Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Manual Usuario ES
Motosierra
CS2500/CS38T/CS46T/CS60T
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAKAWA CS2500

  • Seite 1 Manual Usuario ES Motosierra CS2500/CS38T/CS46T/CS60T...
  • Seite 2 Índice. Introducción……………………………………………………………………………………………….3 Normas y precauciones de seguridad………………………………………………………………….3 Usuarios……………………………………………………………………………………………………3 Seguridad Personal………………………………………………………………………………………4 Seguridad del área de trabajo…………………………………………………………………………..5 Seguridad en el uso del combustible…………………………………………………………….…….5 Seguridad de mantenimiento, transportes y almacenamiento……………………………….……..6 Reacciones imprevistas………………………………………………………………………….……..6 Iconos de advertencia…………………………………………………………………………….……..8 Montaje……………………………………………………………………………………………………9 Utilización de la herramienta………………………………………………………………………….10 Detención del motor…………………………………………………………………………………….11 Mantenimiento…………………………………………………………………………………………..13 Identificación y solución de problemas……………………………………………………………….14 Transporte y almacenamiento…………………………………………………………………………15...
  • Seite 3 Introducción. Gracias por elegir este product SAKAWA. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o...
  • Seite 4 • Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar. • Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia.
  • Seite 5 Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla). Protección para las manos (guantes/mitones). Protección para las piernas (pantalones/polainas). Protección para los pies (botas de seguridad). •...
  • Seite 6 • Repueste combustible siempre en áreas bien ventiladas. Y nunca con el motor en marcha, o caliente. • Si encuentra una fuga de combustible, no arranque ni haga funcionar el motor hasta que se haya reparado la fuga. • Asegúrese que el tapón del combustible queda correctamente cerrado. •...
  • Seite 7 tEl contacto de la cadena en la punta de la espada puede provocar una fuerza de reacción imprevista que puede impulsar la punta de la espada hacia arriba generando un movimiento de rotación que puede provocar que la espada de la cadena choque contra el usuario. Esta reacción puede producir la pérdida de control de la máquina y daños severos corporales.
  • Seite 8 Íconos de advertencia. Atención peligro! No fume o acerque llamas al combustible o a la máquina. Lea atentamente este Compruebe que no existen manual antes de poner la fugas de combustible. máquina en marcha. Use casco. Peligro de protección de materiales.
  • Seite 9 Montaje. La motosierra contiene los elementos indicados en la ilustración. 1. Protector de la barra 2. Protector la cadena 3. Barra guía 4. Cadena 5. Destornillador para ajuste del carburador Abra la caja e instale la barra guía y la cadena en la unidad de potencia de la siguiente manera: ATENCIÖN: los dientes de la cadena son muy afilados, utilice guantes adecuados como medida de protección.
  • Seite 10 Utilización de la herramienta. REPOSTANDO COMBUSTIBLE ATENCIÓN • Utilice solo nuevo, limpio 95+ sin etanol, sin plomo con aceite de dos tiempos (25:1). • No sobrellene el depósito de combustible. • No use poso o combustible contaminado para mezclarlo con aceite de dos tiempos. •...
  • Seite 11 Luego, levante lentamente la motosierra, teniendo cuidado de no tocar el gatillo del acelerador. Suelte el freno de la cadena tirando de la manija del freno de la cadena hacia usted con la mano izquierda. Sostenga el manillar con la mano izquierda mientras hace esto. Cuando oiga un sonido como un clic, significa que la cadena se ha liberado y puede activar la espada.
  • Seite 12 Vierta el combustible cuidadosamente en el depósito. Evite derrames. Antes de volver a poner el tapón del combustible, limpie e inspeccione la junta. Vuelva a poner inmediatamente el tapón del depósito de combustible y apriételo a mano. Limpie cualquier derrame de combustible. COMPROBAR Y AJUSTAR LA VELOCIDAD DE RALENTÍ...
  • Seite 13 Mantenimiento. Mantenimiento Cada uso Cadam es o Cada 3 Cada 6 Cada 12 12h de uso meses o 30h meses o 60h meses 100h de uso de uso Comprobar si Verificar hay tuercas y/o tornillos sueltos Apretar todas Completer Reemplazar las tuercas y tornillos Filtro de aire...
  • Seite 14 Mantenga la bujía y las conexiones de los cables bien apretadas y limpias. Limpie toda la suciedad y los escombros del motor, compruebe que las aletas de refrigeración y el filtro de aire no estén obstruidos y límpielos si es necesario. NOTA: Bajo condiciones de utilización de la máquina severas (altas temperaturas, zonas polvorientas,…) se requerirán intervalos de mantenimiento más reducidos.
  • Seite 15 BAJA POTENCIA Problema Causa Solución ¿Se sobrecalienta el motor? operador está sobre operando con la máquina. Corte a una velocidad más lenta. La mezcla del carburador es Lleve la máquina a un demasiado pobre. Servicio Técnico Oficial. El ventilador, la cubierta del Limpie o reemplace según ventilador, o el cilindro están...
  • Seite 16 Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manera conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje. Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. Características Técnicas. Modelos CS2500 CS38T CS46T CS60T Motor 2 tiempos...
  • Seite 17 Manuel de l'utilisateur FR Tronçonneuse CS2500/CS38T/CS46T/CS60T...
  • Seite 18 Index. Introduction..........................19 Normes et précautions de sécurité.....................19 Utilisateurs..........................19 Sécurité personnelle........................20 Sécurité dans les zones de travail....................21 Sécurité dans l'utilisation du carburant..................21 Sécurité de l'entretien, du transport et du stockage..............22 Réactions imprévues........................22 Icônes d'avertissement........................24 Assemblée...........................25 Utilisation de l'outil........................26 Arrêt du moteur..........................27 Entretien............................29 Identification et résolution de problèmes..................30 Transport et stockage........................31...
  • Seite 19 Introduction. Merci d'avoir choisi ce produit SAKAWA. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et les performances de cette machine, qui facilitera votre tâche pendant une longue période. N'oubliez pas que vous pouvez contacter notre service technique officiel pour toute question concernant le montage ou la maintenance, le dépannage et l'achat de pièces de rechange et / ou...
  • Seite 20 • Avant d'utiliser cette machine, familiarisez-vous avec elle. Assurez-vous de savoir où se trouvent tous les contrôles, les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés. • Oui Vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous entraîner à...
  • Seite 21 - Protection de la tête et du visage (casque et masque). - Protection des mains (gants/mitaines). - Protection des jambes (pantalon/legging). - Protection des pieds (bottes de sécurité). • Un Des vêtements de protection appropriés réduiront les risques corporels causés par les débris projetés ou le contact accidentel avec la chaîne de scie.
  • Seite 22 • Si vous constatez une fuite de carburant, ne démarrez pas et ne faites pas tourner le moteur tant que la fuite n'a pas été réparée. • Assurez-vous que le bouchon de carburant est bien fermé. • Le Le carburant stocké dans le carburateur pendant de longues périodes peut provoquer un démarrage difficile et peut également entraîner d'autres réparations et entretiens.
  • Seite 23 • Lorsque la chaîne s'arrête brusquement lorsqu'elle s'accroche dans la zone de coupe avec un corps étranger qui se trouve dans le bois ou parce qu'elle n'est pas coupée correctement. La chaîne, lorsqu'elle est arrêtée, pousse vers l'avant la tronçonneuse qui, si elle n'est pas correctement fixée contre la branche ou l'arbre par griffe, produit une traction inattendue qui peut entraîner une perte de contrôle et causer de graves dommages corporels.
  • Seite 24 Icônes d'avertissement. Attention danger ! Ne fumez pas et ne ramenez pas les flammes près du carburant ou de la machine. Lisez attentivement ce manuel Vérifiez s'il y a des fuites de avant de démarrer la machine. carburant. Portez un casque. Danger de protection des matériaux.
  • Seite 25 Assemblée. La tronçonneuse contient les éléments indiqués dans l'illustration. 6. Protecteur de barre 7. Protecteur de chaîne 8. Barre de guidage 9. Chaîne 10. Tournevis pour le réglage du carburateur Ouvrez le boîtier et installez la barre de guidage et la chaîne sur l'unité d'alimentation comme suit ATTENTION: les dents de la chaîne sont très tranchantes, utilisez des gants appropriés comme mesure de protection.
  • Seite 26 Utilisation de l'outil. RAVITAILLEMENT ATTENTION • Utilisez uniquement de l'huile neuve, propre 95+ sans éthanol, sans plomb avec de l'huile à deux temps (25:1). • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. • N'utilisez pas de sol ou de carburant contaminé pour mélanger avec de l'huile à deux temps. •...
  • Seite 27 11. Ensuite, soulevez lentement la tronçonneuse, en prenant soin de ne pas toucher la gâchette des gaz. 12. Relâchez le frein de chaîne en tirant la poignée de frein de chaîne vers vous avec votre main gauche. Tenez le guidon avec votre main gauche tout en faisant cela. Lorsque vous entendez un son comme un clic, cela signifie que la chaîne a été...
  • Seite 28 5. Replacez immédiatement le bouchon de carburant et serrez-le à la main. Nettoyez tout déversement de carburant. VÉRIFIER ET AJUSTER LA VITESSE DE RALENTI Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti, pendant environ deux à trois minutes, ou jusqu'à ce qu'il se réchauffe. NOTE: Les vis du mélange sont identifiées par les symboles L (basse vitesse), H (grande vitesse) et T (accélérateur), symboles vus sur le côté...
  • Seite 29 Entretien. Entretien Chaque Cadam est Tous les 3 Tous les 6 Tous les 12 utilisation ou 12h mois ou 30h mois ou 60h mois 100h d'utilisation d'utilisation d'utilisation Vérifiez s'il y a Vérifier des écrous et/ou des boulons desserrés Serrez tous Complet Remplacer les écrous et...
  • Seite 30 10. Gardez les connexions de la bougie d'allumage et des câbles bien serrées et propres. 11. Nettoyez toutes les saletés et les débris du moteur, vérifiez que les volets de refroidissement et le filtre à air ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. REMARQUE: Dans des conditions d'utilisation sévères de la machine (températures élevées, zones poussiéreuses,...) Des intervalles d'entretien plus courts seront nécessaires.
  • Seite 31 FAIBLE PUISSANCE Problème Cause Solution Le moteur surchauffe-t-il? L'opérateur fonctionne trop avec la machine. Couper à une vitesse plus lente. Le mélange de carburateur Apportez la machine à un est trop pauvre. service technique Fonctionnaire. Le ventilateur, le couvercle Nettoyez ou remplacez au du ventilateur ou le cylindre besoin.
  • Seite 32 Les objets tachés à l'huile doivent être éliminés conformément aux réglementations locales: apportez-les dans un centre de recyclage. Les matériaux utilisés dans l'emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le récipient approprié. Spécifications. Modèle CS2500 CS38T CS46T CS60T Moteur 2 temps refroidi...
  • Seite 33 Manuale d'uso IT Motosega CS2500/CS38T/CS46T/CS60T...
  • Seite 34 Indice. Introduzione..........................35 Norme di sicurezza e precauzioni....................35 Gli utenti............................35 Sicurezza personale........................36 Sicurezza dell'area di lavoro......................37 Sicurezza nell'uso del carburante....................37 Sicurezza della manutenzione, del trasporto e dello stoccaggio..........38 Reazioni impreviste........................38 Icone di avviso..........................40 Assemblea...........................41 Utilizzando lo strumento......................42 Arresto motore..........................43 Manutenzione..........................45 Identificazione e risoluzione dei problemi..................46 Trasporto e magazzinaggio......................47 Smaltimento/Riciclaggio......................48 Caratteristiche tecniche.......................48...
  • Seite 35 Introduzione. Grazie per aver scelto questo prodotto SAKAWA. Siamo sicuri che apprezzerai la qualità e le prestazioni di questa macchina, che faciliterà il tuo compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per richieste di montaggio o manutenzione, risoluzione dei problemi e per l'acquisto di pezzi di ricambio e / o accessori.
  • Seite 36 • Sì Sei un utente inesperto ti consigliamo di esercitarti a fare lavori semplici e, se possibile, in compagnia di una persona esperta. Sicurezza personale. • Usare questa macchina, accessori, utensili, ecc. in conformità con queste istruzioni e secondo le modalità previste tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da sviluppare. •...
  • Seite 37 • È necessario trasportare: -Utensileria. - Nastro di segnalazione per l'area di lavoro. - Telefono cellulare (da utilizzare in caso di emergenza). VIBRAZIONI • Uno L'alto livello di vibrazioni e i lunghi periodi di esposizione sono fattori che contribuiscono alla malattia del dito bianco (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattia del dito bianco è...
  • Seite 38 Sicurezza della manutenzione, del trasporto e dello stoccaggio. • Verificare che tutte le funzionalità di sicurezza siano installate e in buone condizioni. • No Forza questa macchina. Utilizzare la macchina giusta per il tipo di lavoro da svolgere ti permetterà di lavorare meglio e in modo più sicuro. •...
  • Seite 39 • Per evitare questo "Pull forward" avviare il taglio a tutto gas e tenere sempre la macchina alla massima velocità durante il taglio e sostenere la pinza della motosega contro il legno da tagliare. RINCULO • Le Il rinculo può verificarsi se la spada tocca un oggetto o quando il legno si chiude e fa sì...
  • Seite 40 Icone di avviso. Pericolo di attenzione! Non fumare o avvicinare le fiamme al carburante o alla macchina. Leggere attentamente questo Verificare la presenza di manuale prima di avviare la perdite di carburante. macchina. Indossare un casco. Pericolo di protezione dei materiali.
  • Seite 41 Assemblea. La motosega contiene gli elementi indicati nell'illustrazione. 11. Protezione barra 12. Protezione catena 13. Barra guida 14. Catena 15. Cacciavite per regolazione carburatore Aprire la scatola e installare la barra di guida e la catena sull'unità di alimentazione come segue: ATTENZIONE: i denti della catena sono molto affilati, utilizzare guanti adatti come misura protettiva.
  • Seite 42 Utilizzo dello strumento. RIFORNIMENTO ATTENZIONE • Utilizzare solo nuovo, pulito 95+ senza etanolo, senza piombo con olio a due tempi (25: 1). • Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. • Non utilizzare terreni contaminati o carburante per miscelare con olio a due tempi. •...
  • Seite 43 12. Rilasciare il freno a catena tirando la maniglia del freno a catena verso di sé con la mano sinistra. Tieni il manubrio con la mano sinistra mentre lo fai. Quando senti un suono come un clic, significa che la catena è stata rilasciata e puoi attivare la spada. 13.
  • Seite 44 CONTROLLARE E REGOLARE LA VELOCITÀ AL MINIMO Avviare il motore e lasciarlo al minimo, per circa due o tre minuti, o fino a quando non si riscalda. NOTA: Le viti della miscela sono identificate dai simboli L (bassa velocità), H (alta velocità) e T (acceleratore), simboli visibili sul lato della motosega.
  • Seite 45 Manutenzione. Manutenzione Ogni utilizzo Cadam è o Ogni 3 mesi Ogni 6 mesi Ogni 12 12h di o 30h di o 60h di mesi 100h utilizzo utilizzo utilizzo Verificare la Verificare presenza di dadi e/o bulloni allentati Stringere tutti i Completo Sostituire dadi e bulloni...
  • Seite 46 11. Pulire tutto lo sporco e i detriti dal motore, controllare che le alette di raffreddamento e il filtro dell'aria non siano ostruiti e pulirli se necessario. NOTA: In condizioni di utilizzo della macchina difficili (alte temperature, aree polverose,...) Saranno necessari intervalli di manutenzione più brevi. Identificazione e soluzione dei problemi.
  • Seite 47 BASSA POTENZA Problema Causa Soluzione Il motore si surriscalda? L'operatore operando troppo con la macchina. Tagliare velocità inferiore. La miscela del carburatore è Porta la macchina a un troppo povera. servizio tecnico Ufficiale. La ventola, il coperchio della Pulire o sostituire secondo ventola o il cilindro sono necessità.
  • Seite 48 Gli oggetti macchiati di olio devono essere smaltiti in conformità con le normative locali: portarli in un centro di riciclaggio. I materiali utilizzati nell'imballaggio della macchina sono riciclabili: si prega di gettarli nell'apposito contenitore. Indicazioni. Modelli CS2500 CS38T CS46T CS60T Motore 2 tempi...
  • Seite 49 Benutzerhandbuch Motorräder CS2500/CS38T/CS46T/CS60T...
  • Seite 50 Index. Einleitung.............................51 Sicherheitsstandards und Vorsichtsmaßnahmen................51 Benutzer............................51 Persönliche Sicherheit.........................52 Sicherheit am Arbeitsplatz......................53 Sicherheit bei der Verwendung von Kraftstoffen.................53 Sicherheit bei Wartung, Transport und Lagerung................54 Unvorhergesehene Reaktionen....................54 Warnsymbole..........................56 Versammlung..........................57 Verwendung des Werkzeugs.......................58 Motorstillstand..........................59 Instandhaltung..........................61 Problemidentifikation und -lösung....................62 Transport und Lagerung......................63 Entsorgung/Recycling........................64 Technische Merkmale.........................64...
  • Seite 51 Einleitung. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SAKAWA-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Leistung dieser Maschine zu schätzen wissen, die Ihre Arbeit über einen langen Zeitraum erleichtern wird. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage oder Wartung, zur Fehlerbehebung und zum Kauf von Ersatzteilen und / oder Zubehör an unseren offiziellen technischen Service wenden...
  • Seite 52 • Das Die Maschine wurde so konzipiert, dass sie von volljährigen Benutzern bedient werden kann, die diese Anweisungen gelesen und verstanden haben. Erlauben Sie Minderjährigen und Personen, die diese Anweisungen nicht verstehen, nicht, das Gerät zu benutzen. • Bevor Sie dieses Gerät verwenden, machen Sie sich damit vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wo sich alle Bedienelemente befinden, welche Sicherheitsvorrichtungen vorhanden sind und wie sie verwendet werden sollen.
  • Seite 53 • Nein Versuchen Sie, das geschnittene Material aus dem Messer zu entfernen, wenn er sich bewegt. Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, wenn Sie Schmutz entfernen. • Nein Nehmen Sie die Maschine niemals am Schneidwerkzeug. Cutter haben scharfe Kanten, die dich verletzen können.
  • Seite 54 Sicherheit bei der Verwendung des Kombis. • Das Benzin und Öl sind gefährlich. Atmen Sie sie nicht ein und schlucken Sie sie nicht. Wenn Sie Kraftstoff und/oder Öl verschlucken, suchen Sie schnell einen Arzt auf. Wenn Sie mit Kraftstoff oder Öl in Berührung kommen, reinigen Sie sich so schnell wie möglich mit viel Wasser und Seife, wenn Ihre Augen oder Ihre Haut danach gereizt sind, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Seite 55 Unvorhergesehene Reaktionen. • Behalten Sie beim Schneiden mit der Kettensäge immer ein Auge darauf und achten Sie auf mögliche unvorhergesehene Reaktionskräfte. Die unvorhergesehenen Reaktionskräfte, die bei einer Kettensäge auftreten, sind drei: der Aufprall, der Vorwärtszug und der Rückstoß. RÜCKPRALL • Wenn während des Laufens ein Gegenstand mit der Schneidkette im Bereich der Schwertspitze berührt wird.
  • Seite 56 - Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Ersatzschwerter und -ketten. Falsche Ersatzschwerter und -ketten können zu Kettenbruch und/oder Rückstoß führen. - Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Schärfen und Warten der Sägekette. • Lassen Sie die Maschine regelmäßig von einem qualifizierten Techniker überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatzteile.
  • Seite 57 Versammlung. Die Kettensäge enthält die in der Abbildung angegebenen Elemente. 16. Lenker-Protektor 17. Kettenschutz 18. Führungsschiene 19. Kette 20. Schraubendreher für Vergasereinstellung Öffnen Sie den Karton und montieren Sie die Führungsschiene und die Kette wie folgt am Aggregat: ACHTUNG: Die Zähne der Kette sind sehr scharf, verwenden Sie geeignete Handschuhe als Schutzmaßnahme.
  • Seite 58 Verwendung des Werkzeugs. TANKEN AUFMERKSAMKEIT • Verwenden Sie nur neues, sauberes 95+ ethanolfreies, bleifreies Öl mit Zweitaktöl (25:1). • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. • Verwenden Sie keine kontaminierten Böden oder Kraftstoffe, um sie mit Zweitaktöl zu mischen. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Schmutz in den Tank gelangen. •...
  • Seite 59 12. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den Kettenbremsgriff mit der linken Hand zu sich ziehen. Halten Sie dabei den Lenker mit der linken Hand fest. Wenn du ein Geräusch wie ein Klicken hörst, bedeutet dies, dass die Kette gelöst wurde und du das Schwert aktivieren kannst. 13.
  • Seite 60 LEERLAUFDREHZAHL PRÜFEN UND EINSTELLEN Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn etwa zwei bis drei Minuten lang im Leerlauf laufen oder bis er sich erwärmt. HINWEIS: Die Schrauben des Gemisches sind durch die Symbole L (niedrige Geschwindigkeit), H (hohe Geschwindigkeit) gekennzeichnet und T (Beschleuniger), Symbole, die an der Seite der Kettensäge zu sehen sind.
  • Seite 61 Instandhaltung. Instandhaltung Jeder Cadam ist Alle 3 Alle 6 Alle 12 Einsatz oder 12 Monate oder Monate oder Monate Stunden im 30 Stunden 60 Stunden 100h Einsatz Anwendung Anwendung Auf lose Muttern Überprüfen und/oder Schrauben prüfen Ziehen Sie alle Vollständig Ersetzen Schrauben und Muttern fest...
  • Seite 62 11. Reinigen Sie den Motor von Schmutz und Ablagerungen, prüfen Sie, ob die Kühlklappen und der Luftfilter nicht verstopft sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Anmerkungen: Unter schwierigen Maschinennutzungsbedingungen (hohe Temperaturen, staubige Bereiche,...) Kürzere Wartungsintervalle sind erforderlich. Identifizierung und Lösung von Problemen. Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine.
  • Seite 63 GERINGER STROMVERBRAUCH Problem Verursachen Lösung Überhitzt der Motor? Der Bediener ist übermäßig mit der Maschine beschäftigt. Schneiden einer langsameren Das Vergasergemisch ist zu Geschwindigkeit. schlecht. Bringen Sie die Maschine zu einem technischen Service Lüfter, Amtlich. Lüfterabdeckung oder Reinigen oder ersetzen Sie Zylinder ist verschmutzt oder sie nach Bedarf.
  • Seite 64 Gegenstände sollten gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden: Bringen Sie sie zu einem Recyclingzentrum. Die Materialien, die für die Verpackung der Maschine verwendet werden, sind recycelbar: Bitte werfen Sie sie in den entsprechenden Behälter. Leistungsbeschreibung. Modelle CS2500 CS38T CS46T CS60T Motor 2-Takt...
  • Seite 65 Manual do Utilizador PT Motosserra CS2500/CS38T/CS46T/CS60T...
  • Seite 66 Índice. Introdução............................67 Normas de segurança e precauções...................67 Utilizadores..........................67 Segurança Pessoal........................68 Segurança na Área de Trabalho....................69 Segurança na utilização de combustível..................69 Segurança da manutenção, transporte e armazenagem............70 Reações imprevistas........................70 Ícones de aviso..........................72 Assembleia..........................73 Usando a ferramenta ........................74 Paragem do motor........................75 Manutenção..........................77 Identificação e resolução de problemas..................78 Transporte e armazenagem......................79 Eliminação/Reciclagem.......................80...
  • Seite 67 Introdução. Obrigado por escolher este produto SAKAWA. Temos certeza de que você apreciará a qualidade e o desempenho desta máquina, o que facilitará sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que pode contactar o nosso Serviço Técnico Oficial para questões sobre montagem ou manutenção, resolução de problemas e para a compra de peças sobresselentes e/ou...
  • Seite 68 • Sim Você é um usuário inexperiente, recomendamos que você pratique fazer trabalhos simples e, se possível, na companhia de uma pessoa experiente. Segurança pessoal. • Utilização esta máquina, acessórios, ferramentas, etc., de acordo com estas instruções e da forma fornecida, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a desenvolver. •...
  • Seite 69 • Um O vestuário de proteção adequado reduzirá os riscos corporais causados por detritos projetados ou pelo contacto acidental com a corrente da serra. • Deve transportar: -Ferramentas. - Fita de sinalização para a área de trabalho. - Telemóvel (Para usar em caso de emergência). VIBRAÇÕES •...
  • Seite 70 Segurança manutenção, transporte armazenamento. • Verifique se todos os elementos de segurança estão instalados e em boas condições. • Não Força esta máquina. Usar a máquina certa para o tipo de trabalho a ser feito permitirá que você trabalhe melhor e com mais segurança. •...
  • Seite 71 • Para a evite este "Puxe para a frente", inicie o corte a todo o vapor e mantenha sempre a máquina a toda a velocidade durante o corte e apoie a garra da motosserra contra a madeira a cortar. RECUO •...
  • Seite 72 Ícones de aviso. Atenção perigo! Não fume nem aproxime as chamas do combustível ou da máquina. Leia atentamente este manual Verifique se há fugas de antes de iniciar a máquina. combustível. Use capacete. Perigo de proteção de materiais. Cuidado com objetos que possam ser dispensados.
  • Seite 73 Montagem. A motosserra contém os elementos indicados na ilustração. 21. Protetor de barra 22. Protetor de corrente 23. Barra guia 24. Cadeia 25. Aparafusadora para ajuste do carburador Abra a caixa e instale a barra guia e a corrente na unidade de alimentação da seguinte forma: ATENÇÃO: os dentes da cadeia são muito afiados, use luvas adequadas como medida de proteção.
  • Seite 74 Utilização da ferramenta. REABASTECIMENTO ATENÇÃO • Use apenas novo, limpo 95+ sem etanol, sem chumbo com óleo de dois tempos (25:1). • Não encha demasiado o depósito de combustível. • Não utilize motivos ou combustível contaminados para misturar com óleo a dois tempos. •...
  • Seite 75 12. Solte o freio de corrente puxando a alça do freio de corrente em sua direção com a mão esquerda. Segure o guiador com a mão esquerda enquanto faz isso. Quando você ouve um som como um clique, isso significa que a corrente foi liberada e você pode ativar a espada. 13.
  • Seite 76 NOTA: Os parafusos da mistura são identificados pelos símbolos L (baixa velocidade), H (alta velocidade) e T (acelerador), símbolos vistos na lateral da motosserra. Não toque nos parafusos H e L. 1. Se a barra de corte rodar rapidamente enquanto o motor estiver em marcha lenta sem carga, reduza a velocidade de marcha lenta rodando o acelerador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, se necessário.
  • Seite 77 Manutenção. Manutenção Todas as Cadam é ou A cada 3 A cada 6 De 12 em 12 utilizações 12h de uso meses ou meses ou meses 100h 30h de uso 60h de uso Verifique se Verificar há porcas e/ou parafusos soltos Aperte todas Concluída...
  • Seite 78 8. Verifique se as lâminas não estão danificadas ou se não há ajuste incorreto. 9. Certifique-se de que o acessório do cortador está firmemente fixado. 10. Mantenha as velas de ignição e as ligações dos cabos bem apertadas e limpas. 11.
  • Seite 79 BAIXA POTÊNCIA Problema Causa Solução O motor superaquece? O operador está operando demais com a máquina. Corte a uma velocidade mais lenta. A mistura do carburador é Leve a máquina a um Serviço muito pobre. Técnico Oficial. O ventilador, a tampa do Limpe ou substitua conforme ventilador ou o cilindro estão necessário.
  • Seite 80 óleo devem ser descartados de acordo com os regulamentos locais: leve-os a um centro de reciclagem. Os materiais utilizados na embalagem da máquina são recicláveis: por favor, jogue-os no recipiente apropriado. Especificações. Modelos CS2500 CS38T CS46T CS60T Motores 2 tempos...
  • Seite 81 User Manual EN Chainsaw CS2500/CS38T/CS46T/CS60T...
  • Seite 82 Index. Introduction..........................83 Safety standards and precautions....................83 Users............................83 Personal Security........................84 Work Area Safety........................85 Safety in the use of fuel.......................85 Safety of maintenance, transport and storage................86 Unforeseen reactions........................86 Warning icons..........................88 Assembly.............................89 Using the tool..........................90 Engine stoppage..........................91 Maintenance..........................93 Problem identification and solving....................94 Transport and storage.........................95 Disposal/Recycling........................96 Technical characteristics......................96...
  • Seite 83 Introduction. Thank you for choosing this SAKAWA product. We are sure that you will appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for inquiries about assembly or maintenance, troubleshooting and for the purchase of spare parts and / or accessories.
  • Seite 84 • Yes You are an inexperienced user we recommend that you practice doing simple jobs and, if possible, in the company of an experienced person. Personal safety. • Use this machine, accessories, tools, etc. in accordance with these instructions and in the manner provided taking into account the working conditions and the work to be developed.
  • Seite 85 - Signaling tape for the work area. - Mobile phone (To use in case of emergency). VIBRATIONS • One High vibration level and long periods of exposure are contributing factors to white finger disease (Raynaud's phenomenon). In order to reduce the risk of white finger disease you need to consider these recommendations: - Always wear gloves.
  • Seite 86 Safety of maintenance, transport and storage. • Check that all security features are installed and in good condition. • No Force this machine. Using the right machine for the type of work to be done will allow you to work better and safer. •...
  • Seite 87 • Any of these reactions can cause a loss of control of the saw that can lead to a serious bodily accident. • These reaction forces are the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking the appropriate precautions specified below: - Hold the saw firmly with both hands and with your thumbs and fingers enclosing the handles of the saw and position your body and arms to allow you to resist unexpected forces.
  • Seite 88 Warning icons. Attention danger! Do not smoke or bring flames close to fuel or machine. Read this manual carefully Check for fuel leaks. before starting the machine. Wear a helmet. Danger of protection of materials. Beware of objects that may be dismissed. Wear eye and hearing People who are not properly protection.
  • Seite 89 Assembly. The chainsaw contains the elements indicated in the illustration. 26. Bar protector 27. Chain protector 28. Guide bar 29. Chain 30. Screwdriver for carburetor adjustment Open the box and install the guide bar and chain on the power unit as follows: ATTENTION: the teeth of the chain are very sharp, use suitable gloves as a protective measure.
  • Seite 90 Use of the tool. REFUELING ATTENTION • Use only new, clean 95+ ethanol-free, lead-free with two-stroke oil (25:1). • Do not overfill the fuel tank. • Do not use contaminated grounds or fuel to mix with two-stroke oil. • Do not allow water or dirt to enter the tank. •...
  • Seite 91 14. The saw is now ready for use. For safe work practices, please refer to the manual. QUICK START 1. Fill the fuel tank. 2. Fill the oil. 3. Turn on the ON/OFF button. 4. Pull the starter string out. 5.
  • Seite 92 NOTE • The engine will return to idle speed after releasing the trigger from the throttle. • You may require a moderate level of mechanical knowledge for the maintenance of your machine, in case of doubt, contact the Official Technical Service. •...
  • Seite 93 Maintenance. Maintenance Every use Cadam is or Every 3 Every 6 Every 12 12h of use months or months or months 100h 30h of use 60h of use Check for Verify loose nuts and/or bolts Tighten all Complete Replace nuts and bolts Air filter You check Clean/replace as needed...
  • Seite 94 Identification and solution of problems. Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance to keep the machine running properly. The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. If the machine does not start: Problem Cause Solution...
  • Seite 95 LOW POWER Problem Cause Solution Does the engine overheat? operator over operating with the machine. Cut at a slower speed. Take machine The carburetor mixture is too Technical Service poor. Official. Clean or replace as needed. The fan, fan cover, or cylinder is dirty or damaged.
  • Seite 96 The materials used in the packaging of the machine are recyclable: please throw them in the appropriate container. Specifications. Models CS2500 CS38T CS46T CS60T Engine...

Diese Anleitung auch für:

Cs38tCs46tCs60t