Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Table blender BR1205
Настольный блендер BR1205

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1205

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Table blender BR1205 Настольный блендер BR1205...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Seite 3 TABLE TOP BLENDER BR1205 The blender is intended for chopping/mixing products or making cocktails. DESCRIPTION Measuring cup Blender Bowl Lid and Lid Seal Blender bowl Sealing gasket Chopping knives Chopping knives lock Motor unit body Light indication On/off/rotation speed/impulse mode selection knob fig.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION the blender bowl and during cleaning the bowl. • If the chopping knives stop rotating during operation, RECOMMENDATIONS switch off the unit, unplug the power cord from the Read the operation manual carefully before using the mains socket, remove the blender bowl cover and unit;...
  • Seite 5 • Do not allow the power supply to contact hot surfaces concerning use of the unit by a person responsible for or sharp edges on furniture. their safety • Unplug the unit after usage or before cleaning. When • From time to time check the power cord integrity. unplugging the unit, hold the power plug and carefully •...
  • Seite 6 • Examine the unit for damages; if the unit is damaged, • Put the necessary ingredients into the bowl (3). do not plug it into the mains. • Cover the bowl (3) with the lid (2). • Make sure that the indicated specifications of the •...
  • Seite 7 CLEANING AND MAINTENANCE you can add the required ingredients into the bowl (3). To do this, remove the measuring cup (1) from the lid • Wash the bowl (3) preliminary, to do this pour some (2). After adding ingredients through the lid (2) opening, water into the bowl (3) and add some neutral detergent.
  • Seite 8 (6) counterclockwICE and remove it. Remove the • Maximal operation time: — 1 minute chopping knives (5) and the sealing gasket (4). RECYCLING ATTENTION! The chopping knives (5) are sharp and prevent possible damage dangerous. Handle the chopping knives (5) carefully. environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service •...
  • Seite 9 STANDMIXER BR1205 Der Mixer ist zum Zerkleinern/Mischen von Lebensmitteln oder Zubereiten von Mixgetränken bestimmt. BESCHREIBUNG Messbecher Deckel des Mixerbehälters und Deckeldichtung Mixerbehälter Dichtung Zerkleinerungsmesser Zerkleinerungsmessersperre Motoreinheitsgehäuse Leuchtanzeige Griff der Ein-/Aus-/Drehgeschwindigkeitswahl/des Impulsbetriebs Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Seite 10 SICHERHEITSHINWEICE UND • Die Schneidkanten Zerkleinerungsmesser sind scharf und gefährlich, gehen Sie mit den BEDIENUNGSANLEITUNG Zerkleinerungsmessern vorsichtig um, wenn Sie Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die verarbeiteten Produkte aus dem Mixerbehälter die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und herausnehmen und den Mixerbehälter reinigen. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 11 • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, und den Netzstecker während des Gerätebetriebs in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder nicht berühren. anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht. • Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten.
  • Seite 12 • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, • Waschen Sie den Behälter (3), den Deckel (2) und den kühlen und für Kinder und behinderte Personen Messbecher (1) mit Warmwasser und einem neutralen unzugänglichen Ort auf. Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie sie ab. •...
  • Seite 13 (2) mit der Dichtung (2) und dem Messbecher (1) im Messbecher (1) aus dem Deckel (2) ab. Nachdem Sie Deckel (2) (Abb. 2). die Zutaten durch die Öffnung im Deckel (2) zugegeben haben, setzen Sie den Messbecher (1) zurück auf. Anmerkungen: •...
  • Seite 14 REINIGUNG UND PFLEGE • Tauchen Sie das Gehäuse der Motoreinheit (7), das Netzkabel und den Netzstecker in jede Flüssigkeiten • Spülen Sie den Behälter (3) vor, gießen Sie dazu nicht und legen Sie alle abnehmbaren Teile in die Wasser in den Behälter (3) und geben Sie ein wenig Spülmaschine nicht.
  • Seite 15 übermäßige Kraft an, um die Dichtung (4) nicht zu die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung beschädigen (Abb. 3). über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden AUFBEWAHRUNG Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter • Bevor das Gerät zur Aufbewahrung wegzunehmen, ordnungsmäßig zu entsorgen.
  • Seite 16 RURU БЛЕНДЕР НАСТОЛЬНЫЙ BR1205 Блендер предназначен для измельчения/смеши- вания продуктов или приготовления коктейлей. ОПИСАНИЕ Мерный стаканчик Крышка чаши блендера и уплотнитель крышки Чаша блендера Уплотнительная прокладка Ножи-измельчители Фиксатор ножей-измельчителей Корпус моторного блока Световая индикация Ручка включения/выключения/выбора скорости вращения/импульсного режима работы «Р-0-1- 2-3-4-5»...
  • Seite 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- чайте устройство если не установлена крышка чаши блендера с уплотнительной прокладкой и ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ мерным стаканчиком. Перед использованием устройства внимательно • Режущие кромки ножей-измельчителей острые ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и представляют опасность, обращайтесь с ножа- после...
  • Seite 18 близости от нагревательных приборов, источников ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли- тепла или открытого пламени. этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. • Запрещается использовать устройство в местах, Опасность удушья! где используются или распыляются аэрозоли, а так- • Устройство не предназначено для использования же...
  • Seite 19 • Запрещается самостоятельно ремонтировать при наличии повреждений не включайте его в устройство. Не разбирайте устройство самосто- электрическую сеть. ятельно, при возникновении любых неисправно- • Убедитесь, что указанные параметры напряжения стей, а также после падения устройства отключи- питания устройства, соответствуют параметрам те...
  • Seite 20 20 RU • Установите блендер на ровной, сухой и устойчивой - при переработке моркови используйте соотно- поверхности. шение веса моркови и воды 2:3. Например, при • Установите чашу блендера (3) на моторный блок весе моркови около 700 г, добавьте около 1,05 (7) и...
  • Seite 21 ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ЛЬДА • Снимите с чаши (3) крышку (2). • Снимите чашу (3) с моторного блока (7), слейте • Положите в чашу (3) не более 12 кубиков льда с моющий раствор, промойте её, ополосните и про- приблизительным размером 30х25х25 мм. сушите.
  • Seite 22 22 RU УТИЛИЗАЦИЯ • Промойте ножи-измельчители (5) (только со сторо- ны ножей) и уплотнительную прокладку (4) тёплой Чтобы предотвратить возможный вред водой с нейтральным моющим средством, опо- окружающей среде или здоровью лю- лосните и просушите. дей от неконтролируемой утилизации • Промойте чашу блендера (3) тёплой водой с ней- отходов, после...
  • Seite 23 YСТЕЛYСТІЛІК БЛЕНДЕР BR1205 Блендер азықтарды ұсақтауға/араластыруға немесе коктейльдер жасауға арналған. СИПАТТАМАСЫ Өлшейтін стакан Блендер тостағанының қақпағы мен қақпақ тығыздағышы Блендер тостағаны Тығыздайтын төсеніш Ұсақтағыш-пышақтар Ұсақтағыш-пышақтарды бекіткіш Моторлық блоктың корпусы Жарықтық индикация Қосу / өшіру / жылдамдықты таңдау / импульстік жұмыс тұтқасы...
  • Seite 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Құралды пайдалану алдында блендер тостағаны- ның дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Блендер ЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ тостағанының қақпағы тығыздағыш пен өлшеуіш Құралды пайдалану алдында пайдалануға беру шыныаяқ орнатылмайынша, құрылғыны қоспаңыз. жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, • Ұсақтағыш-пышақтардың кесетін жиектері үшкір оқыған...
  • Seite 25 немесе жылу көздерінің тікелей қасында пайдала- НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! нуға болмайды. Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қап- • Құралды аэрозольдар пайдаланылатын немесе тама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын қаупі бар! сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тый- ым салынады. •...
  • Seite 26 26 KZ • Құралды өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. раметрлері электр желісінің параметрлеріне сәй- Құралды өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез-келген кес келетініне көз жеткізіңіз. Құралды 60 Гц жиілік- ақаулық пайда болған кезде, сондай-ақ құрал тегі электр желісінде пайдалану кезінде ешқандай құлағаннан кейін оны электр желісінен ажыра- қосымша...
  • Seite 27 • Блендер тостағын (3) моторлы блокқа (7) орна- • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасына тыңыз және сағат тіліне қарсы бұраңыз (сур. 1). салыңыз. • Қажетті ингредиенттерді тостағанға (3) салыңыз. • Блендерді қосу және ұсақтағыш пышақтардың ай- • Тостағанды (3) қақпақпен (2) жабыңыз. налу...
  • Seite 28 28 KZ бұраңыз және оны ұстап тұрыңыз, тұтқаны (9) «0» • Моторлық блоктың корпусын (7) сәл дымқыл жұм- күйіне қойыңыз. Қажет болса, ұсақталған мұздың сақ матамен сүртіп, артынан құрғатып сүртіңіз. қажетті консистенциясын алу үшін импульстік ре- • Моторлық блоктың корпусын (7) және шешілетін жимді...
  • Seite 29 • Ұсақтағыш-пышақтарды (5) тостағанға (3) орна- ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұр- тыңыз, бекіткішті (6) орнатып, оны сағат тілі бойын- мыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, ша бұраңыз (1-сурет). аспапты және қуаттандыру элементтерін • Бекіткішті (6) бұраған кезде төсенішті (4) бүлдірмеу одан...
  • Seite 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 32 brayer.ru...