Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com
(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(RO) Instrucţiunea de deservire
(H) felhasználói kézikönyv
(GR) οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот
(SLO) navodila za uporabo
AD 7961
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(BIH/HR) upute za rad
(CZ) návod k obsluze
(RUS) инструкция обслуживания
(NL) handleiding
(PL) instrukcja obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 7961

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AD 7961 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 21.Never use the device in high humidity rooms – bathroom, shower room, swimming pools etc. The humidity can cause short circuit, and effect in damaging the device. 22.The operating device needs to be under supervision and in sight all the time. If you are leaving the room with the fan heater, always turn the fan heater off.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten.
  • Seite 6 Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. All manuals and user guides at all-guides.com 15. Das Gerät muss so lokalisiert werden, dass der Lufteinlass und -auslass nicht abgedeckt werden 16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 7 1. Stellen Sie sicher, dass der Heizlüfter nicht heiß ist. All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Zuluft- und Abluft-Öffnungen müssen immer sauber sein. Zur Entstehung von Staubschichten nicht zulassen. 4.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
  • Seite 9 temps de travail. All manuals and user guides at all-guides.com Les filtres doivent être remplacés après 2160 heures de fonctionnement. Note Il ne faut pas appuyer sur le bouton (2-B) sans avoir besoin. Cela provoquera le reset du temps de travail et le retard d'informations sur l'échange des filtres qui peuvent causer le fonctionnement inefficace ou les dommages de l'appareil.
  • Seite 10 de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, All manuals and user guides at all-guides.com porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Reset (2-D) La lámpara indicadora RESET avisa sobre la necesidad de cambiar el filtro hepa. Cuando se enciende la lámpara indicadora, cambie el filtro conforme a la figura 3, a continuación, mantenga pulsado el botón (2-B) durante unos 3-5 segundos para reajustar el tiempo de trabajo.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Imagem 2 A) velocidade de sopro B) modo UV C) botão de ligar/desligar D) Reset UTILIZAÇÃO DO APARELHO 1. Instale os filtros, de acordo com a imagem 1. 2. Ponha a ficha na tomada elétrica. 3.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Reset (2-D) RESET funkcija primena naudotojui apie hepa filtro pakeitimo būtinumą. Kai kontrolinė lemputė užsidgs pakeiskite filtrą pagal 3 piešinį, vėliau prilaikykite mygtuką (2-B) per apie 3-5 sekundes kad, atnaujinti darbo laiką. Filtrus reikia pakeisti po 2160 darbo valandų. Pastaba Nereikia be reikalo spausti mygtuko (2-B).
  • Seite 16 draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai All manuals and user guides at all-guides.com remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. 10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā...
  • Seite 17 ). TĪRĪŠANA UN APKOPE All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pārliecināties, ka termoventilators nav karsts. 2. Pirms tīrīšanas izņemt kontaktdakšu no elektrības ligzdas. 3. Visus gaisa caurumus uzturēt tīrus. Nepieļaut putekļu nosēšanos uz tiem. 4. Iekārtas korpusa tīrīšanai izmanto sausu vai viegli mitru lupatiņu. 5.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Tähelepanu Ärge vajutage nupule (2-B), kui selleks puudub vajadus. See põhjustab tööaja kustutamist ja filtrite vahetamist puudutava teabe hilinemist, mis võib põhjustada ebatõhusat seadme tööd või kahjustumist.PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Kontrollige, kas soojapuhur on kuum. 2.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi în caz de nevoie reparat.
  • Seite 21 4. Prin apăsarea din nou a butonului de pornire schimbaţi viteza suflului sau porniţi dispozitivul după a patra apăsare. All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cu butonul (2-B) porniţi şi opriţi lampa UV Reset (2-D) Indicatorul RESET amintește utilizatorului că trebuire înlocuit filtrul HEPA. Când se va aprinde indicatorul înlocuiţi filtru așa cum se arată figura 3, apoi mențineți tastă...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Pažnja Ne pritišćite tipku (2-B) bezrazložno. Na taj način brišete vrijeme rada i odgađate obavijest o neophodnosti promjene filtera što može prouzrokovati smanjenje učinkovitosti rada ili oštećenje uređaja. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Provijerite da li termoventilator nije vruć 2.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12.
  • Seite 25 után kikapcsolja a készüléket. All manuals and user guides at all-guides.com 5. A (2-B) nyomógombbal elindítja vagy leállítja az UV lámpát. Reset (2-D) A RESET visszajelző lámpa emlékezteti a felhasználót a Hepa szűrő cseréjének szükségességéről. Ha a visszajelző lámpa világít, cserélje ki a 3. ábrának megfelelően, majd tartsa nyomva a (2-B)nyomógombot kb. 3-5 másodpercen át, az üzemelési idő...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com кабелот!!! 7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 8.
  • Seite 27 ОПИС НА УРЕДОТ All manuals and user guides at all-guides.com Цртеж 1 A) влез на воздух E) фотокаталитичен филтер B) филтер Hepa F) панел за управување C) метална облога за UV светлина G) излез на воздух D) UV ламба Цртеж 2 A) Брзина...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν γίνεται...
  • Seite 29 μηχανισμό θερμικού ελέγχου ή χρονοδιακόπτη. All manuals and user guides at all-guides.com 24. Κρατήστε απόσταση τουλάχιστον ενός μέτρου από το αερόθερμο εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, σεντόνια, χαρτιά, ρούχα, κουρτίνες κλπ . 25. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα, φίλτρα και ανταλλακτικά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Seite 30 1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými All manuals and user guides at all-guides.com pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru.
  • Seite 31 nebo jiné hořlaviny a plyny. All manuals and user guides at all-guides.com 20. Před vytažením napájecího kabelu ze zásuvky se ujistěte, že zařízení je vypnuté. 21. Termoventilátor nepužívejte v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu – koupelny, sprchy, bezény apod. Vysoká vlhkost může způsobit zkrat a poškodit zařízení .22.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies.
  • Seite 33 stopcontact halen, omdat in de nabijheid van water gevaar kan opleveren, zelfs als het All manuals and user guides at all-guides.com apparaat is uitgeschakeld. 17. Laat geen water toe aan het apparaat en adapter. Als het apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact.
  • Seite 34 SPECIFICATIES All manuals and user guides at all-guides.com Gewicht 5,2kg Spanning: 220-240V 50Hz Vermogen: 45W Capaciteit: 145m3/h Geluidsniveau: 35-61dB Maximale kubieke inhoud van de ruimte: 20m Afmetingen: 275x183x288,5 Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren.
  • Seite 35 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike All manuals and user guides at all-guides.com .15. Naprava mora biti tako razmeščena, da je dovod in odvod zraka ni bil zamašen. 16. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtič iz vtičnice, saj bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je naprava izklopljena.
  • Seite 36 Raven hrupa 35-61dB All manuals and user guides at all-guides.com Največji volumen prostora 20m dimenzije: 275x183x288,5 Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti. РУССКИЙ...
  • Seite 37 защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30 All manuals and user guides at all-guides.com мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику 15. Устройство должно быть расположено таким образом, чтобы впуск и выпуск воздуха не были закрыты 16.
  • Seite 38 5. Запрещается погружать устройство в воду. All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вес 5,2 кг Напряжение: 220-240 В 50 Гц Мощность: 45 Вт Производительность - 145 м3/ч Уровень шума 35-61 дБ Максимальный объем помещения 20 м размеры: 275x183x288,5 Заботясь...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 40 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 17. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi. 18. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć urządzenie. 19.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Steam Mop Egg boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 7003 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror Electric shaver AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 2914 Personal blender Food dryer Rice cooker Coffee grinder AD 4054g AD 6654 AD 6406 AD 443 Microwave oven Air fryer Slow juicer...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Heel smoother Shower radio Hair clipper for pets Facial sauna AD 2155 AD 1133 AD 2823 AD 2153 Stick Blender Air humidifier Chopper Mixer with blending shaft AD 4609 AD 7951 AD 4056 AD 4212 Trimmer Pepper mill...