehäusefarbe der Batte- rien erkannt werden: EXIDE: grau, HOP- Erste Hilfe PECKE: grün.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Ladevorgang BR/BD 530 BAT Empfohlene Ladegeräte  Saugschlauch vom Saugbalken abziehen. Hersteller, Beschreibung  Schraube zur Verriegelung des Behäl- Kärcher-Be- ters lösen und Behälter öffnen. stell-Nr.  Batteriestecker abziehen und mit dem KÄRCHER Separates Ladegerät für Ladekabel verbinden.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigungsmittel sind im Fachhandel er- Betriebsstoffe einfüllen hältlich.  Deckel des Schmutzwassertanks Vorsicht schließen. Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Rei- Reinigen nigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit, Un- Fahrwerk fallgefahr und verringerter Lebensdauer des unten...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wassermenge einstellen  Wassermenge entsprechend der Ver- schmutzung und Art des Bodenbelages am Regulierknopf einstellen.  Flügelmuttern festziehen. Saugbalken absenken  Hebel nach unten drücken; der Saug- balken wird abgesenkt. Hinweis Erste Reinigungsversuche mit geringer Wassermenge durchführen.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com  Wasser durch Öffnen der Dosiereinrich- tung am Ablassschlauch ablassen.  Anschließend Schmutzwasserbehälter mit klarem Wasser ausspülen. Frischwassertank entleeren  Verschluss des Frischwassertanks mit geeignetem Werkzeug (z.B. Münze) öffnen. Anhalten und abstellen  Regulierknopf Wassermenge schlie- ßen.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Jährlich Pflege und Wartung  Vorgeschriebene Inspektion durch Gefahr Kundendienst durchführen lassen. Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Wartungsarbeiten Gerät Schalter Bürstbetrieb und Saugturbi- ne ausschalten und Netzstecker des Lade- Sauglippen wenden oder austauschen gerätes ziehen.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com  Lagerdeckel aufsetzen.  Flügelmuttern festziehen. Scheibenbürste austauschen  Knopf zur Einstellung der Vortriebsge- schwindigkeit in Richtung „–“ drehen.  Scheibenbürste anheben.  Scheibenbürste um ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn drehen.  Scheibenbürste nach unten abnehmen. ...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR B Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR T Kundendienst rufen LOW BAT Batterie laden ERR TEMP Gerät abkühlen lassen. Eventuell Bürstenanpressdruck verringern. HandsOff Schaltbügel loslassen und warten bis Betriebsstunden oder Batteriezustand im Display angezeigt werden.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet wer- den. Fragen Sie nach unserem Katalog oder be- suchen Sie uns im Internet unter www.kae- rcher.com. Bürstenwalze, 5.762-169.0 5.762-208.0 Zur Unterhaltsreinigung auch rot (mittel, Stan- stärker verschmutzter Böden.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Scheibenbürste, 6.906-056.0 6.905-866.0 Zum Polieren von Böden. 1 natur (weich) Scheibenbürste, 6.906-054.0 6.905-864.0 Zur Reinigung gering ver- rot (mittel, Stan- schmutzter oder empfind- dard) licher Böden. Scheibenbürste, 6.906-055.0 6.905-865.0 Zur Reinigung stark ver- schwarz (hart) schmutzter Böden.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme 1200 (1560) Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Schutzart IPX3 Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck Reinigungsbürsten Arbeitsbreite 460 (530) Bürstendurchmesser 460 (530) Bürstendrehzahl...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Please read and comply with Symbols in the operating instruc- these original instructions prior tions to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- Danger ers. Immediate danger that can cause severe Contents injury or even death.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Environmental protection The packaging material can be recy- cled. Please do not place the packag- ing into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling. Old appliances contain valuable ma- terials that can be recycled.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Control elements 1 Push handle 17 Brush rollers (BR model) 2 Control handle Disk brushes (BD model) 3 Operator console 18 Cleaning head 4 Electronics and fuses 19 Chassis (under the operations panel) 20 Handle 5 Vacuum bar lowering lever 21 Locking...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Operator console Installing the Vacuum Bar  Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension.  Tighten the cross-handles. 1 Water quantity regulator 2 Switch for brush operations 3 Switch of suction turbine...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com plus pole and the black cable to the minus Danger of chemical burns pole of the battery. The battery model can easily be recognised by the casing color of the batteries: EXIDE: grey, HOPPECKE: First aid green.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com  Remove battery plug and join it to the Recommended chargers charging cable.  Connect the charger to the mains and Manufactur- Description turn it on. er, Kärcher order no. Low maintenance batteries (wet batter- ies) KÄRCHER Separate charger for bat-...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Detergents are available in specialised Filling in detergents stores.  Close the cover of the dirt water reser- Caution voir. Risk of damage. Only use the recommend- ed detergents. With respect to different de- Cleaning tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety, acci-...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the water quantity  Set the water quantity at the regulation knob according to the dirt level and the type of flooring.  Tighten the wing nuts. Lower the vacuum bar  Turn the lever downwards; the vacuum bar is lowered.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Emptying the Fresh Water Tank  Open the lock of the fresh water tank using a suitable tool (such as a coin). Shutting Down the Appliance  Close the water quantity regulator.  Drive the appliance forward for another 1-2 m to draw off residual water.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Yearly Maintenance and care  Have the prescribed inspection carried Danger out by the customer service. Risk of injury. Before carrying out any tasks Maintenance Works on the device, switch off the button for brush operations and suction turbine and Turn or replace vacuum lips pull out the charger plug.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Faults Danger Risk of injury. Before carrying out any tasks on the device, switch off the button for brush operations and suction turbine and pull out the charger plug. Caution Risk of damage to the appliance on ac- count of water leakage.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Faults with display Display Remedy ERR B Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. ERR T Call customer service. LOW BAT Charging battery ERR TEMP Allow device to cool down. Reduce brush contact pressure, if necessary.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories The appliance can be equipped with vari- ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com. Brush roller, red 5.762-169.0 5.762-208.0 Also for regular cleaning of (medium, stand- heavily dirtied floors.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Disk brush, natu- 6.906-056.0 6.905-866.0 For polishing floors. ral (white) Disk brush, red 6.906-054.0 6.905-864.0 For cleaning slightly dirt- (medium, stand- ied or sensitive floors. ard) Disk brush, black 6.906-055.0 6.905-865.0 For cleaning heavily dirt- (hard) ied floors.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Average power consumption 1200 (1560) Suction engine output Brush engine output Type of protection IPX3 Vacuuming Cleaning power, air quantity...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by our com- scribed below complies with the relevant petent sales company are applicable in basic safety and health requirements of the each country.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Lire ces notice originale avant la Symboles utilisés dans le mode première utilisation de votre ap- d'emploi pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Danger utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Pour un danger immédiat qui peut avoir futur.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Protection de l’environne- ment L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant Les matériaux constitutifs de l’embal- dans les instructions de service. lage sont recyclables. Ne pas jeter L'apareil peut être urilizé...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande 1 Guidon de poussée 15 Barre d'aspiration (non fournie) 2 Etrier de commande 16 Plaque signalétique 3 Pupitre de commande 17 Rouleaux-brosses (variante BR) 4 Électronique et fusibles Disques-brosses (variante BD) (sous le pupitre de commande) 18 Tête de nettoyage 5 Levier pour abaisser la barre d'aspiration...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com  Retirer les listeaux en bois figurant de- Repérage de couleur vant les roues. Les éléments de commande pour le –  Soulever la tête de nettoyage et retirer processus de nettoyage sont jaunes. les cartons.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Risque d'explosion Toute flamme, matière incandes- cente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batte- rie. Risque de brûlure Premiers soins Attention Risque d'endommagement en cas d'inver- sion des pôles du câble de raccordement. Connecter le câble rouge au pôle plus et le Attention câble noir au pôle moins.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com glage électronique et mettent fin automati- N'employer aucun additif (produit dit – quement à la procédure de charge. d'amélioration) sous peine d'annulation Lors de la procédure de charge, toutes les de toute garantie. fonctions de l'appareil sont automatique- Batteries recommandées ment interrompues.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Démonter les batteries  Désactiver les sélecteurs mode brosse et turbine.  Desserrer la vis pour le verrouillage du récipient et relever le récipient.  Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. ...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque Déplacement vers le lieu d'utilisation Effectuer des premières essaies de net-  Le faire ensuite pivoter vers le bas et le retirer. toyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter peu à peu la quantité d'eau jus- ...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Abaisser la barre d'aspiration Arrêt et mise hors marche de l'appa- reil  Pousser le levier vers le bas, la barre d'aspiration est abaissée.  Fermer le bouton de régulation pour la quantité d'eau. ...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com le réservoir d'eau propre avant les travaux d'entretien sur l'appareil.  Garer l'appareil sur une surface plane. Plan de maintenance Après le travail Attention Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Travaux de maintenance Changer ou tourner les lèvres d'aspira- tion  Retirer la brosse d'aspiration.  Dévisser le bouton cannelé.  Poser le couvercle de stockage.  Serrer à fond les écrous-papillons. Échanger les disques-brosses ...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Défauts qui s'affichent à l'écran Affichage de l'écran Remède ERR B Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. ERR T Contacter le service après-vente LOW BAT Chargement de la batterie ERR TEMP...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires L'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction de l'application res- pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Inter- net www.kaercher.com. Brosse d'aéra- 5.762-169.0 5.762-208.0 Aussi pour un nettoyage des tion, rouge sol plus sales.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Disque-brosse, 6.906-056.0 6.905-866.0 Pour le polissage des nature (douce) sols. Disque-brosse, 6.906-054.0 6.905-864.0 Pour le nettoyage des rouge (moyenne, sols pas trop sales ou standard) sensibles. Disque-brosse, 6.906-055.0 6.905-865.0 Pour le nettoyage des noire (dure) sols très sales.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) Puissance absorbée moyenne 1200 (1560) Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Type de protection IPX3 Aspiration...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare l'apparecchio Simboli riportati nel manuale d'uso per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Pericolo servarle per un uso futuro o in caso di riven- Per un rischio imminente che determina le- dita dell'apparecchio.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente Utilizzate questo apparecchio esclusiva- Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli mente in conformità alle indicazioni fornite imballaggi non vanno gettati nei rifiuti da questo manuale d'uso. domestici, ma consegnati ai relativi centri di L'apparecchio dev'essere utilizzato raccolta.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivi di comando 1 Archetto di spinta 15 Barra di aspirazione (non in dotazione) 2 Staffa di azionamento 16 Targhetta 3 Quadro di comando 17 Rulli delle spazzole (variante BR) 4 Elettronica e fusibili Spazzola a disco (variante BD) (sotto il quadro di comando) 18 Testa di pulizia...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com  Rimuovere i listelli di legno che blocca- Contrassegno colore no le ruote. Gli elementi di comando per il processo –  Sollevare la testa di pulizia e rimuovere di pulizia sono gialli. l’imballaggio in cartone.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Rischio di esplosioni Pericolo di danneggiamento in caso di po- larizzazione errata del cavo di collegamen- Vietato accendere fuochi, fare to. Collegare il cavo rosso al polo positivo scintille, usare fiamme libere e fu- ed il cavo nero al polo negativo.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Processo di carica per BR/BD 530 BAT Batterie consigliate  Rimuovere il tubo flessibile di aspirazio- ne dalla barra di aspirazione. Produttore, Descrizione  Allentare la vite per il bloccaggio del cod. ordina- contenitore ed aprire il contenitore.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Smontare le batterie  Disattivare l'interruttore per il funziona- mento delle spazzole e la turbina di aspirazione.  Allentare la vite per il bloccaggio del contenitore ed aprire il contenitore.  Scollegare il cavo dal polo negativo del- la batteria.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza Raggiungere il luogo d'impiego Eseguire le prime prove di lavaggio con  Spostare il carrello verso il basso e bloccarlo. una piccola quantità d’acqua. Aumentare gradatamente la quantità d’acqua fino ad  Spingere l'apparecchio verso il luogo d'impiego.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com  Sollevare la barra di aspirazione.  Spostare il carrello verso il basso e bloccarlo. Attenzione Pericolo di deformazione della/e spazzola/ e. Nello spegnere l'apparecchio abbassare il carrello, così da scaricare il peso gravan- te sulla/e spazzola/e.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Antigelo Schema di manutenzione In caso di pericolo di gelo: Dopo il lavoro  Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita e Attenzione dell'acqua sporca. Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere  Collocare l'apparecchio in un locale il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti- protetto dal gelo.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Interventi di manutenzione Sostituire o girare i labbri di aspirazione  Togliere la barra di aspirazione.  Svitare le manopole a crociera.  Rimontare il coperchio del supporto.  Stringere i dadi a farfalla. Sostituire la spazzola a disco ...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Guasti visualizzati sul display Segnalazione del di- Rimedio splay ERR B Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventual- mente rimuoverli. ERR T Chiamare il servizio assistenza LOW BAT Carica della batteria ERR TEMP Lasciare raffreddare l'apparecchio.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori L'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi la- vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo o visitate il nostro sito Internet alla pagina www.kaercher.com. Rullo della spaz- 5.762-169.0 5.762-208.0 Per la pulizia di manutenzione zola, rosso (mo- anche di pavimenti molto dello medio,...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Spazzola a disco, 6.906-056.0 6.905-866.0 Per la lucidatura di pavi- naturale (versione menti. morbida) Spazzola a di- 6.906-054.0 6.905-864.0 Per la pulizia di pavimenti sco, rosso (ver- poco sporchi o delicati. sione media, standard) Spazzola a di- 6.906-055.0 6.905-865.0 Per la pulizia di pavimenti...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 1200 (1560) Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Protezione IPX3 Aspirazione...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina Le condizioni di garanzia valgono nel ri- qui di seguito indicata, in base alla sua con- spettivo paese di pubblicazione da parte cezione, al tipo di costruzione e nella ver- della nostra società...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Lees vóór het eerste gebruik Symbolen in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Gevaar en bewaar hem voor later gebruik of voor Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat een latere eigenaar.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Reglementair gebruik Zorg voor het milieu Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de Het verpakkingsmateriaal is herbruik- gegevens in deze gebruiksaanwijzing. baar. Deponeer het verpakkingsma- Het apparaat mag alleen voor het reini- teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar –...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen 1 Duwbeugel 15 Zuigbalk (niet in leveringspakket) 2 Schakelbeugel 16 Typeplaatje 3 Bedieningspaneel 17 Borstelrollen (BR-variant) 4 Electronica en zekeringen Schijfborstel (BD-variant) (onder het bedieningspaneel) 18 Reinigingskop 5 Hendel omlaag zetten zuigbalk 19 Onderstel 6 Aftapslang vuil water 20 Handgreep...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com  Reinigingskop optillen en karton verwij- Kleurmarkering deren. Bedieningselementen voor het reini- –  Schuif het apparaat van de pallet over gingsproces zijn geel. de helling naar beneden. Bedieningselementen voor het onder- – Zuigbalk monteren houd en de service zijn lichtgrijs.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com riant kan makkelijk herkend worden aan de Pas op voor bijtende vloeistoffen kleur van de batterijmantel: EXIDE: grijs, HOPPECKE: groen. Eerste hulp  Meegeleverde aansluitingskabels aan de nog vrije accupool (+) en (-) vast- klemmen.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com  Accustekker uittrekken en verbinden Aanbevolen oplaadapparaten met de oplaadkabel.  Oplaadapparaat verbinden met het Fabrikant, Beschrijving stroomnet en inschakelen. Kärcher-be- stelnr. Onderhoudsarme accu's (natte accu's)  Een uur voor het einde van het laadpro- KÄRCHER Afzonderlijk oplaadappa- ces gedestilleerd water toevoegen, let-...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Werking Gebruik Reinigings- middel Voorzichtig Onderhoudsreiniging RM 745 Beschadigingsgevaar. Zuigbalk voor het (ook bij alkaligevoelige RM 746 achteruitrijden optillen. vloeren) Waarschuwing Reiniging van vet RM 69 ES ASF Het apparaat is zodanig opgebouwd dat de RM 69 ASF borstelkop rechts uitsteekt.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com  Kruisknoppen lossen. Waarschuwing  Zuigbalk draaien. Indien de borstelmotor bij het inschakelen niet start, de borstelmotor ontlasten door het apparaat terug te trekken.  Reiniging uitvoeren. Aandrijfsnelheid instellen (alleen BD 530 BAT resp. BD 530 XL BAT) ...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigingskop inschakelen Vuilwatertank legen Voorzichtig Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor bodemdeklaag. Lokale voorschriften inzake de behande- Apparaat niet op die plaats gebruiken. ling van afvalwater in acht nemen.  Schakelaar borstelwerking inschake-  Neem de aftapslang vuilwater uit de len.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com  Pluizenzeef controleren, indien nodig Vervoer reinigen.  Zuiglippen en schraaplippen reinigen, Voorzichtig op slijtage controleren en indien nodig Gevaar voor letsels en beschadigingen! vervangen. Houd bij het transport rekening met het ge- ...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Borstelwalsen vervangen Storingen  Vleugelmoeren lossen. Gevaar  Lagerdeksel wegnemen. Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de schakelaar bor- stelwerking en zuigturbine uitschakelen en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor het apparaat door uitlopend water.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR B Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, in- dien nodig vreemde voorwerpen verwijderen. ERR T Contact opnemen met klantendienst LOW BAT Accu laden ERR TEMP Apparaat laten afkoelen.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Toebehoren In functie van de verschillende reinigings- opdrachten kan het apparaat uitgerust wor- den met verschillende accessoires. Vraag onze catalogus aan of bezoek onze webpa- gina op www.kaercher.com. Borstelwals, rood 5.762-169.0 5.762-208.0 Voor de onderhoudsreiniging (gemiddeld, ook van sterk vervuilde vloe- standaard)
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Schijfborstel, na- 6.906-056.0 6.905-866.0 Voor het polijsten van tuur (zacht) vloeren. Schijfborstel, 6.906-054.0 6.905-864.0 Voor de reiniging van licht rood (gemid- vervuilde of gevoelige deld, standaard) vloeren. Schijfborstel, 6.906-055.0 6.905-865.0 Voor de reiniging van zwart (hard) sterk vervuilde vloeren.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen 1200 (1560) Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Beveiligingsklasse IPX3 Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk Reinigingsborstels Werkbreedte 460 (530)
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com EG-conformiteitsverklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In elk land gelden de door onze bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze en verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- in de door ons in de handel gebrachte uitvoe- voorwaarden.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- Símbolos del manual de instruccio- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Peligro propietario posterior.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reci- clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, en- tréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de mando 1 Estribo de empuje 15 Barra de aspiración (no incluida en el suministro) 2 Estribo de conexión 16 placa de características 3 Pupitre de mando 17 Cepillos cilíndricos (sólo la variante BR) 4 Sistema electrónico y fusibles Cepillo de disco (variante limpiasuelos) (bajo el pupitre de mando)
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com  Levantar el cabezal de limpieza y retirar Identificación por colores el cartón. Los elementos de control para el proce- –  Baje el aparato del palet por la rampa. so de limpieza son amarillos. Montaje de la barra de aspiración Los elementos de control para el man- –...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com cable rojo en el polo positivo y el cable ne- Peligro de causticación gro en el polo negativo. La variante de ba- tería puede reconocerse fácilmente por el Primeros auxilios color de la carcadas de la batería: EXIDE: gris, HOPPECKE: verde.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com  Extraer el enchufe de la batería y co- Cargadores recomendados nectarlo con el cable de carga. Fabricante, Descripción  Conecte el cargador a la red y encién- ref. Kärcher dalo. KÄRCHER Cargador por separado Baterías que no requieren mantenimien- 6.654-102,0 para batería 6.654-093.0...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiador de sanitarios RM 25 ASF Adición de combustibles Desinfectante RM 732 Precaución Detergente disponible en comercios espe- Peligro de daños. Utilice únicamente el de- cializados. tergente recomendado. En caso de usar  Cierre la tapa del depósito de agua su- otros detergentes, el propietario-usuario cia.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del caudal de agua  Ajustar el caudal de agua con el botón regulador de acuerdo con la suciedad y el tipo del pavimento del suelo.  Apriete las tuercas de mariposa. Baje la barra de aspiración ...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com  Purgue el agua a través del orificio del dosificador situado en la manguera de salida.  A continuación, aclare el depósito de agua sucia con agua limpia. Vaciado del depósito de agua limpia ...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com y la tapa y, en caso necesario, cámbie- Cuidados y mantenimiento las.  En el caso de baterías que requieran Peligro mantenimiento, comprobar la estan- Peligro de lesiones. Antes de realizar cual- queidad al ácido de los elementos. quier trabajo, desconectar el aparato con el interruptor de modo de cepillos y la turbina Anualmente...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com  Extraer ambos cepillos rotativos, colo- Contrato de mantenimiento car uno nuevo (tener el cuenta los alo- Para garantizar el funcionamiento seguro jamiento hexagonales). del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co- mercial correspondiente de Kärcher.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Averías sin indicación en pantalla Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha Pulsar el estribo de conexión. el aparato Comprobar las baterías y si es necesario cambiar. Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al apa- rato de distintos accesorios. Solicite nues- tro catálogo o visítenos en la página de internet www.kaercher.com. Cepillo rotativo, 5.762-169.0 5.762-208.0 También para limpieza de rojo (medio, es-...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Escobilla de dis- 6.906-056.0 6.905-866.0 Para pulir pavimentos. co, natural (sua- Escobilla de dis- 6.906-054.0 6.905-864.0 Para limpiar pavimentos co, rojo (medio, de poca suciedad o deli- estándar) cados. Cepillo de disco, 6.906-055.0 6.905-865.0 Para limpiar pavimentos negro (duro) muy sucios.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) Consumo medio de potencia 1200 (1560) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Categoria de protección IPX3 Aspirar...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad CE Garantía Por la presente declaramos que la máquina En todos los países rigen las condiciones designada a continuación cumple, tanto en lo de garantía establecidas por nuestra em- que respecta a su diseño y tipo constructivo presa distribuidora.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Leia o manual de manual origi- Símbolos no Manual de Instruções nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Perigo manual e guarde o manual para uma con- Para um perigo eminente que pode condu- sulta posterior ou para terceiros a quem zir a graves ferimentos ou à...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização conforme o fim a Protecção do meio-ambiente que se destina a máquina Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens Utilize este aparelho exclusivamente em no lixo doméstico, envie-as para uma uni- conformidade com as indicações destas dade de reciclagem.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de manuseamento 1 Alavanca de avanço 15 Barra de aspiração (não incluída no vo- lume de fornecimento) 2 Alavanca de manobra 16 Placa de tipo 3 Painel de comando 17 Escova rotativa (variante BR) 4 Sistema electrónico e fusíveis Escova de disco (variante BD) (por baixo do painel de comando)
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com  Retirar as ripas de madeira frente às rodas. Identificação da cor  Levantar a cabeça de limpeza e afastar Os elementos de comando para o pro- – os cartões. cesso de limpeza são amarelos. ...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Atenção É proibido fogo, faíscas, luz aber- ta e fumar Perigo de danos em caso de polarização errada do cabo de alimentação. Conectar o cabo vermelho ao pólo positivo e o cabo Perigo de corrosão da pele preto ao pólo negativo.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Processo de carga no BR/BD 530 BAT Aparelhos de carregamento recomendados  Desmontar a mangueira de aspiração da barra de aspiração. Fabricante, Descrição  Soltar o parafuso de travamento do re- n.º de enco- cipiente e abrir o recipiente.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Aplicação Detergente Limpeza de manuten- RM 745 Atenção ção RM 746 Perigo de danos. Elevar a barra de aspira- (também para soalhos ção antes de efectuar movimentos de mar- sensíveis ao álcalis) cha atrás.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com  Ligar os interruptores de funcionamen- Ajustar a barra de aspiração to com as escovas e a turbina de aspi- ração. Posição oblíqua Aviso Para melhorar o resultado da aspiração em pavimentos ladrilhados, a barra de aspira- Se, ao ligar o motor das escovas, este não ção pode ser torcida até...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Baixar as barras de aspiração Parar e desligar  Pressionar a alavanca para baixo; a  Fechar o botão de regulação da quanti- barra de aspiração é baixada. dade de água.  Deslocar o aparelho ainda 1-2 m para a frente, a fim de aspirar alguns resíduos de água.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Conservação e manutenção Esvaziar o depósito de água limpa  Abrir o fecho do reservatório de água Perigo limpa com uma ferramenta adequada Perigo de lesão. Antes de qualquer trabalho (p. ex. uma moeda). no aparelho deverá...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Anualmente  Solicite aos Serviços Técnicos para procederem à inspecção recomenda- Trabalhos de manutenção Substituir ou virar os lábios de aspira- ção  Desmontar a barra de aspiração.  Desaparafusar os punhos estrelados. ...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR B Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessário. ERR T Chamar a Assistência Técnica LOW BAT Carregar a bateria ERR TEMP...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios O aparelho pode ser equipado com vários acessórios conforme as respectivas tare- fas de limpeza. Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na Internet sob www.kar- cher.com. Escova rotativa, 5.762-169.0 5.762-208.0 Para a limepza de manuten- vermelha (mé- ção de pavimentos com forte dia, padrão)
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Escova para vi- 6.906-056.0 6.905-866.0 Para o polimento de soa- dros, natural lhos. (macia) Escova para vi- 6.906-054.0 6.905-864.0 Para a limpeza de soa- dros, vermelha lhos pouco sujos ou soa- (média, padrão) lhos sensíveis.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) Consumo de potência médio 1200 (1560) Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Tipo de protecção IPX3 Aspirar...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade CE Garantia Declaramos que a máquina a seguir desig- Em cada país são válidas as respectivas nada corresponde às exigências de segu- condições de garantia estabelecidas pelas rança e de saúde básicas estabelecidas nossas Empresas de Comercialização.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Κίνδυνος χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον ος...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση σύμφωνα με τους κα- Προστασία περιβάλλοντος νονισμούς Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ- κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αποκλει- στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ- στικά και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία σ' στε...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Στοιχεία χειρισμού 1 Λαβή μεταφοράς 13 Σταυροειδείς λαβές για τη στερέωση των κλίσεων της ράβδου αναρρόφη- 2 Μοχλός διακοπής σης. 3 Κονσόλα χειρισμού 14 Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφη- 4 Ηλεκτρονικό σύστημα και ασφάλειες σης-στροβίλου...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Κάτω από το καπάκι του δοχείου βρώ-  Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σα- μικου νερού: νίδες της συσκευασίας στην παλέτα ως 24 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθα- ράμπα. ρού νερού  Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με 25 Φίλτρο...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που  Χαλαρώστε τον κοχλία ασφάλισης του αναγράφονται επί του συσσωρευ- δοχείου και ανοίξτε το δοχείο. τή, καθώς και εκείνες των εγχειριδί-  Τοποθετήστε τις μπαταρίες μέσα στο ων...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com το κατώτατο όριο χωρητικότητας, ο κινητή- σμούς και καταστροφή των ενδυμάτων ρας των βουρτσών και η τουρμπίνα απε- σας. νεργοποιούνται. Στην οθόνη του αναλογίου Εάν χυθεί οξύ στο δέρμα ή στα ρούχα, – χειρισμού...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com σιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά ελεύθε- Προειδοποίηση ρα από διαλύτες, υδροχλωρικό και Στα μηχανήματα Package χρησιμοποιήστε υδροφθορικό οξύ. σε περίπτωση αντικατάστασης μόνον μπα- Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας ταρίες που δεν χρειάζονται συντήρηση. στο απορρυπαντικό. Ενδεικτική...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Τα απορρυπαντικά διατίθενται στα ειδικά  Μείωση ταχύτητας: Γυρίστε το κουμπί καταστήματα. στην κατεύθυνση "-".  Κλείστε το κάλυμμα του δοχείου βρώμι-  Αύξηση ταχύτητας: Γυρίστε το κουμπί κου νερού. στην κατεύθυνση "+". Καθαρισμός...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com χλό διακόπτη. Σε περίπτωση αντίθετης Κλίση αλληλουχίας στην οθόνη εμφανίζεται ένα Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης μήνυμα σφάλματος. μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ρά- βδου αναρρόφησης.  Χαλαρώστε τα παξιμάδια.  Γείρετε τη ράβδο αναρρόφησης. Στάση...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com  Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες. Αποθήκευση Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com  Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό- Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρ- φησης για τυχόν διαρροές, αντικατα- τσών στήστε τον εάν είναι απαραίτητο.  Χαλαρώστε τα παξιμάδια.  Φορτίστε τη μπαταρία, εάν χρειάζεται.  Αφαιρείτε το καπάκι του εδράνου. Μηνιαίως...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Προσοχή Σύμβαση συντήρησης Κίνδυνος βλάβης στη συσκευή λόγω του Για την αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής, εξερχόμενου νερού. Αδειάζετε το βρώμικο μπορείτε να συνάψετε συμβάσεις συντήρη- και το φρέσκο νερό πριν από τις εργασίες σης...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβες χωρίς ένδειξη στην οθόνη Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ενεργοποιήστε το μοχλό διακοπής. Ελέγξτε τις μπαταρίες, ενδεχομένως τις αλλάζετε. Ανεπαρκής ποσότητα νερού Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι απαραίτητο. Ελέγξτε...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Εξαρτήματα Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι- σμού το μηχάνημα μπορεί να εξοπλιστεί με διάφορα εξαρτήματα. Ζητήστε τον κατάλο- γό μας ή επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.karcher.com. Κύλινδρος βουρ- 5.762-169.0 5.762-208.0 Για τον καθαρισμό συντήρη- τσών, κόκκινος...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Δισκοειδής 6.906-056.0 6.905-866.0 Για τη στίλβωση δαπέ- βούρτσα, σε φυ- δων. σικό χρώμα (μα- λακό) Δισκοειδής βούρ- 6.906-054.0 6.905-864.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά τσα, κόκκινο (μέ- λερωμένων δαπέδων ή ευ- τριο, στάνταρ) αισθήτων δαπέδων. Δισκοειδής...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) Μέση ισχύς εισόδου 1200 (1560) Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Είδος προστασίας IPX3 Αναρρόφηση...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Læs original brugsanvisning in- Forsigtig den første brug, følg anvisnin- En muligvis farlig situation, som kan føre til gerne og opbevar vejledningen til senere personskader eller til materialeskader. efterlæsning eller til den næste ejer. Funktion Indholdsfortegnelse Maskinen anvendes til vådrensning af pla-...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningselementer 1 Bøjle 17 Børstevalse (BR-variant) 2 Skiftebøjle Skivebørste (BD-variant) 3 Betjeningspanel 18 Rengøringshoved 4 Elektronik og sikringer 19 Kørestel (under betjeningspanelet) 20 Håndtag 5 Håndtag sugebjælkesænkning 21 Låseanordning 6 Afledningsslange for snavsevand 22 Dæksel til snavsevandsbeholder 7 Sugeslange 23 Skrue til låsning af beholderen;...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningspanel Montering af sugebjælke  Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- hænget således, at formpladen ligger over ophænget.  Skru vingemøtrikkerne fast. 1 Reguleringsknap vandmængde 2 Afbryder børstedrift: 3 Afbryder sugeturbine 4 Display Inden ibrugtagning ...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com  Luk beholderen og stram skruen. Førstehjælp  Skru skruen til låsning af beholderen i og stram den. Advarselsnotat Forsigtig Lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Bortskaffelse Opladning af batteriet Risiko Smid ikke batterier i affaldstøn- Eksplosionsfare.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Batterier og ladeaggregater kan fås i spe- Risiko cialforretninger. Ætsningsfare! Advarsel Hvis man påfylder vand, når batteriet er – afladet, kan der løbe syre ud! Ved såkaldte "Package-maskiner" brug Brug beskyttelsesbriller ved omgang kun servicefri batterier.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Rensning Brug ikke stærkt skummende rengørings- Kørestel midler. Overhold doseringsanvisningerne.  Åbn dækslet til snavsbeholderen. nede Transport  Påfyld ferskvand (maksimalt 60 °C).  Tilsæt rengøringsmiddel. Tag hensyn til oppe Rensning doseringsanvisningerne.  Løft maskinen let ved håndtaget. ...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Indstille vandmængden  Indstil vandmængden på regulerings- knappen svarende til gulvbelægnin- gens tilsmudsningsgrad.  Spænd vingemøtrikkerne fast. Sænke sugebjælken  Tryk håndtaget nedad; sugebjælken sænkes. Gennemfør de første rengøringsforsøg med ringe vandmængde. Forøg vand- mængden trinvis indtil det ønskede rengø- ringsresultat opnås.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com Standse og stille til siden  Luk reguleringsknappen for vand- mængden.  Kør maskinen 1-2 m frem for at opsuge restvand.  Giv slip for skiftebøjlen.  Sluk afbryderen Børstedrift og Sugetur- bine. ...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelsesskema Efter arbejdet Forsigtig Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski- nen med vand, og brug ikke aggressive rengøringsmidler.  Luk snavsevandet ud.  Skyl snavsevandsbeholderen med klart vand.  Rengør maskinen udvendigt med en fugtig klud vædet i mild vaskelud.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af skivebørster Fejl  Drej knappen til indstilling af fremdrifts- Risiko hastigheden i retning "–". Risiko for tilskadekomst. Før arbejder på  Løft skivebørsterne op. maskinen skal afbryderne Børstedrift og  Drej den venstre skivebørste ca. 45° Sugeturbine slukkes og opladerens netstik imod uret.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com Fejl uden visning på displayet Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Aktiver skiftebøjlen. Kontroller batterierne, oplad ved behov. Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Kontroller om slangerne er tilstoppet, rens ved behov. Utilstrækkelig sugeeffekt Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet og kontroller deres tæthed, udskift dem ved be-...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Svarende til den enkelte rengøringsopgave kan maskinen udstyres med forskelligt til- behør. Spørg efter vores katalog eller be- søg os på Internettet på www.kaercher.com. Børstevalse, rødt 5.762-169.0 5.762-208.0 Til vedligeholdelsesrengøring (medium, stan- også...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Skivebørste, na- 6.906-056.0 6.905-866.0 Til polering af gulve. tur (blød) Skivebørste, rødt 6.906-054.0 6.905-864.0 Til rengøring af let til- (medium, stan- smudsede eller følsomme dard) gulve. Skivebørste, sort 6.906-055.0 6.905-865.0 Til rengøring af stærk til- (hårdt) smudsede gulve.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt 1200 (1560) Sugemotorydelse Børstemotorydelse Kapslingsklasse IPX3 Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk Rengøringsbørster Arbejdsbredde 460 (530) Børstediameter 460 (530)
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com EU-overensstemmelseser- Garanti klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Før første gangs bruk av appa- Forsiktig! ratet, les denne originale bruks- For en mulig farlig situasjon som kan føre til anvisningen, følg den og oppbevar den for mindre personskader eller til materielle senere bruk eller fo overlevering til neste ei- skader.
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningselementer 1 Skyvebøyle 17 Børstevalser (BR-varianter) 2 Koblingsbøyle Skivebørste (BD-varianter) 3 Betjeningspanel 18 Rengjøringshode 4 Elektronikk og sikringer 19 Drivverk (under betjeningspanelet) 20 Håndtak 5 Hendel for senking av sugebommen 21 Låsing 6 Avløpsslange spillvann 22 Deksel spillvanntank 7 Sugeslange 23 Skrue* for låsing av beholderen;...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com  Trekk til kryssgrepskruen. Betjeningspanel 1 Reguleringsknapp for vannmengden  Monter slangen. 2 Bryter børstedrift Montering av børste 3 Bryter sugeturbin 4 Display BD 530 BAT/Package hhv. BD 530 XL Før den tas i bruk BAT/Package Skivebørstene må...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com  Skruen for låsing av beholderen skrus Varselmerket inn og trekkes til. Forsiktig! Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk. Avfallshåndtering Lade batteriet Fare Batterier må ikke kastes i hus- Eksplosjonsfare. Lading av våtbatterier er holdsningsavfallet.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk vernebriller og ta hensyn til for- – Batterikontrollindikator skriftene ved omgang med batterier, for Ladetilstand av batteriet vil vises i displayet å unngå personskader skader på klær. på betjeningspanelet. Syresprut på hud eller klær må skylles –...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com  Åpne lokket på spillvannstanken. Kjøring til bruksstedet  Fyll på rent vann (maksimalt 60ºC).  Sett drivverket i nedre posisjon og akti-  Fyll også på rengjøringsmiddel. Ta hen- ver låsemekanismen. syn til doseringsanvisningen. ...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Bemerk Senking sugebommen Utfør første rengjøringsforsøk med spar-  Trykk ned hendelen; sugebommen sen- som vannmengde. Øk vannmengden trinn kes. for trinn, til ønsket rengjøringsresultat er oppnådd. Innstilling av sugebom Skråstilling For å forbedre oppsugingsresultatet på fli- ser, kan sugebommen settes i en skråstil- ling på...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com  Hev sugebommen. Transport  Sett drivverket i nedre posisjon og akti- ver låsemekanismen. Forsiktig! Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved transport. Fare for deformering av bøsten(e). Senk ...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Trekk ut begge børstevalsene, sett inn Månedlig nye (ta hensyn til sekskantinnfestnin-  Kontroller batteripolene for oksidasjon, gen). og rengjør med børste ved behov og smør med polfett. Kontroller at forbin- delseskablene sitter som de skal. ...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR B Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR T Ta kontakt med en servicetekniker. LOW BAT Lade batteriet ERR TEMP La apparatet avkjøles. Reduser eventuelt børstetrykket.
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe- hør, avhengig av den enkelte rengjørings- oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk oss på Internett på www.kaercher.com. Børstevalse, rød 5.762-169.0 5.762-208.0 For vedlikeholdsrengjøring (middels, stan- også...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Skivebørste, na- 6.906-056.0 6.905-866.0 Til polering av gulv tur (myk) Skivebørste, rød 6.906-054.0 6.905-864.0 Til rengjøring av lite skit- (middels, stan- ne eller ømfintlige gulv dard) Skivebørste, sort 6.906-055.0 6.905-865.0 Til rengjøring av meget (hard) skitne gulv Drivtallerken...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov 1200 (1560) Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Beskyttelsestype IPX3 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum Rengjøringsbørster Arbeidsbredde 460 (530) Børstediameter 460 (530) Børsteturtall...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enkelte land har utgitt garantibetingelsene hets- og helsekravene i de relevante EF- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle direktivene, med hensyn til både design, feil på...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisning i original Varning innan aggregatet används första För en möjlig farlig situation som kan leda gången, följ anvisningarna och spara drifts- till lätta skador eller materiella skador. anvisningen för framtida behov, eller för Funktion nästa ägare.
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage 1 Skjuthandtag Skivborste (BD-variant) 2 Kopplingshandtag 18 Rengöringshuvud 3 Manöverpult 19 Ställ 4 Elektronik och säkringar 20 Handtag (under manöverpanelen) 21 Spärr 5 Spak sugskenenedsänkning 22 Skydd smutsvattentank 6 Tömningsslang smutsvatten 23 Skruv för spärrning av behållare; i be- hållaren: Batterier* 7 Sugslang Under skyddet på...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com Manöverpult Montera sugskena  Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng- ningen på sådant sätt att formplåten lig- ger över upphängningen.  Drag fast korsgrepp. 1 Justeringsknapp vattenmängd 2 Reglage borstdrift 3 Reglage sugturbin 4 Display Före ibruktagande ...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com  Stäng behållare och drag fast skruv. Första hjälpen  Skriva i skruven som låser behålaren och dra fast den. Varning Varningshänvisning Ladda upp batterier före ibruktagningen. Ladda batteriet Avfallshantering Fara Risk för explosion. Laddning av våtbatterier får endast ske med öppen behållare.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Använd skyddsglasögon och beakta fö- – Batterikontrollindikering reskrifterna när du hanterar batterisyra Batteriets laddningsstatus visas i displayen för att undvika att skador uppstår eller på manöverpanelen: kläder förstörs. När reglagen borstdrift eller sugturbin –...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com  Fyll på färskvatten (maximalt 60 °C). Kör till användningsplatsen  Blanda i rengöringsmedel. Beakta do-  Sväng drivenhet nedåt och spärra. seringsanvisningar.  Skjut aggregatet till användningsplat- sen. Rengöring  Sväng drivenhet uppåt och spärra. ...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com  Starta sugturbin med reglaget. Ställa in sugskena Starta rengöringshuvud Snedläge Varning För att förbättra uppsugningsresultatet på klinkerbeläggning kan sugskenan justeras Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte med upp till 5° i snedläge. maskinen arbeta stillastående.
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring Varning Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Denna maskin får endast lagras inomhus. Skötsel och underhåll Fara Risk för skada. Innan någon form av arbete utförs på aggregatet skall reglage för borst- ...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Årligen  Låt kundservice genomföra föreskrivna inspektioner. Underhållsarbeten Vänd eller byt ut sugläppar  Tag bort sugskenor.  Skruva ur stjärnrattar.  Sätt på lagerskydd.  Drag fast vingmuttrar. Byt ut skivborste  Vrid knappen för inställning av mat- ningshastighet mot "–“...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR T Kontakta kundservice. LOW BAT Ladda batteriet ERR TEMP Låt aggregatet svalna. Minska eventuellt borstanläggningstryck.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör Maskinen kan förses med olika tillbehör som passar aktuell rengöringsuppgift. Frå- ga efter vår katalog eller besök oss på nätet under www.kaercher.com. Borstvals, röd 5.762-169.0 5.762-208.0 För underhållsrengöring och (mellan, stan- vid kraftigt smutsiga golv. dard) Borstvals, vit 5.762-172.0 5.762-211.0 För polering och för under-...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Skivborste,natur 6.906-056.0 6.905-866.0 För polering av golv. (mjuk) Skivborste, röd 6.906-054.0 6.905-864.0 För rengöring av minimalt (mellan, stan- nedsmutsade eller känsli- dard) ga golv. Skivborste, svart 6.906-055.0 6.905-865.0 För rengöring av kraftigt (hård) nedsmutsade golv.
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning 1200 (1560) Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Skydd IPX3 Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck Rengöringsborstar Arbetsbredd 460 (530) Borstdiameter 460 (530) Borstvarvtal...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com Försäkran om EU-överens- Garanti stämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa- tecknade maskin i ändamål och konstruk- reras kostnadsfritt inom garantiperioden, tion samt i den av oss levererade versionen under förutsättning att defekten orsakats av...
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Varo ennen laitteesi käyttämistä, säi- Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel- mahdollista myöhempää omistajaa varten. lisia vahinkoja. Sisällysluettelo Toiminta Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- Turvaohjeet .
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com Hallintalaitteet 1 Työntökahva 17 Harjatela ( BR -malli) 2 Kytkentäkahva Kiekkoharja (BD -malli) 3 Ohjauspulpetti 18 Puhdistuspää 4 Elektroniikka ja sulakkeet 19 Ajokoneisto (ohjauspulpetin alla) 20 Käsikahva 5 Imupalkin laskemisvipu 21 Lukitus 6 Likaveden laskuletku 22 Likavesisäiliön kansi 7 Imuletku 23 Säiliön lukitusruuvi;...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com  Kiristä ristikahvat. Ohjauspulpetti 1 Vesimäärän säätönappi  Liitä imuletku. 2 Harjakäytön kytkinpainike Harjojen asennus 3 Imuturbiinin kytkinpainike 4 Näyttö BD 530 BAT/Package tai Ennen käyttöönottoa BD 530 XL BAT/Package Ennen käyttöönottoa on asennettava levy- harjat (katso "Huoltotyöt").
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com  Kiinnitä ja kiristä säiliön lukitusruuvi. Varoitus Varo Lataa akut ennen laitteen käyttöön ottamista. Hävittäminen Akun lataaminen Vaara Räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on Älä heitä akkua jäteastiaan sallittu vain, kun säiliö on avattuna. Ohje Laite on varustettu tyhjäksipurkusuojauk- sella, ts., kun kapasiteetin sallittu vähim- Vaara...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Mahdollinen ihon tai vaatteiden päälle – Paristojen poistaminen roiskunut happo on huudeltava pois  Kytke harjakäyttö ja imuturbiini painik- runsaalla vedellä. keilla päälle. Varo  Irrota säiliön lukitusruuvi ja avaa säiliö. Vaurioitumisvaara!  Irrota kaapeli akun miinus-navasta. Käytä...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Suositeltavat puhdistusaineet:  Suorita puhdistus. Kulkunopeuden säätö (vain BD 530 BAT Käyttö Puhdistusai- tai BD 530 XL BAT) Ylläpitopuhdistus RM 745 (myös emäsaroille latti- RM 746 oille) Rasvalikaantumien RM 69 ES ASF puhdistus RM 69 ASF Emäksiä...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistuspää kytkeminen päälle Varo Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä käytä laitetta, kun se on yhdessä kohtaa liikkumatta.  Käynnistä harjakäyttö painikkeella.  Paina kytkentäkahvaa, harjamoottori käynnistyy. Ohje  Kiristä ristikahvat. Kytke ensin harjakäyttö päälle, paina sitten Kallistus kytkinkahvaa.
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytys Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Hoito ja huolto Vaara Loukkaantumisvaara. Ennen kaikkia lait-  Päästä vesi valumaan pois avaamalla teeseen kohdistuvia töitä, kytke harjakäyttö poistoletkun tulppa.
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com  Tarkasta likavesisäiliön ja kannen välis-  Poista molemmat harjatelat, aseta uu- ten tiivisteiden kunto, tarvittaessa vaih- det harjatelat paikalleen (huomioi harja- da uusiin. telojen kuusikulma-kiinnitykset).  Tarkasta huollettavien akkujen kenno- jen hapon väkevyys. Vuosittain ...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaes- sa poista esine. ERR T Soita asiakaspalveluun LOW BAT Lataa akku ERR TEMP Anna laitteen jäähtyä. Pienennä tarvittaessa harjojen puristuspainetta. HandsOff Päästä...
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Tarvikkeet Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus- teilla kulloisenkin puhdistustehtävän mu- kaan. Pyydä luettelomme tai katso nettiosoitteestamme www.kaercher.com. Harjatela, punai- 5.762-169.0 5.762-208.0 Myös erittäin likaisten lattioi- nen (keskikova, den ylläpitopuhdistukseen. vakio) Harjatela, valkoi- 5.762-172.0 5.762-211.0 Herkkien lattioiden kiillottami- nen (pehmeä) seen ja ylläpitopuhdistukseen.
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com Levyharja, luon- 6.906-056.0 6.905-866.0 Lattioiden kiillottamiseen. 1 nonvärinen (peh- meä) Levyharja, pu- 6.906-054.0 6.905-864.0 Herkkien tai vain vähän li- nainen (keskiko- kaisten lattioiden puhdis- va, vakio) tamiseen. Levyharja, musta 6.906-055.0 6.905-865.0 Erittäin likaantuneiden (kova) lattioiden puhdistami- seen.
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Teho Nimellisjännite Akukapasiteetti Ah (5h) Keskimääräinen tehonotto 1200 (1560) Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Suojatyyppi IPX3 Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine Puhdistusharjat Työleveys 460 (530) Harjan halkaisija...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com EU-standardinmukaisuusto- Takuu distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- materiaali- ja valmistusvirheistä.
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használata előtt Figyelem! olvassa el ezt az eredeti hasz- Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet- sa meg a későbbi használatra vagy a het.
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com Környezetvédelem A csomagolóanyagok újrahasznosít- hatók. Ne dobja a csomagolóanyago- kat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. A használt készülékek értékes újra- hasznosítható anyagokat tartalmaz- nak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemek és az ak- kuk olyan anyagokat tartalmaznak, ame- lyeknek nem szabad a környezetbe kerülni.
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelési elemek 1 Tolókengyel 17 Kefehengerek (BR-változat) 2 Kapcsolókar Kefetárcsa (BD-változat) 3 Kezelőpult 18 Tisztítófej 4 Elektronika és biztosítékok 19 Futómű (a kezelőpult alatt) 20 Markolat 5 Kar a szívófej leeresztéséhez 21 Zár 6 Szennyvíz leeresztő...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelőpult Szívófej felszerelése  A szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen.  Húzza meg a marokcsavarokat. 1 Vízmennyiség szabályozó gomb 2 Kefeüzem kapcsolója 3 Szívóturbina kapcsolója 4 Display Üzembevétel előtt ...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com ját könnyen fel lehet ismerni az akkumulá- Elsősegély tor házának színéről: EXIDE: szürke, HOPPECKE: zöld.  Csíptesse rá a mellékelt összekötőká- Figyelmeztető megjegyzés belt a még szabad (+) és (-) akkumulá- tor pólusokra. ...
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com Kevés karbantartást igénylő akkumulá- Javasolt töltő készülékek torok (ólomakkumulátorok) Gyártó, Kär- Leírás  Egy órával a töltés befejezése előtt ad- cher-megren- jon hozzá desztillált vizet, ügyeljen a delési szám megfelelő sav szintre. Az akkumulátor KÄRCHER Külön töltőkészülék a ismertetőjellel megfelelően el van látva.
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com A tisztítószert a szakkereskedőnél szerez- Üzemanyagok betöltése heti be.  Zárja be a szennyvíztartály fedelét. Vigyázat Rongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztí- Tisztítás tószereket alkalmazza. Más tisztítószerek magasabb kockázatot jelentenek az üze- Futómű meltetőnek az üzembiztonságot és a bal- lent Szállítás esetveszélyt illetően, és csökkentik a...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Vízmennyiség beállítása  A vízmennyiséget a szennyeződésnek és a padlózat fajtájának megfelelően kell beállítani a szabályozó gombbal.  Húzza meg a szárnyas anyát. Szívófej leengedése  Nyomja le a kapcsolókart; a szívópofa lesüllyed. Tudnivaló...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com Megállás és leállítás  Zárja el a vízmennyiség szabályozó- gombját.  Tolja még 1-2 m-re előre a készüléket, hogy ezzel felszívja a maradék vizet.  Kapcsolókar elengedése.  Kapcsolja ki a kefeüzem és szívóturbi- na kapcsolóját.
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartási terv A munka után Vigyázat Rongálódásveszély. A készüléket ne per- metezze le vízzel és ne használjon erős tisztítószereket.  Szennyvíz leeresztése.  Öblítse ki a szennyvíztartályt tiszta víz- zel.  A készüléket kívülről nedves, enyhe mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com  Helyezze vissza a csapágyfedelet. Üzemzavarok  Húzza meg a szárnyas anyát. Balesetveszély Kefetárcsa cseréje Sérülésveszély. A készüléken végzendő  A hajtássebesség beállításához forgas- munkák előtt a kefeüzem és szívóturbina sa a gombot „–“ irányba. kapcsolót kapcsolja ki, és a töltőkészülék ...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com A display-en nem kijelzett üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet bein- Kapcsolókart működtetni. dítani Az akkumulátort vizsgálja meg, szükség esetén cserélje Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt.
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com Tartozékok A mindenkori tisztítási feladatnak megfele- lően a készüléket különböző tartozékokkal lehet felszerelni. Kérje katalógusunkat vagy keressen meg bennünket az interne- ten a www.kaercher.com címen. Kefehenger, pi- 5.762-169.0 5.762-208.0 Erősebben szennyezett pad- ros (közepes, lózatok karbantartó...
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com Kefekorong, na- 6.906-056.0 6.905-866.0 Padlózatok polírozására. túr (puha) Kefehenger, pi- 6.906-054.0 6.905-864.0 Enyhén szennyezett vagy ros (közepes, érzékeny padlózatok tisz- standard) títására. Kefekorong, fe- 6.906-055.0 6.905-865.0 Erősen szennyezett pad- kete (kemény) lózatok tisztítására. Hajtótányér 6.906-332.0 6.906-331.0 Henger pad-ek helye.
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel 1200 (1560) Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Védelmi fokozat IPX3 Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány Tisztító...
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com EK konformitási nyiltakozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes forgalma- megnevezett gép tervezése és építési zónk által kiadott garancia feltételek érvé- módja alapján az általunk forgalomba ho- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a zott kivitelben megfelel az EK irányelvek tartozékokon a garancia lejártáig költség- vonatkozó, alapvető...
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím svého za- Symboly použité v návodu k obslu- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Nebezpečí! tele.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatel- né. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné- mu zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie a akumulátory obsahují...
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací prvky 1 Posuvné rameno 17 Válcový kartáč (varianta BR) 2 Ovládací páčka Kotoučový kartáč (varianta BD) 3 Ovládací panel 18 Čisticí hlava 4 Elektronika a pojistky 19 Podvozek (pod ovládacím pultem) 20 Rukojeť 5 Páka ke spouštění...
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací panel  Nasaďte sací hadici. 1 Tlačítko regulace množství vody Montáž kartáčů 2 Vypínač provozu kartáče 3 Vypínač provozu sací turbíny BD 530 BAT/Package, popř. 4 Displej BD 530 XL BAT/Package Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu je třeba namon- tovat kotoučové...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace odpadu Nabíjení baterií Nebezpečí! Nebezpečí exploze. Baterie s elektrolytem Baterii neodhazujte do kontejneru se smí nabíjet jen při otevřené nádrži. na odpadky Informace Přístroj má ochranu proti úplnému vybití baterií, t zn. že se při dosažení minimální Pozor! povolené...
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com Při zasažení pokožky nebo oděvu kyse- Po zapnutí vypínače pro provoz kartáčů – – linou zasažené místo ihned opláchněte nebo sací turbíny jsou po dobu 5 velkým množstvím vody. sekund zobrazovány provozní hodiny. Poté...
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění přístroje  Podvozek překlopit směrem nahoru a zajistit.  Zapnout vypínač provozu kartáčů a sací turbíny. Informace Jestliže se motor kartáčů po zapnutí neroz- běhne, uvolnit motor kartáčů potáhnutím přístroje dozadu.  Provést čištění. Doporučené...
  • Seite 212 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení sací lišty Šikmá poloha Ke zvýšení účinku odsávání na dlážděném povrchu lze sací lištu nastavit do šikmé po- lohy v úhlu až 5 °.  Povolte křížové matice.  Otočte sací lištu. ...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Ochrana proti zamrznutí Nebezpečí deformace kartáče/ů. Při vy- Při nebezpečí mrazu: pnutí zařízení odlehčete kartáč/e tím, že  Vyprázdněte nádrž na čistou i na špina- spustíte podvozek níže. vou vodu. Vyprázdnění nádrže na špinavou ...
  • Seite 214 All manuals and user guides at all-guides.com  Nádrž na špinavou vodu vypláchněte  Obraťte sací chlopně nebo zasuňte čistou vodou. nové sací chlopně.  Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem  Nasaďte plastové díly. namočeným v mírném čisticím roztoku.  Hvězdicové rukojeti našroubujte a při- ...
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Smlouva o údržbě Nebezpečí poškození zařízení vytékající K zajištění spolehlivého provozu zařízení vodou. Před údržbovými pracemi vyprázd- lze s příslušným prodejním oddělením spo- něte nádrž na čerstvou vodu i nádrž na lečnosti Kärcher uzavírat servisní smlouvy. znečištěnou vodu.
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy bez zobrazení na displeji Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Aktivujte ovládací páčku. Zkontrolujte baterie, případně je vyměňte. Nedostatečné množství vody Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Zkontrolujte, zda nejsou ucpané hadice, v případě potře- by je vyčistěte.
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com Příslušenství Pro různé aktuálně požadované čisticí funkce může být přístroj vybaven různým příslušenstvím. Informujte se v našem ka- talogu nebo nás navštivte na internetu na adrese www.kaercher.com. válcový kartáč, 5.762-169.0 5.762-208.0 K udržovacímu čištění i silněji červený...
  • Seite 218 All manuals and user guides at all-guides.com Kotoučový kar- 6.906-056.0 6.905-866.0 K leštění podlah. táč, přírodní (měkký) Kotoučový kar- 6.906-054.0 6.905-864.0 K čištění málo znečiště- táč, červený ných nebo choulostivých (střední, stan- podlah. dard) Kotoučový kar- 6.906-055.0 6.905-865.0 K čištění silně znečiště- táč, černý...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 Průměrný příkon 1200 (1560) Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Ochrana IPX3 Vysávání Sací výkon, množství vzduchu Sací...
  • Seite 220 All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě pro ES Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje V každé zemi platí záruční podmínky vyda- odpovídají jejich základní koncepcí a kon- né příslušnou naší distribuční společností. strukčním provedením, stejně jako námi do Případné...
  • Seite 221 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvo uporabo Vaše napra- Pozor ve preberite to originalno navo- Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi dilo za uporabo, ravnajte se po njem in do lahkih poškodb ali materialne škode. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Delovanje ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com Upravljalni elementi 1 Potisno streme 15 Sesalni nosilec (ni del dobavnega obsega) 2 Stikalno streme 16 Tipska tablica 3 Upravljalni pult 17 Krtačni valji (BR varianta) 4 Elektronika in varovalke Kolutna krtača (BD varianta) (pod upravljalnim pultom) 18 Čistilna glava 5 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca...
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com Barvan oznaka Montiranje sesalnega nosilca Upravljalni elementi za proces čiščenja  Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe- – so rumeni. šenje tako, da oblikovna pločevina leži nad obešenjem. Upravljalni elementi za vzdrževanje in –...
  • Seite 224 All manuals and user guides at all-guides.com  Sodobavljen priključni kabel pripnite na Prva pomoč še proste baterijske pole (+) in (-).  Zaprite posodo in privijte vijake.  Privijte vijak za zapiranje posode in pri- Opozorilni zaznamek tegnite. Pozor Odstranitev odpadnega materiala Pred zagonom stroja napolnite baterije.
  • Seite 225 All manuals and user guides at all-guides.com Nevarnost Opozorilo Nevarnost razjedanja! Pri paketnih strojih uporabite v primeru za- Dodajanje vode v izpraznjenem stanju menjave le baterije brez vzdrževanja. – baterije lahko povzroči uhajanje kisline. Baterijski kontrolni prikaz Pri rokovanju z baterijsko kislino nosite –...
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com  Odprite pokrov rezervoarja za umazano  Podvozje obrnite v želeni položaj. vodo.  Zaskočite zapah.  Napolnite svežo vodo (maksimalno 60 Transport do mesta uporabe °C).  Podvozje obrnite navzdol in zapahnite. ...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com Napotek Prve poizkuse čiščenja opravite z majhno količino vode. Količino vode postopoma po- večujte, dokler ni dosežen želeni rezultat či- ščenja. Nastavitev sesalnega nosilca Poševna lega Za izboljšanje izida sesanja na ploščicah se lahko sesalni nosilec obrne v poševno lego do 5°.
  • Seite 228 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Zaščita pred zmrzali Nevarnost deformacij krtač(e). Pri odlaga- V primeru nevarnosti zmrzali: nju naprave krtačo/e razbremenite tako, da  Izpraznite rezervoar za svežo in uma- podvozje spustite. zano vodo. Praznjenje rezervoarja za umazano ...
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com  Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo,  Nataknite plastične dele. namočeno v blago milnico.  Privijte zvezdaste ročaje in jih zategni-  Preverite sito za puh, po potrebi ga oči- stite. Zamenjava krtačnih valjaev ...
  • Seite 230 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Motnje Nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte- Nevarnost kajoče vode. Pred servisiranjem izpraznite rezervoar za umazano in za čisto vodo. Nevarnost poškodb. Pred vsemi deli na V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti stroju obrnite stikalo za krtačenje in sesalno s pomočjo te tabele, se obrnite na uporab- turbino in izvlecite omrežni vtič...
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com Motnje brez prikaza na prikazovalniku Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Sprožite stikalno streme. Preverite baterije, po potrebi zamenjajte. Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. Gibke cevi preverite glede zamašitev, po potrebi jih oči- stite.
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com Pribor V skladu s posamezno čistilno nalogo se stroj lahko opremi z različnim priborom. Za- prosite za naš katalog ali pa nas obiščite na Internetu pod www.kaercher.com. Krtačni valj, rdeč 5.762-169.0 5.762-208.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi (srednje trd, močneje umazanih tal.
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com Kolutna krtača, 6.906-056.0 6.905-866.0 Za poliranje tal. naravna (mehka) Kolutna krtača, 6.906-054.0 6.905-864.0 Za čiščenje manj umaza- rdeča (srednje tr- nih ali občutljivih tal. da, standard) Kolutna krtača, 6.906-055.0 6.905-865.0 Za čiščenje močno uma- črna (trda) zanih tal.
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči 1200 (1560) Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Vrsta zaščite IPX3 Sesanje Sesalna moč, količina zraka Sesalna moč, podtlak...
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com ES-izjava o skladnosti Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem urzą- Symbole w instrukcji obsługi dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować Niebezpieczeństwo według jej wskazań i zachować ją do póź- Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, niejszego wykorzystania lub dla następne- prowadzącym do ciężkich obrażeń...
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrona środowiska Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji.
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com Elementy obsługi 1 Uchwyt do prowadzenia 15 Belka ssąca (nie wchodzi w zakres do- stawy) 2 Uchwyt do włączania 16 Tabliczka identyfikacyjna 3 pulpit sterowniczy 17 Szczotki (wariant BR) 4 Elektronika i bezpieczniki Szczotka tarczowa (wariant BD) (pod pulpitem sterowniczym) 18 Głowica czyszcząca...
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com  Podnieść głowicę czyszczącą i usunąć Kolor oznaczenia opakowanie. Elementy obsługi procesu czyszczenia –  Przesunąć urządzenie z palety w dół są żółte. przez rampę. Elementy obsługi konserwacji i serwisu – Zamontować belkę ssącą są...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga Zakaz palenia oraz używania ot- wartego ognia i przedmiotów isk- Niebezpieczeństwo uszkodzenia przy rzących przestawieniu biegunów kabla przyłącze- niowego. Czerwony kabel przyłączyć do Niebezpieczeństwo oparzenia bieguna dodatniego, a czarny kabel do bie- środkiem żrącym guna ujemnego.
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com Proces ładowania BR/BD 530 BAT Zalecane ładowarki  Zdjąć wąż ssący z belki ssącej. Producent, Opis  Poluzować śrubę do blokowania zbior- nr kat. Kär- nika i otworzyć zbiornik. cher  Wyjąć wtyczkę akumulatora i połączyć KÄRCHER Osobna ładowarka do z kablem do ładowania.
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com Uzupełnianie materiałów eksploata- Czyszczenie zasadni- RM 752 cze (usuwanie) twar- cyjnych dych powierzchni Uwaga odpornych na działanie Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Stoso- alkaliów wać tylko zalecane środki czyszczące. W Czyszczenie zasadni- RM 754 przypadku innych środków czyszczących cze (usuwanie) linole- użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bez- pieczeństwa eksploatacji, ryzyko wypadku i...
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie prędkości pracy (tylko BD 530 BAT lub BD 530 XL BAT)  Dokręcić chwyty krzyżowe. Przechył W przypadku niewystarczającego efektu  Redukcja prędkości: obrócić przycisk w ssania przechył prostej belki ssącej można kierunku „–“.
  • Seite 244 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie głowicy czyszczącej Opróżnianie zbiornika brudnej wody Uwaga Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Nie używać urządzenia w tym miejscu. Przestrzegać miejscowych przepisów doty-  Uruchomić włącznik trybu pracy szczot- czących postępowania z brudną wodą. ...
  • Seite 245 All manuals and user guides at all-guides.com  Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat- Transport ką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym. Uwaga  Sprawdzić sito, wymienić, jeśli jest to Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- konieczne. nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w  oczyścić listwy gumowe i zgarniające, czasie transportu.
  • Seite 246 All manuals and user guides at all-guides.com  Obrócić listwy gumowe lub założyć no- Umowa serwisowa W celu umożliwienia odpowiedniego dzia-  Nasunąć nowe elementy z tworzywa łania urządzenia, z właściwym biurem sztucznego. sprzedaży firmy Kärcher można podpisać  Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociąg- umowę...
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu Wskaźnik wyświetla- Usuwanie usterek ERR B Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie ko- nieczności usunąć ciała obce. ERR T Wezwać serwis firmy. LOW BAT Ładowanie akumulatora ERR TEMP Odczekać, aż...
  • Seite 248 All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria W zależności od wybranego rodzaju- czyszczenia, urządzenie można wyposa- żyć w różne akcesoria. Dalsze informacje znajdują się w naszym katalogu lub w Inter- necie pod adresem www.kaercher.com. Szczotka, czer- 5.762-169.0 5.762-208.0 Do czyszczenia rutynowego wona (średnia, także silniej zabrudzonych standard)
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com Szczotka tarczo- 6.906-056.0 6.905-866.0 Do polerowania podłoży. wa, naturalna (miękka) Szczotka tarczo- 6.906-054.0 6.905-864.0 Do czyszczenia słabo za- wa, czerwona brudzonych i delikatnych (średnia, stan- podłoży. dard) Szczotka tarczo- 6.906-055.0 6.905-865.0 Do czyszczenia silnie za- wa, czarna (twar- brudzonych podłoży.
  • Seite 250 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy 1200 (1560) Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Stopień ochrony IPX3 Odkurzanie Moc ssania, ilość...
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone po- W każdym kraju obowiązują warunki gwa- niżej urządzenie odpowiada pod względem rancji określone przez dystrybutora urzą- koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki przez nas do handlu wersji obowiązującym akcesoriów usuwamy w okresie gwarancji wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-...
  • Seite 252 All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de prima utilizare a apa- Simboluri din manualul de utilizare ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile Pericol cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- buinţarea ulterioară...
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com Protecţia mediului înconjură- Materialele de ambalare sunt recicla- bile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşe- urilor. Aparatele vechi conţin materiale reci- clabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare.
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com Elemente de operare 1 Bară de manevrare 15 Tija de aspirare (nu este inclusă în livrare) 2 Mâner de comutare 16 Plăcuţa de tip 3 Panou de comandă 17 Perii cilindrice (varianta BR) 4 Partea electronică...
  • Seite 255 All manuals and user guides at all-guides.com  Îndepărtaţi calapoadele din lemn de pe Cod de culori roţi. Elementele de comandă pentru proce- –  Ridicaţi capul de curăţare şi îndepărtaţi sul de curăţare sunt de culoare galbe- cartonajul. nă. ...
  • Seite 256 All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi Pericol de deteriorare prin inversarea poli- fumatul. lor cablului de conexiune. Conectaţi cablul de culoare roşie la polul pozitiv şi cablul de Pericol de accidentare culoare neagră...
  • Seite 257 All manuals and user guides at all-guides.com  Desfaceţi şurubul pentru zăvorarea re- Încărcătoare recomandate zervorului şi deschideţi rezervorul. Producător, Descriere  Scoateţi conectorul acumulatorului şi nr. de coman- conectaţi-l la cablul de încărcare. dă Kärcher  Conectaţi încărcătorul la reţea şi porniţi- KÄRCHER Încărcător separat pentru 6.654-102.0...
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com Umplerea substanţelor tehnologice Curăţare de bază (Stri- RM 754 paj) a linoleumului Atenţie Agent de curăţare pen- RM 25 ASF Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen- tru obiecte sanitare ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă...
  • Seite 259 All manuals and user guides at all-guides.com Reglaţi viteza de înaintare (numai BD 530 BAT, respectiv BD 530 XL BAT)  Strângeţi mânerele în stea. Înclinaţie În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-  Reducerea vitezei: Rotiţi butonul în di- rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate recţia „–”.
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com Pornirea capului de curăţare Golirea rezervorului pentru apă uza- tă Atenţie Atenţie Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Nu utilizaţi aparatul pe loc. Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-  Conectaţi comutatorul pentru funcţiona- vind apele uzate.
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com  Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă Transport umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Atenţie  Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! necesar curăţaţi-l.
  • Seite 262 All manuals and user guides at all-guides.com  Întoarceţi lamelele de aspirare sau in- Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu troduceţi altele noi. a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo- cale de vânzare a produselor Kärcher con-  Montaţi piesele din material plastic. tracte de întreţinere.
  • Seite 263 All manuals and user guides at all-guides.com Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR B Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine. ERR T Apelaţi la service-ul autorizat LOW BAT Încărcaţi acumulatorul ERR TEMP Lăsaţi aparatul să...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorii În funcţie de lucrarea de efectuat aparatul poate fi dotat cu diferite accesorii. Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul nostru pe internet la www.kaercher.com. Perie cilindrică, 5.762-169.0 5.762-208.0 Pentru curăţarea de întreţine- roşie (medie, re chiar şi a podelelor cu un standard)
  • Seite 265 All manuals and user guides at all-guides.com Perie disc, natur 6.906-056.0 6.905-866.0 Pentru lustruirea podele- (moale) lor. Perie disc, roşie 6.906-054.0 6.905-864.0 Pentru curăţarea podele- (medie, stan- lor sensibile sau uşor dard) murdare. Perie disc, nea- 6.906-055.0 6.905-865.0 Pentru curăţarea podele- gră...
  • Seite 266 All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie 1200 (1560) Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Protecţie IPX3 Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer Puterea de aspiraţie, depresiune...
  • Seite 267 All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie de conformitate CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desem- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ranţie publicate de distribuitorul nostru din mentale privind siguranţa în exploatare şi ţara respectivă.
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın ilk kullanımından önce Dikkat bu orijinal kullanma kılavuzunu Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- bir durum için.
  • Seite 269 All manuals and user guides at all-guides.com Kumanda elemanları 1 İtme yayı 15 Vakum kolu (teslimat kapsamında bu- lunmamaktadır) 2 Kumanda kolu 16 Tip levhası 3 Kumanda paneli 17 Fırça merdanesi (BR varyantı) 4 Elektronik ünite ve sigortalar Disk fırça (BD varyantı) (kumanda panosunun altında) 18 Temizleme kafası...
  • Seite 270 All manuals and user guides at all-guides.com  Temizleme kafasını kaldırın ve karton Renk kodu ambalajı çıkartın. Temizlik prosesinin kullanım elemanları –  Cihazı, rampa yardımıyla paletten aşa- sarıdır. ğı doğru itin. Bakım ve servis kullanım elemanları – Emme kolunun takılması açık gridir.
  • Seite 271 All manuals and user guides at all-guides.com renklerinden kolayca anlaşılabilir: EXIDE: Yaralanma tehlikesi gri, HOPPECKE: yeşil.  Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu İlk yardım henüz boş olan (+) ve (-) akü kutupları- na bağlayın.  Hazneyi kapatın ve cıvatayı vidalayın. Uyarı...
  • Seite 272 All manuals and user guides at all-guides.com Aküler ve şarj cihazları piyasadan temin Bakım uygulanmayan aküler (sulu aküler) edilebilir.  Şarj işleminin bitmesinden bir saat önce Uyarı saf su ekleyin, asit seviyesinin doğru ol- masına dikkat edin. Akü gerekli şekilde Ambalajlı...
  • Seite 273 All manuals and user guides at all-guides.com tuz ve hidroflüorik asit çözeltisi içermeyen Temizleme temizlik maddeleri kullanın. Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik Yürüyen aksam uyarılarına dikkat edin. Taşıma Aşırı köpüklenen temizlik maddeleri kullan- üst Temizleme mayın. Dozaj uyarılarına dikkat edind.  Cihazı tutamaktan hafifçe kaldırın. ...
  • Seite 274 All manuals and user guides at all-guides.com Su miktarının ayarlanması  Su miktarını, zemin kaplamasının kirlilik derecesi ve türüne uygun olarak ayar kafasından ayarlayın.  Kanatlı somunları sıkın. Emme kolunun indirilmesi  Kolu aşağı doğru bastırın; emme kolu indirilir. İlk temizlik denemelerini az miktarda suyla yapın.
  • Seite 275 All manuals and user guides at all-guides.com  Daha sonra, pis su deposunu temiz suyla yıkayın. Temiz su deposunun boşaltılması  Temiz su tankının kilidini uygun bir alet- le (Örn; demir para) açın. Durma ve durdurma  Su miktarı ayar düğmesini kapatın. ...
  • Seite 276 All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat Dışarı çıkan su nedeniyle cihazı zarar gör- me tehlikesi. Cihazdaki bakım çalışmala- rından önce pis su tankı ve temiz su tankını boşaltın.  Cihazı düz bir yüzeye bırakın. Bakım planı Çalışmadan sonra Dikkat Hasar görme tehlikesi.
  • Seite 277 All manuals and user guides at all-guides.com Disk fırçanın değiştirilmesi Arızalar  Ön tahrik hızını ayarlama düğmesini "-" Tehlike yönünde döndürün. Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalış-  Disk fırçayı kaldırın. malardan önce, fırça modu ya da vakum  Disk fırçayı yaklaşık 45° saat yönünün türbini düğmesini kapatın ve şarj cihazının tersine doğru döndürün.
  • Seite 278 All manuals and user guides at all-guides.com Ekranda gösterilmeyen arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Kumanda koluna basın. Aküleri kontrol edin, gerekirse değiştirin. Yetersiz su miktarı Temiz su seviyesini kontrol edin, gerekirse depoyu dol- durun Hortumlara tıkanma kontrolü yapın, gerekirse hortumları temizleyin.
  • Seite 279 All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuar Temizlik görevine uygun olarak cihaz çeşitli aksesuarlarla donatılabilir. Katalogumuza başvurun ya da İnternet’te www.kaerc- her.com adresi altında bizi ziyaret edin. Fırça merdanesi, 5.762-169.0 5.762-208.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler kırmızı (orta, için de alt zemin temizliği. standart) Fırça merdanesi, 5.762-172.0 5.762-211.0 Hassas zeminlerin parlatılma-...
  • Seite 280 All manuals and user guides at all-guides.com Disk fırça, doğal 6.906-056.0 6.905-866.0 Zeminlerin parlatılması (yumuşak) için. Disk fırça, kırmı- 6.906-054.0 6.905-864.0 Az kirlenmiş ya da hassa zı (orta, standart) zeminlerin temizlenmesi için. Disk fırça, siyah 6.906-055.0 6.905-865.0 Çok kirli zeminlerin temiz- (sert) lenmesi için.
  • Seite 281 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı 1200 (1560) Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Koruma şekli IPX3 Emme Emme kapasitesi, hava miktarı...
  • Seite 282 All manuals and user guides at all-guides.com AB uygunluk bildirisi Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- yasaya sürülen modeliyle AB ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Seite 283 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым применением Символы в руководстве по эк- вашего прибора прочитайте сплуатации эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- Опасность ственно и сохраните ее для Для непосредственно грозящей опа- дальнейшего пользования или для сле- сности, которая...
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com Использование по назначе- Защита окружающей среды нию Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому Используйте данный прибор исключи- не выбрасывайте упаковку вместе с до- тельно в соответствии указаниями дан- машними отходами, а сдайте ее в один ного...
  • Seite 285 All manuals and user guides at all-guides.com Элементы управления 1 ведущая дуга 13 Крестообразные ручки для крепле- ния и установки всасывающей балки 2 переключающая скоба под углом. 3 Пульт управления 14 Подключение: всасывающий шланг - 4 Электроника и предохранители всасывающая турбина (под...
  • Seite 286 All manuals and user guides at all-guides.com Под крышкой резервуар для грязной  В качестве рампы положить на под- воды: дон длинные боковые доски от упа- 24 отверстие для залива чистой воды ковки. 25 Сетчатый фильтр (отосос)  Рампу прибить гвоздями к поддону. 26 Резервуар...
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com  Смажьте полюсные выводы аккуму- Носить защиту для глаз лятора специальной пластичной смазкой.  Соедините полюсные выводы прила- Не допускать детей к элек- гаемым соединительным кабелем. тролиту и аккумуляторам. Опасность взрыва Запрещается разведение ог- ня, искрение, открытые...
  • Seite 288 All manuals and user guides at all-guides.com управления появляется индикация щитные очки и соблюдать предпи- „LOW BAT“. сания для предотвращения травм и повреждений одежды. Указание Брызги электролита, попавшие на – Время зарядки аккумулятора состав- кожу или одежду, следует незамед- ляет в среднем прибл. 10-15 часов. лительно...
  • Seite 289 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендуемые зарядные устройства Эксплуатация Внимание! Производи- Описание Опасность повреждения. Перед вклю- тель № за- чением заднего хода всасывающую каза планку следует поднять. Kдrcher: Указание KÄRCHER Отдельное зарядное Аппарат устроен таким образом, что 6.654-102.0 устройство...
  • Seite 290 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендуемые моющие средства: Мойка  Повернуть ходовой механизм вверх Использование Моющее и заблокировать. средство  Включить переключатели «Работа щеток» и «Всасывающая турбина». Чистка RM 745 Указание (также в случае с чув- RM 746 Если...
  • Seite 291 All manuals and user guides at all-guides.com Настройка всасывающей планки Косое расположение всасывающей планки Для улучшения результатов мойки по- лов, покрытых плиткой, всасывающея планка может быть повернута до 5°.  Отдать крестообразные ручки.  Повернуть всасывающую планку.  Включить переключателем всасыва- ющую...
  • Seite 292 All manuals and user guides at all-guides.com  Выключить переключатели «Работа щеток» и «Всасывающая турбина».  Поднять всасывающую планку.  Повернуть ходовой механизм вниз и заблокировать. Внимание! Опасность деформации щетки/щеток. При парковке прибора щетки необходи- мо освободить от нагрузки, опустив ходовую...
  • Seite 293 All manuals and user guides at all-guides.com Ежемесячно Уход и техническое обслу-  Проверить окисление полюсов акку- живание мулятора, при необходимости снять щеткой и смазать электродной смаз- Опасность кой. Проверить прочность крепления Опасность получения травм. Перед соединительных кабелей. проведением всех работ на приборе ...
  • Seite 294 All manuals and user guides at all-guides.com Замена щеточных валиков Договор о техническом обслужива- нии  Ослабить барашковые гайки. Для надежной работы прибора с соот-  Снять крышку подшипника. ветствующим торговым отделением фирмы Kärcher можно заключить дого- вор о техническом обслуживании. Неполадки...
  • Seite 295 All manuals and user guides at all-guides.com Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Способ устранения ERR B Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними пред- метами, при необходмиости удалить посторонние предметы. ERR T Обратитесь в сервисную службу LOW BAT Зарядить аккумулятор ERR TEMP Дать...
  • Seite 296 All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности В соответствии с задачей работы по очистке прибор можно оборудовать раз- личными принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу страни- цу в Интернете www.kaercher.com. Вал щетки, кра- 5.762-169.0 5.762-208.0 Для чистки также более за- сный...
  • Seite 297 All manuals and user guides at all-guides.com Дисковая щет- 6.906-056.0 6.905-866.0 Для полировки полов. ка, натураль- ная (мягкая) Дисковая щетка, 6.906-054.0 6.905-864.0 Для чистки слабо за- красная (сред- грязненных или чувст- ний, стандарт) вительных полов. Дисковая щет- 6.906-055.0 6.905-865.0 Для чистки сильно за- ка, черная...
  • Seite 298 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 1200 (1560) Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя щеток Вт...
  • Seite 299 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а...
  • Seite 300 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvým použitím vášho za- Použité symboly riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Nebezpečenstvo neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. stve, ktoré...
  • Seite 301 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyha- dzujte do komunálneho odpadu, ale odo- vzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnot- né recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť...
  • Seite 302 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládacie prvky 1 Posuvná rukoväť 15 Nasávací nadstavec (nie je v rozsahu dodávky) 2 Zapínacie rameno 16 Výrobný štítok 3 Ovládací panel 17 Valcové kefy (variant BR) 4 Elektronika a poistky Kotúčová kefa (variant BD) (pod ovládacím panelom) 18 Čistiaca hlava 5 Páka spustenia sacej nadstavby...
  • Seite 303 All manuals and user guides at all-guides.com Farebné označenie Namontovanie sacieho nadstavca Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.  Sací nadstavec nasaďte do zavesenia – nadstavca tak, aby profilový plech ležal Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú – nad zavesením.
  • Seite 304 All manuals and user guides at all-guides.com podľa farby telesa batérií: EXIDE: sivá, Nebezpečenstvo poleptania HOPPECKE: zelená.  Mechanicky upevnite spoločne dodáva- ný pripojovací kábel na ešte voľné póly Prvá pomoc batérie (+) a (-).  Nádrž uzatvorte a skrutku pevne utiah- nite.
  • Seite 305 All manuals and user guides at all-guides.com Batérie a nabíjačky je možné obdržať v od- Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba- borných obchodoch. térie) Pozor  Hodinu pred ukončením nabíjania pri- dajte destilovanú vodu, dbajte na správ- U strojov Package používajte ako náhradu nu hladinu kyseliny.
  • Seite 306 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie Čistenie Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace Pojazdové ústrojenstvo prostriedky. Dodržujte pokyny pre dávko- vanie.  Otvorte veko nádrže na znečistenú vo- dole Preprava hore Čistenie  Naplňte čistú vodu (maximálne 60°C).  Stroj za rukoväť ľahko nadvihnite. ...
  • Seite 307 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie množstva vody  Množstvo vody nastavte pomocou re- gulátora podľa znečistenia a druhu pod- lahy.  Dotiahnite krídlové matice. Spustenie sacieho nadstavca  Stlačte páku smerom nadol; sací nad- stavec sa spustí. Upozornenie Prvé...
  • Seite 308 All manuals and user guides at all-guides.com Zastavenie a odstavenie  Uzatvorte regulačný gombík množstva vody.  Posuňte stroj ešte 1-2 m smerom do- predu, aby sa odsala zvyšková voda.  Uvoľnite vypínacie rameno.  Vypnite vypínač pre prevádzku kief a vypínač...
  • Seite 309 All manuals and user guides at all-guides.com skych prác na zariadení vypustite nádrž na znečistenú vodu.  Prístroj postavte na rovnú plochu. Plán údržby Po práci Pozor Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.  Vypustite znečistenú vodu. ...
  • Seite 310 All manuals and user guides at all-guides.com  Nasaďte ložiskové veko. Poruchy  Dotiahnite krídlové matice. Nebezpečenstvo Výmena kotúčovej kefy Nebezpečenstvo poranenia. Pred všetkými  Otočte gombík na nastavenie rýchlosti prácami na stroji vypnite spínač pre pre- posuvu v smere "-". vádzku kief a spínač...
  • Seite 311 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy bez zobrazenia na displeji Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Stlačte vypínacie rameno. Preskúšajte batérie, popríp. ich vymeňte. Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž. Hadice skontrolujte, či nie sú upchaté. V prípade potreby vyčistite.
  • Seite 312 All manuals and user guides at all-guides.com Príslušenstvo Podľa daných druhov čistenia je možné prí- stroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Spý- tajte sa na náš katalóg alebo nás navštívte na internete na www.karcher.com. Valcová kefa, 5.762-169.0 5.762-208.0 Na udržiavacie čistenie aj veľ- červená...
  • Seite 313 All manuals and user guides at all-guides.com Kotúčová kefa, 6.906-056.0 6.905-866.0 Na leštenie podláh. prírodná (mäkká) Kotúčová kefa, 6.906-054.0 6.905-864.0 Na čistenie málo znečis- červená (stred- tených alebo chúlostivých ná, štandard) podláh. Kotúčová kefa, 6.906-055.0 6.905-865.0 Na čistenie veľmi znečis- čierna (tvrdá) tených podláh.
  • Seite 314 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon 1200 (1560) Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Druh krytia IPX3 Sanie Sací...
  • Seite 315 All manuals and user guides at all-guides.com Vyhlásenie o zhode s norma- Záruka mi EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy vo vašom príslušenstve odstráni- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Seite 316 All manuals and user guides at all-guides.com Prije prve uporabe Vašeg uređaja Funkcija pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih Usisavač s funkcijom ribanja namijenjen je za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. za mokro čišćenje ravnih podova. Podešavanjem količine vode i usisavanja Pregled sadržaja prljave vode može se lako prilagoditi različi-...
  • Seite 317 All manuals and user guides at all-guides.com Komandni elementi 1 Potisna ručica 17 Valjkasta četka (BR izvedba) 2 Pokretačka ručica Pločasta četka (BD izvedba) 3 Komandni pult 18 Blok čistača 4 Elektronika i osigurači 19 Vozni mehanizam (ispod komandnog pulta) 20 rukohvat 5 Poluga za spuštanje usisne konzole 21 Zapor...
  • Seite 318 All manuals and user guides at all-guides.com Komandni pult Montiranje usisne konzole  Usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi iznad ovjesa.  Pritegnite križne držače. 1 Gumb za regulaciju količine vode 2 Prekidač za rad četki 3 Prekidač...
  • Seite 319 All manuals and user guides at all-guides.com  Isporučen priključni kabel priključite na Prva pomoć slobodne polove akumulatora (+) i (-).  Zatvorite spremnik i zategnite vijak.  Pričvrstite i pritegnite vijak za zabravlji- Upozorenje vanje posude. Oprez Zbrinjavanje u otpad Prije puštanja uređaja u rad napunite aku- mulatore.
  • Seite 320 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulatori i punjači mogu se nabaviti u Elektrolitski akumulatori s malom potre- specijaliziranim prodavaonicama. bom za održavanjem Upozorenje  Jedan sat prije kraja punjenja dodajte destiliranu vodu; pritom obratite pažnju Ako je kod Package-izvedbi neophodna za- na propisanu razinu kiseline.
  • Seite 321 All manuals and user guides at all-guides.com Obratite pažnju na sigurnosne napomene Čišćenje na sredstvima za pranje. Vozni mehanizam Napomena Ne primjenjujte sredstva za pranje koja jako dolje Transport pjene. Obratite pozornost na naputke za doziranje. gore Čišćenje  Otvorite poklopac spremnika svježe i ...
  • Seite 322 All manuals and user guides at all-guides.com Podešavanje količine vode  Odgovarajućim gumbom podesite koli- činu vode ovisno o zaprljanju i vrsti pod- ne obloge.  Zategnite leptir matice. Spuštanje usisne konzole  Pritisnite polugu prema dolje, usisna konzola se spušta. Napomena Prve pokušaje čišćenja izvedite s malom količinom vode.
  • Seite 323 All manuals and user guides at all-guides.com Zaustavljanje i odlaganje  Zatvorite gumb za regulaciju količine vode.  Pomaknite stroj još 1-2 m prema napri- jed kako biste usisali ostatak vode.  Pustite pokretačku ručicu.  Isključite prekidač za rad četki i usisnu turbinu.
  • Seite 324 All manuals and user guides at all-guides.com Plan održavanja Nakon rada Oprez Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne primjenjujte nagrizajuća sred- stva za pranje.  Ispustite prljavu vodu.  Spremnik prljave vode isperite čistom vodom.  Uređaj prebrišite izvana vlažnom krpom natopljenom u otopinu blagog sredstva ...
  • Seite 325 All manuals and user guides at all-guides.com Zamjena pločaste četke Smetnje  Gumb za podešavanje brzine potiska Opasnost okrenite u smjeru "–". Opasnost od ozljeda. Prije svih radova na  Podignite pločastu četku. stroju isključite prekidač za rad četki i usi- ...
  • Seite 326 All manuals and user guides at all-guides.com Smetnje bez prikaza na zaslonu Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Pritisnite pokretačku ručicu. Provjerite i po potrebi zamijenite akumulatore. Nedovoljna količina vode Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spre- mnik.
  • Seite 327 All manuals and user guides at all-guides.com Pribor Ovisno o zahtjevima stroj se može opremiti različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posjetite našu Internet stranicu pod www.kaercher.com. crvena (srednje 5.762-169.0 5.762-208.0 Za redovito čišćenje također i mekana, stan- jače zaprljanih podova. dardna) valjkasta četka bijela (mekana)
  • Seite 328 All manuals and user guides at all-guides.com prirodna (meka) 6.906-056.0 6.905-866.0 Za poliranje podova. pločasta četka crvena (srednje 6.906-054.0 6.905-864.0 Za čišćenje lako zaprlja- mekana, stan- nih ili osjetljivih podova. dardna) ploča- sta četka crna (tvrda) plo- 6.906-055.0 6.905-865.0 Za čišćenje jako zaprlja- časta četka nih podova.
  • Seite 329 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije 1200 (1560) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Zaštita IPX3 Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak...
  • Seite 330 All manuals and user guides at all-guides.com EZ izjava o usklađenosti Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za distri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i buciju.
  • Seite 331 All manuals and user guides at all-guides.com Pre prve upotrebe Vašeg Upozorenje uređaja pročitajte ove originalno Ukazuje na eventualno opasnu situaciju uputstvo za rad, postupajte prema njemu i koja može dovesti do teških telesnih sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za povreda ili smrti.
  • Seite 332 All manuals and user guides at all-guides.com Zaštita životne sredine Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu. Stari uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati i treba ih dostaviti za ponovnu preradu.
  • Seite 333 All manuals and user guides at all-guides.com Komandni elementi 1 Potisna ručica 16 Natpisna pločica 2 Poluga za uključivanje 17 Valjkasta četka (BR varijanta) 3 Komandni pult Pločasta četka (BD varijanta) 4 Elektronika i osigurači 18 Blok čistača (ispod komandnog pulta) 19 Transportni mehanizam 5 Poluga za spuštanje usisne konzole 20 drška...
  • Seite 334 All manuals and user guides at all-guides.com  Podignite blok čistača i sklonite Oznaka u boji kartone. Komandni elementi za proces čišćenja –  Uređaj spustite sa palete preko nagibne su žuti. rampe. Komandni elementi za održavanje i – Montiranje usisne konzole servis su svetlo sivi.
  • Seite 335 All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Zabranjeni su vatra, varničenje, otvoren plamen i pušenje Opasnost od oštećenja u slučaju zamene polova priključnog kabla. Crveni kabl treba da se priključi na plus pol, a crni na minus Opasnost od povreda kiselinom pol.
  • Seite 336 All manuals and user guides at all-guides.com  Izvucite akumulatorski utikač i spojite Preporučeni punjači sa kablom punjača.  Punjač spojite na električnu mrežu i Proizvođač, Opis uključite. Kärcher kataloški br. Elektrolitski akumulatori sa malom potrebom za održavanjem KÄRCHER Zaseban punjač za ...
  • Seite 337 All manuals and user guides at all-guides.com Punjenje radnih medija Temeljno čišćenje RM 754 (istiskivanjem Oprez prljavštine) linoleuma Opasnost od oštećenja. Upotrebljavajte Sredstvo za čišćenje RM 25 ASF samo preporučene deterdžente. Za druge sanitarija deterdžente korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća, remećenja Sredstvo za čišćenje i RM 732 sigurnosti pri radu i smanjenog životnog...
  • Seite 338 All manuals and user guides at all-guides.com Podešavanje brzine potiska (samo BD 530 BAT odnosno BD 530 XL BAT)  Pritegnite krstaste držače. Nagib Ako je rezultat usisavanja  Usporavanje: okrenite dugme u smeru nezadovoljavajući, moguće je promeniti "–". nagib ravne usisne konzole. ...
  • Seite 339 All manuals and user guides at all-guides.com Uključivanje bloka čistača Pražnjenje rezervoara prljave vode Oprez Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Pridržavajte se lokalnih propisa za dopustite da uređaj radi u mestu. otklanjanje otpadne vode.  Uključite prekidač za rad četki. ...
  • Seite 340 All manuals and user guides at all-guides.com  Proverite istrošenost četki, po potrebi ih Transport zamenite.  Po potrebi napunite akumulator. Oprez Mesečno Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja.  Proverite oksidaciju polova  Izvadite četke kako biste sprečili akumulatora, po potrebi ih iščetkajte i njihovo oštećenje.
  • Seite 341 All manuals and user guides at all-guides.com Zamena valjkaste četke Smetnje  Otpustite leptir matice. Opasnost  Skinite poklopac ležaja. Opasnost od povreda. Pre svih radova na uređaju isključite prekidač za rad četki i usisnu turbinu i izvucite strujni utikač punjača.
  • Seite 342 All manuals and user guides at all-guides.com Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR B Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR T Pozovite servisnu službu. LOW BAT Napunite akumulator. ERR TEMP Ostavite uređaj da se ohladi.
  • Seite 343 All manuals and user guides at all-guides.com Pribor Zavisno od zahteva čišćenja uređaj može da se opremi različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posetite našu Internet stranicu pod www.kaercher.com. Crvena (srednje 5.762-169.0 5.762-208.0 Za redovno čišćenje takođe i mekana, jače zaprljanih podova. standardna) valjkasta četka Bela (mekana)
  • Seite 344 All manuals and user guides at all-guides.com Prirodna (meka) 6.906-056.0 6.905-866.0 Za poliranje podova. pločasta četka Crvena (srednje 6.906-054.0 6.905-864.0 Za čišćenje lako mekana, zaprljanih ili osetljivih standardna) podova. pločasta četka Crna (tvrda) 6.906-055.0 6.905-865.0 Za čišćenje jako pločasta četka zaprljanih podova.
  • Seite 345 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije 1200 (1560) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Stepen zaštite IPX3 Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha...
  • Seite 346 All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa Garancija propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po organizacija. Eventualne smetnje na svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim priboru za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
  • Seite 347 All manuals and user guides at all-guides.com Преди първото използване на Символи на Упътването за упо- Вашия уред прочетете това треба оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за Опасност по-късно използване или за следващия За непосредствено грозяща опасност, притежател.
  • Seite 348 All manuals and user guides at all-guides.com Употреба по предназначе- Опазване на околната среда ние Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте Използвайте този уред само в съответ- опаковките при домашните отпадъци, а ствие със задачите в настоящото Упът- ги...
  • Seite 349 All manuals and user guides at all-guides.com Обслужващи елементи 1 Плъзгаща скоба 14 Свързване на смукателния шлаух и смукателната турбина 2 Включваща скоба 15 Смукателна турбина (не влиза в обе- 3 Обслужващ пулт ма на доставка) 4 Електроника и предпазители 16 Типова...
  • Seite 350 All manuals and user guides at all-guides.com  Отстранете дървените летви пред Цветно обозначение колелата. Обслужващите елементи за процеса –  Повдигнете почистващата глава и на обслужване са жълти. отстранете опаковката. Обслужващите елементи за под- –  Избутайте уреда от палета над рам- дръжка...
  • Seite 351 All manuals and user guides at all-guides.com Дръжте децата настрани от киселини и от акумулатори Опасност от експлозия Забраняват се искри, откри- та светлина и пушене Опасност от разяждане Внимание Опасност от увреждане при размяна на полюсите на присъединителния ка- Първа...
  • Seite 352 All manuals and user guides at all-guides.com Препоръчаните зарядни устройства Внимание (подходящи за съответно използвани- Опасност от повреда! те акумулатори) са електронно регу- За доливане на акумулаторите да – лирани и завършват самостоятелно се използва само дестилирана или процеса на зареждане. обезсолена...
  • Seite 353 All manuals and user guides at all-guides.com разтворители, солна и флуороводо- Контролна индикация акумулатор родна киселина. Състоянието на батерията се отчита на Спазвайте указанията за безопасност дисплея на обслужващото поле: за почистващите средства. След включване на шалтера работа – Указание с...
  • Seite 354 All manuals and user guides at all-guides.com Почистващите препарати могат да се за-  Намаляване на скоростта: Завърта- купят в магазините. не на копчето в посока „–“.  Затворете капака на резервоара за  Повишаване на скоростта: Завърта- мръсна вода. не...
  • Seite 355 All manuals and user guides at all-guides.com те включващата скоба. При обратна- Наклон та последователност на дисплея се При недостатъчен резултат от изсмуква- появява съобщение за повреда. нето наклона на правата лента засму- кване може да се промени.  Освободете крилчатите гайки. ...
  • Seite 356 All manuals and user guides at all-guides.com  При транспорт в автомобили осигу- рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео- бръщане. Съхранение Внимание Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те- глото на уреда. Съхранението на този уред е позволено ...
  • Seite 357 All manuals and user guides at all-guides.com  Четките да се проверят за износване,  Да се вкарат нови пластмасови час- при необходимост да се сменят. ти.  Заредете акумулатора при необхо-  Звездообразните дръжки за де зави- димост. ят и да се затегнат. Ежемесечно...
  • Seite 358 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание Договор за поддръжка Опасност от увреждане за уреда пора- За надеждна работа на уреда можете да ди изтичаща вода. Преди дейности по сключите договори за поддръжка с ото- поддръжката по уреда изпразнете ре- ризирано...
  • Seite 359 All manuals and user guides at all-guides.com Повреди без показание в дисплея Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стар- Да се задейства включващата скоба. тира Да се проверят акумулаторите, при необходимост да се заредят Недостатъчно количество Да се провери нивото на чистата вода, при необходи- на...
  • Seite 360 All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности В съответствие със съответната задача за почистване уредът може да се обо- рудва с различни принадлежности. По- питайте за нашия каталог или ни посетете в Интернет на адрес www.kaercher.com. Валяк на четка- 5.762-169.0 5.762-208.0 За...
  • Seite 361 All manuals and user guides at all-guides.com Четка с шайби, 6.906-056.0 6.905-866.0 За полиране на подове. 1 натур (мека) Четка с шайба, 6.906-054.0 6.905-864.0 За почистване на леко червена (сред- замърсени или чувстви- на, Standard) телни подове. Четка с шайба, 6.906-055.0 6.905-865.0 За...
  • Seite 362 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност 1200 (1560) Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Вид...
  • Seite 363 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Декларация за съответ- Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ствие на ЕО 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 С настоящото декларираме, че цитира- Факс: +49 7195 14-2212 ната по-долу машина съответства по концепция...
  • Seite 364 All manuals and user guides at all-guides.com BD 530 BR 530 BD 530 XL BR 530 XL Pack ‫ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ )ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫واط‬ ‫اﻟﻘﺪرة‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ واﻷوزان‬ 2120 1840 ‫/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫م‬ ‫اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ ﻟﻠﺴﻄﺢ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﺳﻌﺎت ﻛﻞ ﻣﻦ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫وﺧﺰان...
  • Seite 365 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ‬ /‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫اﻟﻼزﻣﺔ‬ ‫ﻋﺒﻮة‬ BR/BD 530 XL BR/BD 530 ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻌﻴﺎرﻳﺔ‬ 4.777047.0 ،‫ذراع ﺷﻔﻂ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎرﻳﺔ‬ 4.777054.0 ،‫ذراع ﺷﻔﻂ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻲ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎرﻳﺔ‬ 6.273204.0 ،‫ﺣﺎﻓﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ‬ ‫زرﻗﺎء‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺰﻳﺖ‬ 6.273207.0 ،‫ﺣﺎﻓﺔ...
  • Seite 366 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫اﻟﻼزﻣﺔ‬ BR 530 XL BR 530 ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻻﺳﺘﻼم وﺳﺎدات‬ 4.762214.0 4.762184.0 ‫ﻋﻤﻮد ﺑﻜﺮة‬ .‫اﻟﺒﻜﺮات‬ ‫اﻟﻮﺳﺎدات‬ ‫ﻟﺘﻠﻤﻴﻊ اﻷرﺿﻴﺎت‬ 6.369735.0 6.369731.0 ،‫وﺳﺎدة داﺋﺮﻳﺔ‬ .‫ﺗﻠﻤﻴ ﻌ ًﺎ ﻣﻜﺜ ﻔ ًﺎ‬ ‫ﺑﻴﻀﺎء...
  • Seite 367 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻓﺤﺺ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺸﻔﻂ وأذرع اﻟﺸﻔﻂ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻧﺴﺪادﻫﺎ وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ .‫اﻻﻧﺴﺪاد إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺨﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ واﺳﺘﺒﺪﻟﻪ إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ .‫اﻓﺤﺺ...
  • Seite 368 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ﻋﺮض اﻷﻋﻄﺎل ﻓﻲ ﺻﻮرة رﺳﺎﺋﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫إﺻﻼح اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫ﺑﻴﺎن اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻔﺮش ﻻ ﺗﺴﺪﻫﺎ أﺟﺴﺎم ﻏﺮﻳﺒﺔ‬ ERR B ‫وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ إذا ﻟﺰم‬ .‫اﻷﻣﺮ‬ ‫اﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ ERR T ‫اﺷﺤﻦ...
  • Seite 369 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻗﻠﺐ ﺣﻮاف اﻟﺸﻔﻂ أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬  .‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻨﺠﻤﻴﺔ‬  .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺤﻤﻞ‬  .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺣﻜﺎم رﺑﻂ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﻤﺠﻨﺤﺔ‬  ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻘﺮﺻﻴﺔ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ‬ “...
  • Seite 370 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺟﺪول اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ واﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر! ﻳﺮاﻋﻰ وزن‬ ‫ﺘﺮس‬ ‫اﺣ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻨﻘﻠﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ رﺷﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﻳﺔ ﻣﻮاد‬ ‫اﺣﺮص...
  • Seite 371 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أﺧﺮج ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺤﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﺿﻐﻂ ذراع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﺪور ﻣﺤﺮك‬   .‫ﺣﺎﻣﻠﻪ وأﻧﺰﻟﻪ ﻋﺒﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺟﻤﻊ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ .‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻣﻠ‬ ‫أوﻻ ً ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺛﻢ‬ ‫اﺿﻐﻂ ذراع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ...
  • Seite 372 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﻤﻴﻞ‬ :‫زﻳﺎدة اﻟﺴﺮﻋﺔ‬  .“+„ ‫أدر اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻲ اﻻﺗﺠﺎه‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ .‫ﻣﻴﻞ ذراع اﻟﺸﻔﻂ اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﺎء‬ .‫ﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﻤﺠﻨﺤﺔ‬ ‫ﻗ‬  .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬ ...
  • Seite 373 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﺮاﻋﻰ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻮاد‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫أﺳﻔﻞ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﻳﺔ ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺮﻏﻮة‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫أﻋﻠﻰ‬ .‫ت اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة إرﺷﺎدا‬ .‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬  .ً ‫ارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻗﻠﻴﻼ‬ ...
  • Seite 374 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺨﺎص ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬  ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة أو ﺗﺮﺑﻴﻨﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﺗﻈﻬﺮ ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﺸﺮح‬ ،‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ‬ .‫ﺛﻮان‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﺪة‬ ‫رﻗﻢ ﻃﻠﺐ‬ ‫ﻴﻤﺔ اﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺗﻈﻬﺮ اﻟﻘ‬  Kärcher ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ .‫ﺷﺤﻦ...
  • Seite 375 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﺣﺘﺮس‬ .‫اﺧﻠﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻣﻦ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬  ‫ﺧﻄﺮ ﺗﻌﺮض ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻀﺮر ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺤﻞ ﻣﺴﻤﺎر ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻮﻋﺎء واﻓﺘﺢ‬  ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺼﻮرة ﻣﻌﻜﻮﺳﺔ. اﺣﺮص‬ .‫اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮف اﻟﻤﻮﺟﺐ‬ ‫اﺳﺤﺐ...
  • Seite 376 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻳﺤﻈﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ واﻟﺸﺮر واﻟﻀﻮء‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫اﻟﻤﻜﺸﻮف واﻟﺘﺪﺧﻴﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أذرع اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ وﺣﺪة ﺗﻌﻠﻴﻖ‬  ‫أذرع اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻮﺟﺪ ﻟﻮح اﻟﺘﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻﻛﺘﻮاء‬ .‫ﻓﻮق وﺣﺪة اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫اﻹﺳﻌﺎﻓﺎت اﻷوﻟﻴﺔ‬ .‫ارﺑﻂ اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻨﺠﻤﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ...
  • Seite 377 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻠﻮﻧﻲ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  .‫ذات ﻟﻮن أﺻﻔﺮ‬ ‫إﻧﺰال اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬  ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﻨﺎدة اﻟﺪﻓﻌﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬  .‫واﻟﺨﺪﻣﺔ ذات ﻟﻮن رﻣﺎدي ﻓﺎﺗﺢ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ اﻷرﺑﻌﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ وﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫أﻏﻄﻴﺔ...
  • Seite 378 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫أذرع اﻟﺸﻔﻂ )ﻟﻴﺲ ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎق‬ ‫ﺳﻨﺎدة دﻓﻌﻴﺔ‬ (‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ذراع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﻜﺮات اﻟﻔﺮش )ﻣﻦ ﻧﻮع‬ ‫اﻟﻮﺣﺪات اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ واﻟﻤﺼﺎﻫﺮ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ )ﻣﻦ ﻧﻮع‬ (‫)أﺳﻔﻞ ﻟﻮﺣﺎت اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ذراع ﺧﻔﺾ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﻬﻴﻜﻞ...
  • Seite 379 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﺮض ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺬي ﻳﺒﻠﻎ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ‬ ‫( وﺳﻌﺔ ﺧﺰان‬ ‫ﻣﻢ )اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻣﻢ أو‬ ،‫ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ واﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ واﻟﺬي ﺗﺒﻠﻎ ﻛﻞ‬ ‫ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا‬ ‫ة...
  • Seite 380 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 381 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 382 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 383 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 384 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Bd 530 bp packBd 530 xl bpBd 530 xl bp packBr 530 bpBr 530 bp packBr 530 xl bp ... Alle anzeigen