Herunterladen Diese Seite drucken
FUNZIONAMENTO
1.
2.
4.
5.
1. Ribaltare la maniglia in posizione di base e fissare le manopole.
2. Scegliere l'angolazione desiderata e serrare le manopole di regolazione in senso orario.
3. Premere un volta il pulsante di accensione/spegnimento per l'accensione. Premere ripetutamente
il pulsante per ottenere livelli di luminosità diversi o per passare alla modalità di segnalazione SOS:
100%, 50%, 25% o modalità SOS. Premere di nuovo per spegnere il proiettore.
4. Il proiettore può essere utilizzato come power bank per ricaricare smartphone, tablet e dispositivi
elettronici simili tramite porta USB.
5. Piegare il proiettore come mostrato in figura per fissarlo sulla base.
1. Fold up the handle into basic position and fix its screws.
2. Choose the desired angle and tighten the angle fixing screws clockwise.
3. Press On/Off button once to switch on. Press button repeatedly to reach different levels of
brightness or the SOS signalling mode: 100%, 50%, 25% or SOS mode.
Press again to switch the floodlight off.
4. The floodlight can be used as power bank to recharge smartphones, tablets and similar electronic
devices via USB port.
5. Fold the floodlight as shown to hang by the floodlight stand.
3.
RICARICA
1.
2.
1. Aprire il coperchio protettivo e inserire il cavo di ricarica.
2. Collegare l'adattatore in dotazione. La ricarica della batteria può durare 5-6 ore.
3. Chiudere per bene il coperchio protettivo al termine della ricarica.
ATTENZIONE:
• Il proiettore non può funzionare durante la ricarica.
• Il proiettore non può essere ricaricato tramite porta USB.
• La sorgente luminosa e la batteria non sono sostituibili.
• Evitare di ricaricare la batteria in ambienti esterni o umidi.
• Ricaricare solamente con gli adattatori originali.
• Assicurarsi che la porta di ricarica sia sigillata prima dell'uso.
• Non utilizzare all'aperto o in ambienti umidi con l'adattatore di alimentazione collegato.
1. Open the protective cap and insert the charging cable.
2. Connect the adapter to a suitable power socket. The battery charging time is 5 to 6 hours.
3. Close the protective cap firmly after charging.
CAUTION:
• The floodlight can not work during the charge.
• The floodlight can not be charged via USB port.
• The light source and battery are not replaceable.
• Do not charge the battery outdoors or in damp environments.
• Only charge with the original adapters.
• Ensure charging port is sealed before use.
• Do not use outdoors or in damp environments with connected power adapter.
Proiettore
portatile ricaricabile
JOLLY
3
PULIZIA
Pulire la lampada solo con un panno
morbido ed asciutto.
Non usare mai polveri abrasive oppure
detergenti chimici.
CLEANING
Wipe the luminaire with a soft, dry
cloth only. Never use scouring powders
or chemical cleaning agents.
loading

Inhaltszusammenfassung für Century JOLLY

  • Seite 1 Proiettore portatile ricaricabile JOLLY FUNZIONAMENTO RICARICA 1. Aprire il coperchio protettivo e inserire il cavo di ricarica. 2. Collegare l’adattatore in dotazione. La ricarica della batteria può durare 5-6 ore. 3. Chiudere per bene il coperchio protettivo al termine della ricarica.
  • Seite 2 Porta di ricarica Charging port Collegamento per il power bank USB USB power bank connection Century Italia Srl Coperchio protettivo Protective cap Strada Tor Tre Ponti, 68 Latina (LT) 04100 - Italy...

Diese Anleitung auch für:

Jl-308540Jl-508540