Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installations- und
Bedienungsanleitung
Horizontaler Drahtabwickler
P/A GmbH
Tel.: 07141/974478-0
Mörikestr. 30/2
Fax: 07141/974478-1
D – 71636 Ludwigsburg
E-Mail: info@pa.com
www.pa.com
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PA PR-4 W

  • Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung Horizontaler Drahtabwickler P/A GmbH Tel.: 07141/974478-0 Mörikestr. 30/2 Fax: 07141/974478-1 D – 71636 Ludwigsburg E-Mail: info@pa.com www.pa.com - 1 -...
  • Seite 2 EU – HERSTELLERERKLÄRUNG Wir, P/A GmbH Mörikestr. 30/2 D - 71636 Ludwigsburg Deutschland erklären hiermit, dass die P/A Horizontaler Drahtabwickler zum Einbau in eine Gesamtanlage, oder zum Zusammenbau mit anderen Geräten zu einer Maschinenanlage bestimmt sind und dass ihre Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass das Gerät welches in die oben genannte Anlage eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Inhalt Seite EU Herstellererklärung Wartung und Instandhaltung Reinigung Warn- und Sicherheitshinweise Schmierung Sicherheitsvorschriften Fehleranalyse Beschreibung des Drahtabwicklers 10.1 Der Tisch dreht sich nicht Das Grundgestell 10.2 Der Tisch stoppt nicht Die Steuereinheit 10.3 Der Tisch dreht zu langsam Das Antriebssystem 10.4 Unregelmäßige Bewegung der...
  • Seite 4 und die Einhaltung der darin enthaltenen Warn- und Sicherheits- Anweisungen und Vorschriften. hinweise Jede andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Sehr geehrter Kunde, Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, welches Sie Anwender.
  • Seite 5 Unterhalts- und Sorgfaltspflicht: Gesetzliche Vorschriften: Mindestens einmal pro Schicht sind die P/A Ergänzend zur Montage- und Bedienungsanleitung Drahtabwickler auf äußerlich erkennbare sind folgende gesetzlichen Vorschriften zu Schäden und Mängel zu prüfen. beachten: Eingetretene Veränderungen, auch des Betriebs- Verhaltens, müssen sofort der zuständigen Stelle Unfallverhütungsvorschrift oder der zuständigen Person gemeldet werden.
  • Seite 6 Beschreibung des Die Steuereinheit Drahtabwicklers Die Steuereinheit mit Drahtführungseinheit, Gegengewichtssystem und Bedienpult ist eine Der Drahtabwickler wurde speziell zum spezielle Lösung von P/A um den Draht mit automatischen Abwickeln von auf Drahtkronen gleichförmiger Spannung abzuziehen und einer oder Drahtgebinde liegenden Draht entwickelt. nachfolgenden Maschine ( Presse, Drahtbiegeanlage etc.
  • Seite 7 Damit der spätere Aufbau des P/A Draht- Nachfolgendes Beispiel zeigt den Platzbedarf für abwicklers möglichst schnell und unkompliziert einen Drahtabwickler PR-4 W für einen Draht mit erfolgen kann, erhalten Sie mit dieser Anleitung Durchmesser von 3,0 mm. entsprechende Hinweise über Vorbereitungen welche Sie bereits im Voraus treffen können.
  • Seite 8 Hinweis: Tischposition Die Zuführung des Drahtes erfolgt rechts, oder links Für die Aufstellung des Tisches gibt es mehrere an der Tischkante vorbei. Möglichkeiten je nach verfügbarem Raum und Abwickelrichtung. Der Drahtabwickler muss so ausgerichtet sein, Die möglichen Varianten sind: dass die Drahtführungeinheit in einer Linie mit dem nachfolgenden Gerät ist.
  • Seite 9 Kriterien für die Auswahl der Montageöffnung Anlieferung des Drahtabwicklers Distanzarm oben montiert: Allgemeines: Für große Drahtstapel, wofür die maximale Höhe der Drahtführungseinheit erforderlich ist. Überprüfen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt Drahtstapelhöhe bis max. 915 mm möglich. auf Transportschäden. Falls die Verpackung Transportschäden aufweist, veranlassen Sie sofort eine Sachbestandsaufnahme, ohne die keine rechtlichen Ansprüche gegen P/A GmbH,...
  • Seite 10 Der Not-Aus Schalter des Drahtabwicklers ist Aufsetzen der Steuereinheit zweikanalig installiert und auf Klemmen gelegt. (siehe Schaltplan). Diese Klemmen sind Das Bedienpult bildet zusammen mit der Draht- Potentialfrei und sollten mit max. 24 VDC von der führungseinheit und dem Gegengewichtssystem Presse belegt werden.
  • Seite 11 Funktion und Einstellungen Das Gegengewichtssystem Das Gegengewichtssystem besteht aus zwei Die Drahtführungseinheit Seilzügen mit Umlenkrollen und den Gegen- gewichten in den Führungsrohren. Die Drahtführungseinheit besteht aus 2 flexiblen Die Gegengewichte sollen die Drahtführungseinheit Drahtführungsfedern. Die Drahtführungseinheit in die Grundposition zurückziehen, wenn von der hängt an einer Führungsstange und ist auf dieser Produktionsmaschine ( Presse ) kein Drahtabzug beweglich.
  • Seite 12 die rote Reset-Taste zu leuchten. Die Drehzahlregelung Die Steuerung hat von Automatik Modus auf Manuellen Modus umgeschaltet. Ein Potentiometer ist über eine Kupplung mit den Zum Deaktivieren der Bandstraffabschaltung Umlenkrollen der Seilzüge verbunden. muss zuerst die Führungsstange mit der Hand Durch den Drahtabzug während der Produktion in seine Grundposition gebracht werden, damit wird die Führungseinheit mit den Seilzügen auf...
  • Seite 13 Arbeiten mit dem Das Einschalten Drahtabwickler Schalten Sie die Spannungsversorgung am seitlich montierten Hauptschalter ein. Das Bedienpult Der Not-Aus Schalter muss deaktiviert sein. Drücken Sie den grünen LEISTUNG EIN Knopf Das Bedienpult ist zusammen mit der Steuer- Die grüne Leuchte wird angehen. einheit am Mittelrohr des Gegengewichtssystems Sollte nun der rote Reset Knopf auch aufleuchten befestigt und lässt sich dadurch schwenken und...
  • Seite 14 7.5 AUTO Modus Drahtabwickler beladen Für den Dauerlauf des Drahtabwicklers. Wenn alle Funktionen geprüft sind, kann der Drahtabwickler beladen und eingesetzt werden. Im AUTO Modus regelt ein Potentiometer die Tischdrehzahl. Der Potentiometer wird durch Die Drahtkrone lässt sich mit einem Gabelstapler die Position der Führungseinheit an der bzw.
  • Seite 15 Liegt der Draht zwischen Drahtabwickler und der Bestimmungsgemäße nachfolgenden Maschine in einer freien Schlaufe Verwendung muss die Trommeleinheit über das Gegengewichtssystem auf die Grundposition Der P/A Drahtabwickler ist ausschließlich zum zurück gezogen werden und der Tisch darf sich geregelten Abwickeln von Draht unter Einhaltung dadurch nicht mehr drehen.
  • Seite 16 Optionales Zubehör Wartung und Instandhaltung (Ist für dieses Modell nicht verfügbar) Der P/A Drahtabwickler erfordert nur einen minimalen Wartungsaufwand. Sorgfältige Pflege und Wartung des Drahtabwicklers gewährleisten eine effiziente Arbeit und verlängern die Lebens- dauer der Maschine. Die Hinweise zur Wartung und Pflege Ihres Drahtabwicklers sollten in Ihrem vorbeugenden Werkstatt-Wartungs-Programm ergänzt werden.
  • Seite 17 Fehleranalyse 10.3 Der Tisch dreht zu langsam Bei einem System aus Presse, Werkzeug, Die Position des Potentiometer ist verstellt Vorschub und Drahtanlage kann es immer wieder Werte in der Steuerung wurden verändert zu Störungen, Fehlern oder Ausfällen kommen. Schlechter Kontakt zwischen Antriebsrad und Innenflanke des Palettentischs.
  • Seite 18 Band- dicken stapel- bereich: bereich: Model Tisch-Ø Gewicht breite Bereich höhe Standard High Speed PR-4 W 1800 Kg 150 mm 0,1–1,7 mm 1070 mm 915 mm 0-18 1/min. 0-27 1/min. PR-5 W 2500 Kg 150 mm 0,1–1,7 mm 1070 mm 915 mm 0-18 1/min.
  • Seite 19 11.3 Teileanordnung der Drahtführungseinheit - 19 -...
  • Seite 20 11.4 Teileanordnung des Gegengewichtssystems Stk. Beschreibung Teile-Nr. Seilzug 750 mm lang 17954-01 Kupplung 12028-77 Seilzug 1070 mm lang 17954-02 Microschalter 12031-23 Gegengewichte 17955-01 Unterlegscheibe, Gummi 12434-59 Bolzen, Seilführung 17957 Unterlegscheibe, Schub 12434-60 Bolzen, Seilzug f. Gewichte 17959 Federelement M8x22, Führungsstange, 508 mm 17961-01 13379-70 mit Kugel...
  • Seite 21 11.5 Teileanordnung des Grundgestell von PR-4 und PR-5 Stk. Beschreibung Teile-Nr. 5.13 Antriebsrad 17930-01 Motor PR-4, 230/460 VAC 12125-111 5.14 Laufrollen, Idler 17931-01 Motor PR-5, 230/460 VAC 12125-125 5.15 Gegengewichte 17955-01 Drehteller PR-4, 5.16 Stange z. Aufbewahrung 17964 17934-01 Ø 1070mm 5.17 Distanzstift 18233-04...
  • Seite 22 11.6 Teileanordnung des Grundgestell von PR-6 Stk. Beschreibung Teile-Nr. 8.12 Stange z. Aufbewahrung 17964 Klemmmutter 12028-72 8.13 Distanzstift 18233-06 Motor PR-6, 230/460 VAC 12125-125 8.14 Distanzstift 18233-07 Motor PR-6 HS 12125-128 8.15 Reibplatte 18234-05 Getriebe PR-6 12445-76 8.16 Distanzstück 18234-06 Getriebe PR-6 HS 12445-154 1.21...
  • Seite 24 SMVector Frequenzumrichter Bedienungsanleitung...
  • Seite 25 Inhalt Sicherheitshinweise .............3 Technische Daten ..............6 2.1 Normen und Einsatzbedingungen ...............6 2.2 Nenndaten ....................6 2.2.1 NEMA 1 (IP 31)Nenndaten .................6 2.2.2 NEMA 4X (IP 65) Nenndaten ..............8 2.3 SMV-Typennummer ...................9 Installation ................10 3.1 Abmessungen und Montage ..............10 3.1.1 NEMA 1 (IP 31) Nenndaten ..............10 3.1.2 NEMA 4X (IP 65) Nenndaten ..............11 3.2 Elektrische Installation ................12 3.2.1 Stromanschlüsse ..................12 3.2.2 Sicherungen / Kabelquerschnitte..............15 3.2.3 Steuerungsklemmen ................16 Inbetriebnahme ..............17 4.1 Lokales Tastenfeld und Display ..............17 4.2 Antriebsdisplays und Betriebsmodi ............18 4.3 Parameterkonfiguration ................18 4.4 Elektronisches Programmierungsmodul (EPM) ........18 4.5 Parametermenü ..................19 4.5.1 Grundlegende Konfigurationsparameter ..........19 4.5.2 E/A-Konfigurationsparameters ..............22 4.5.3 Erweiterte Konfigurationsparameter .
  • Seite 26 Über diese Instrumente Dieses Dokument gilt für den SMV-Frequenzumrichter und enthält wichtige technische Informationen über die Installation, den Betrieb und die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. Diese Anleitung gilt nur für SMV-Frequenzumrichter mit der Software-Version 0 (siehe Leistungsschild am Antrieb). Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme. Typ: Type: INPUT: 3~ (3/PE)
  • Seite 27 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeines Manche Teile der Lenze-AC Tech Regler können unter Spannung stehen und manche Oberflächen können heiß sein. Nicht autorisierte Entfernung der Verkleidung, unsachgemäße Benutzung und Installation oder Bedienung können zu Verletzungen oder Anlagenschäden führen. Sämtliche Arbeiten bezüglich Transport, Installation und Inbetriebnahme sowie Wartung müssen von qualifiziertem und fachkundigem Personal ausgeführt werden, das mit der Installation, Montage, Inbetriebnahme und der Bedienung von regelbaren Frequenzantrieben und den jeweiligen Einsatzarten vertraut ist.
  • Seite 28 Sicherheitshinweise Explosionssichere Anwendungen Explosionssichere Motoren, die nicht für den Umrichtereinsatz ausgelegt sind, verlieren ihre Zertifikation, wenn sie für regelbare Drehzahl eingesetzt werden. Aufgrund der zahlreichen Verantwortlichkeiten, auf die man in Verbindung mit diesen Anwendungen treffen kann, soll folgende Erklärung gelten: Umrichter von AC Technology Corporation werden ohne Garantien verkauft, dass sie für einen bestimmten Zweck oder für den Einsatz mit explosionssicheren Motoren geeignet sind.
  • Seite 29 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise in Übereinstimmung mit EN 61800-5-1: GEFAHR! Elektrische Schlaggefahr Kondensatoren halten die Spannung nach Abschaltung der Eingangsspannung ca. 180 Sekunden lang. Gewähren Sie mindestens 3 Minuten für die Entladung etwaiger Restladungen, bevor Sie den Antrieb berühren. WARNUNG! • Dieses Gerät kann im PE-Leiter einen Gleichstrom erzeugen. Falls ein fehlerstrombetätigtes (RCD-) oder fehlerstromüberwachendes (RCM) Gerät als Schutz bei direktem oder indirektem Kontakt eingesetzt wird, ist auf der Eingangsseite nur ein RCD- oder RCM-Typ gestattet...
  • Seite 30 Technische Daten Technische Daten Normen und Einsatzbedingungen Konformität Niederspannungsrichtlinie (773/3/EWG) MC 89/3336/EWG Zulassungen UL508C Underwriters Laboratories - Umrichter Eingangsspannung < % Phasenungleichheit Feuchtigkeit < 95% nicht kondensierend Transport -5 … +70°C Temperaturbereich Lagerung -0 … +70°C Betrieb -10 … +55°C (mit .5%/°C Stromderating über +40 °C) (mit 5%/1000 Stromderating über 1000 m mittlerer Installationshöhe 0 - 4000m a.m.s.l.
  • Seite 31 Technische Daten Leistung Netz Ausgangsstrom Watt- [Hp/kW] Spannung CLim 1~ (/PE) 3~ (3/PE) verlust ESV11N0TXB 1,5 / 1,1 ESV15N0TXB  / 1,5 240 V dreiphasig (3/PE) ESVN0TXB 3 / , 10,8 (170 V … 64 V) ESV40N0TXB 5 / 4,0 18,6 16,5 ESV55N0TXB...
  • Seite 32 Technische Daten 2.2.2 NEMA 4X (IP65) Nenndaten 40 VAC Modelle Leistung Netz Ausgangsstrom Watt- [Hp/kW] Spannung CLim 1~ (/PE) 3~ (3/PE) verlust ESV371N0SFC 0,5 / 0,37 ESV751N0SFC 1 / 0,75 240 V einphasig (2/PE) ESV11N0SFC 1,5 / 1,1 1,0 (mit integriertem Filter) ESV15N0SFC  / 1,5 13,3...
  • Seite 33 Technische Daten SMV-Typenbezeichnung Die vorliegende Tabelle liefert eine Erläuterung der Typenbezeichnung für die SMVector-Umrichtermodelle: Elektrische Produkte in der SMVector-Serie Leistung in kW: 51 = 0,5kW (0,33HP) 40 = 4,0kW (5HP) 371 = 0,37kW (0,5HP) 55 = 5,5kW (7,5HP) 751 = 0,75kW (1HP) 75 = 7,5kW (10HP) 11 = 1,1kW (1,5HP) 15 = 1,5kW (HP)
  • Seite 34 Installation Installation Abmessungen und Montage 3.1.1 NEMA (IP31) 4 X #10 18 lb-in 4 X M5 20 Nm mm (in) V010 in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) lb (kg) ESV51~~~~~B 3,90 3,10 7,50...
  • Seite 35 Installation 3.1.2 NEMA 4X (IP65) 4 x #8-32 10 lb-in 4 x M4 1.2 Nm V013 in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) lb (kg) ESV371N0YXC 6,8 (160) 5,90 (150) 8,00 (03) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114)
  • Seite 36 Installation Elektrische Installation 3.2.1 Stromanschlüsse GEFAHR! Elektrische Schlaggefahr! Es können Spannungen von bis zu 600 VAC anliegen. Kondensatoren halten die Spannung nach Abschaltung der Eingangsspannung. Spannungsversorgung abschalten und mindestens drei Minuten lang warten, bevor mit den Arbeiten am Antrieb begonnen wird. STOPP! •...
  • Seite 37 Installation 3.2.1.3 Netzanschluss für Dreiphasenversorgung ESV...N0Y... PE L1 L2 L3 ESV...N0T... ESV...N04T... ESV...N06T... (3/PE AC) 3.2.1.4 Motoranschluss PES = Protective Earth Shielding (Schirm Schutzerde) WARNUNG! Ableitströme können 3,5 mA AC überschreiten. Der Mindestquerschnitt des PE-Leiters muss mit den lokalen Sicherheitsvorschriften für Geräte mit hohen Ableitströmen übereinstimmen.
  • Seite 38 Installation 3.2.1.6 NEMA 4X (IP65) Eingangsklemmenblock Bei NEMA 4X Modellen mit integriertem EMV-Filter befindet sich der Eingangsklemmenblock rechts vom SMV- Umrichter im NEMA 4X (IP 65) Gehäuse. Die Einhasen- und Dreiphasenmodelle werden nachfolgend illustriert. Siehe 3.. Steuerungsklemmen für Informationen zur Anschlussbelegung. Einphasig (/PE) mit Filter Dreiphasig (3/PE) mit Filter SV01D...
  • Seite 39 Installation 3.2.2 Sicherungen / Kabelquerschnitte HINWEIS Bitte lokale Vorschriften beachten. Lokale Vorschriften könnten diese Empfehlungen aufheben. Empfehlungen Speisespannungskabel Leistungs- Sicherung oder (L1, L2, L3, PE) Sicherung Schutzschalter Leistungsschalter (Nordamerika) (Nordamerika) [mm²] [AWG] ESV51N01SXB M10 A C10 A 10 A 10V ESV371N01SXB M16 A C16 A...
  • Seite 40 Installation 3.2.3 Steuerungsklemmen HINWEIS Steuer- und Kommunikationsanschlüsse bieten verstärkte Isolation, wenn der Antrieb an einem Spannungssystem mit bis zu 300 V (effektiv) zwischen Phase und Erde (PPE) anliegt und die an Klemme 16 und 17 anliegende Spannung weniger als 150 VAC zwischen Phase und Erde beträgt.
  • Seite 41 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Lokales Tastenfeld und Display AUTO STOP V0105 STARTTASTE: Mit dieser Taste wird der Antrieb im Local Mode (P100 = 0, 4) gestartet. STOPPTASTE: Mit dieser Taste wird der Antrieb angehalten, ganz gleich, in welchem Modus er sich befindet. WARNUNG! STOP Wenn JOG (Tippbetrieb) aktiv ist, wird der Antrieb durch die STOPP-Taste nicht angehalten.
  • Seite 42 Inbetriebnahme Antriebsdisplays und Betriebsmodi Geschwindigkeitsmodusanzeige Im normalen Betriebsmodus wird der Antriebsfrequenzausgang direkt durch die selektierte Referenz (Tastenfeld, analoge Referenz usw. ) eingestellt. In diesem Modus wird das Antriebsdisplay die Ausgangsfrequenz des Antriebs anzeigen. PID-Modus-Anzeige Wenn der PID-Modus freigeschaltet und aktiv ist, wird das normale Betriebsdisplay den aktuellen PID-Sollwert anzeigen. Wenn der PID-Modus nicht aktiv ist, wird das Display wieder die Ausgangsfrequenz des Antriebs anzeigen.
  • Seite 43 Inbetriebnahme Parametermenü 4.5.1 Grundlegende Konfigurationsparameter Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Start Control Source 0 Lokales Tastenfeld RUN-Taste an Vorderseite betätigen, um Antrieb P100 (Startsteuerquelle) zu starten. 1 Klemmleiste Start-/Stopp-Schaltkreis, der an Klemmleiste angeschlossen ist, benutzen. Siehe Abschnitt 3..3.  Nur dezentrales Tastenfeld RUN-Taste am optionalen, Tastenfeld betätigen, um Antrieb zu starten.
  • Seite 44 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Mindestfrequenz {Hz} P103 • P10, P103 sind für alle P102 Geschwindigkeitsreferenzen aktiv Maximalfrequenz 60,0 {Hz} p103 • Wenn eine analoge Geschwindigkeitsreferenz eingesetzt wird – siehe auch P160, P161 HINWEIS • P103 kann nicht unter die Mindestfrequenz eingestellt werden (P10) •...
  • Seite 45 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Startmethode 0 Normal P110 1 Anlauf beim Einschalten Antrieb wird automatisch starten, wenn Spannung angelegt wird.  Anlauf mit Gleichstrombremse Wenn der Startbefehl angelegt wird, wird der Antrieb die GS-Bremse gem. P174, P175 anlegen, bevor der Motor gestartet wird.
  • Seite 46 Inbetriebnahme 4.5.2 E/A-Konfigurationsparameter Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Eingangs-Pegel P10 und der Eingangs-Pegel-Schalter p120 1 Low müssen beide mit dem gewünschten Eingangs-Pegel übereinstimmen, es sei denn P100, P11…P13 sind alle auf 0 eingestellt.  High Ansonsten wird ein F_AL-Fehler auftreten. TB-13A 0 keine Sperrt Eingang...
  • Seite 47 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl WARNUNG! Tippbetrieb (Jog) hebt alle STOPP-Befehle auf! Um den Antrieb während des Tippbetriebs zu stoppen, muss zuerst der Tippbetrieb deaktiviert oder eine Fehlerbedingung verursacht werden. HINWEIS • Wenn Eingang aktiviert ist, werden Einstellungen 1…7 P101 aufheben. •...
  • Seite 48 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Relaisausgang 0 keine Deaktiviert den Ausgang p140 TB-16, 17 1 Run (Betrieb) Wird erregt, wenn Antrieb im Betrieb ist.  Rückwärts Wird erregt, wenn Rückwärtslauf aktiv ist 3 Fehler Fällt ab, wenn Antrieb abschaltet oder Spannung entfernt wird.
  • Seite 49 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl TB-14-Ausgang 0...3 (gleich wie P140) p142 4 Dynamische Bremsung Für Einsatz mit Option Dynamische Bremsung 5 Network aktiviert Erfordert optionales Kommunikationsmodul (siehe Dokumentation für Netzwerkmodul) Lastabfall-Schwelle P140, P14 = 10: Ausgang wird erregt, wenn p145 Motorlast unter Wert für P145 länger als Zeit Lastabfall-Verzögerung...
  • Seite 50 Inbetriebnahme 4.5.3 Erweiterte Konfigurationsparameter Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Geschwindigkeit bei -999,0 {Hz} 1000 P160 min. Signal P161 Geschwindigkeit bei 60,0 -999,0 {Hz} 1000 P161 max. Signal (4mA) (20mA) P160 V0111 HINWEIS • P160 stellt Ausgangsfrequenz auf 0% des analogen Eingangs ein •...
  • Seite 51 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Accel Boost (Beschl.- 0,0 Beschl,-Boost ist nur während p169 Boost) Beschleunigung aktiv, Schlupfkompensation 10,0 P170 erhöhen, bis Motordrehzahl nicht mehr P170 zwischen Leerlast- und Volllastbedingungen wechselt, Stromgrenze CLim • Wenn Grenze erreicht, wird Antrieb p171 CL anzeigen und entweder wird die Beschleunigungszeit zunehmen oder die...
  • Seite 52 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Passwort 0000 9999 • Passwort muss eingegeben werden, um P194 Zugriff auf Parameter zu erhalten. • P194 = 0000: Passwort wird deaktiviert Löschen 0 keine Aktion P197 Fehleraufzeichnung 1 Löschen Fehleraufzeichnung Programmauswahl 0 Bedienung über p199 Benutzereinstellungen...
  • Seite 53 Inbetriebnahme 4.5.4 PID-Parameter Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl PID-Modus deaktiviert • normal arbeitend: Mit steigendem Feedback P200 wird Motordrehzahl abnehmen • umgekehrt arbeitend: Mit steigendem normal arbeitend Feedback wird Motordrehzahl zunehmen • PID-Modus ist im Vector-Torque-Modus umgekehrt arbeitend deaktviert (P300 = 5) HINWEIS Um den PID-Modus zu aktivieren, muss einer der TB-13 Eingänge (P11...P13)
  • Seite 54 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Minimum - Alarm P04 P05 Einsatz mit P140, P14 = 18…3 p214 Maximum - Alarm P04 P05 P215 Voreingestellter PID- P04 P05 TB-13A aktiviert; P11 = 3 und P231 Sollwert #1 P00 = 1 oder  Voreingestellter PID- P04 P05 TB-13B aktiviert;...
  • Seite 55 Inbetriebnahme 4.5.5 Vector-Parameter Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Antriebs-Modus 0 konstant U/f Konstant-Drehmoment-U/f-Regelung für normale P300 Anwendungen 1 variabel U/f Variabel-Drehmoment-U/f-Regelung für Zentrifugalpumpen- und Gebläseanwendungen  erweitert konstant U/f Für Einzel- oder Multimotoranwendungen, die bessere Leistung benötigen als Einstellung 0 3 erweitert variabel U/f oder 1, aber Vector-Modus nicht verwenden können, weil:...
  • Seite 56 Inbetriebnahme Code Mögliche Einstellungen WICHTIG Name Standard Auswahl Drehmomentgrenze Wenn P300 = 5, Einstellung des max. P330 Ausgangsdrehmoments Voreingestellter TB-13A aktiviert; P11 = 3 und P300 = 5 P331 Drehmoment- Sollwert #1 Voreingestellter TB-13B aktiviert; P11 = 3 und P300 = 5 P332 Drehmoment- Sollwert #...
  • Seite 57 Inbetriebnahme 4.5.7 Diagnose-Parameter Code Display WICHTIG (NUR LESEN) Name Fehleraufzeichnung • Anzeige der letzten 8 Fehler p500 • Format: n.xxx wobei: n = 1..8; 1 der neueste Fehler ist xxx = Fehlermeldung (ohne F.) • Siehe Abschnitt 5.3. Softwareversion Format: x.yz P501 Antrieb-ID Ein blinkendes Display zeigt an, dass die im EPM...
  • Seite 58 Inbetriebnahme 4.5.7.1 Klemmen- und Schutzstatus-Anzeige Stromgrenze Diagnose Current Limit Diagnostic Logik-Pegel-Schalter Logic Assertion Switch Parameter P530 ermöglicht die Überwachung der Steuerklemmen und Eingang () Input (1) allgemeiner Antriebskonditionen: Eingang (B) Input (13B) Relaisausgang Relay Ein leuchtendes LED-Segment zeigt: (4) Output (14) •...
  • Seite 59 Störungsbehebung und Diagnose Störungsbehebung und Diagnose Status-/Warnmeldungen Status/ Warnung Ursache Maßnahme Elektronische Bremse aktiv Elektronische Bremse ausgelöst Elektronische Bremse deaktivieren • Aktivierung von digitalem Eingang • Digitalen Eingang deaktivieren (P11...P13 = 18) • automatisch (P110 = , 4...6) • Automatisch nach Ablauf der Zeit •...
  • Seite 60 Störungsbehebung und Diagnose Status/ Warnung Ursache Maßnahme PID-Modus aktiv Antrieb wurde in PID-Modus gesetzt. Siehe Parameter P00. Schlafmodus / Sleep Mode ist aktiv. Siehe Parameter P40...P4 Start anstehend / Start Pending Es wurde am Antrieb eine Um automatischen Neuanlauf / Fehlerabschaltung ausgelöst und der Auto-Restart aufzuheben, P110 = 0... Antrieb wird automatisch neu anlaufen...
  • Seite 61 Störungsbehebung und Diagnose Fehlermeldung Die nachfolgenden Meldungen erscheinen am Display, wenn am Antrieb eine Fehlerabschaltung erfolgt. In der Fehleraufzeichnung (P500) wird das F. in der Fehlermeldung nicht ausgewiesen. Fehler Ursache Maßnahme Übertemperaturfehler Antrieb innen zu heiß • Antriebslast verringern f.AF •...
  • Seite 62 Störungsbehebung und Diagnose Fehler Ursache Maßnahme Digitaler Eingang Mehr als ein digitaler Eingang für gleiche Jede Einstellung kann nur einmal f.1L Konfigurationsfehler (P11... Funktion eingestellt verwendet werden (außer Einstellung 0 P13) und 3). Nur ein digitaler Eingang konfiguriert für Ein Eingang muss auf MOP Up (Auf) und MOP-Funktion (Auf, Ab) ein anderer auf MOP Down (Ab) eingestellt werden.
  • Seite 63 Störungsbehebung und Diagnose Fehler Ursache Maßnahme Ausgangsfehler: Erdungsfehler Geerdete Motorphase Motor/Motorkabel prüfen. f.OF1 Zu starker kapazitiver Ladestrom von Kürzere Motorkabel mit niedrigerem Motorkabel Ladestrom verwenden. Fehler Motorüberlast Zu starke Motorlast über zu langen • Einstellung von P108 auf Richtigkeit f.PF Zeitraum prüfen.

Diese Anleitung auch für:

Pr-5 wPr-6 w