Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Menu
RA2L
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE AUTOMATICA
AUTOMATIC PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHES DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Pratissoli RA2L

  • Seite 1 Menu RA2L VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE AUTOMATICA AUTOMATIC PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Seite 3 N. PEZZI KIT N. POSIZIONI NO. OF KIT NO. POSITION 2132 12-13-15-18-20-21-23-24-25-26-27-29-32 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 36341302 VOLANTINO DI REGOLAZIONE 90517750 ANELLO ANTIEST. D.30.9X35X1.5 97674700 SPINA ELASTICA D.5X24 INOX 36340070 BOCCOLA PER S8-15 92256700 DADO M16X1.5 UNI5589 ZINC. 90358900 OR D.12.42X1.78 (2050) 99308400...
  • Seite 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - RAUMBEDARF Tav.1...
  • Seite 5 3.2.7- Per ottenere pressioni di lavoro inferiori a quella massima assistenza Interpump Group per eventuali indicazioni. tarata, svitare il volantino pos. 1. 1.6- Per una corretta installazione della valvola seguire le...
  • Seite 6 Copyright 4.10- Collegare sempre il raccordo di scarico acqua (by-pass) Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. della valvola a un tubo per evitare una eccessiva rumorosità Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non causata dall’uscita dell’acqua dallo scarico libero.
  • Seite 7 In case of doubts, do not hesitate to contact the 1.6- In order to install the valve correctly, follow the instructions after-sales service of Interpump Group. for the water inlet, outlet and by-pass connections, as stated in IMPORTANT: During use, never exceed the this instruction manual and/or on the valve itself.
  • Seite 8 Copyright preliminary test run in order to check that the system is properly installed. The content of these operating instructions is property of Interpump Group. The instructions contain technical descriptions and illustrations that cannot be copied and/or reproduced, entirely or in part, nor distributed to third parties in any form and without in any case authorized written consent of the owner.
  • Seite 9 à celles d’utilisation. Dans le cas contraire, les bloquer. n’utilisez pas la soupape et contactez le service après-vente de Interpump Group pour avoir des renseignements. 3.2.7- Pour obtenir une pression d’utilisation inférieure à la pression maximum réglée, dévisser le petit volant pos. 1.
  • Seite 10 Pour assurer l’étanchéité, interposer entre les raccords une Copyright rondelle métallique avec bague en caoutchouc ou placer un Le contenu de ce mode d’emploi est propriété de Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des matériau pour scellement approprié sur le filet.
  • Seite 11 3.2.6- Die Unterschraubenmutter pos. 3 bis zum Anschlag mit entsprechen. Anderenfalls verwenden Sie das Ventil nicht, dem Körper anschrauben. Beim Anziehen der Obermutter auf sondern setzen Sie sich mit dem Service Center von Interpump die Untermutter, die zwei Schraubenmutter pos. 3 festklemmen. Group für eventuelle Anweisungen in Verbindung.
  • Seite 12 Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten, einen vollständig noch teilweise in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Interpump Group kopiert bzw. vervielfältigt oder an Dritte metallenen Federring Gummiring zwischen weitergegeben werden dürfen.
  • Seite 13 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione...
  • Seite 14 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Seite 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...