Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Belgien
de
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
K
aliko
Installations- und Wartungsanleitung
Trinkwasser-Wärmepumpe
N A C H H A L T I G E R K O M F O R T
EASYLIFE
KALIKO
TWH 200 E
TWH 300 E
TWH 300 EH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Easylife Kaliko TWH 200 E

  • Seite 1 Belgien EASYLIFE Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich aliko Installations- und Wartungsanleitung Trinkwasser-Wärmepumpe KALIKO TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................4 Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Elektrische Anschlüsse ............... . . 25 5.8.1 Empfehlungen .
  • Seite 4 1 Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 5 1 Sicherheit Verweis: Abschnitt Schaltplan (Installations- und Wartungsanleitung). Das Gerät an das Stromnetz anschließen: Verweis: Abschnitt Elektrischer Anschluss (Installations- und Wartungsanleitung). Sicherungstyp und -leistung: Verweis: Abschnitt Elektrischer Anschluss (Installations- und Wartungsanleitung). 1.1.4 Website Die Installationsanleitung ist auch auf unserer Website zu finden. 1.1.5 Andere Gefahr!
  • Seite 6 1 Sicherheit 1.3.2 Pflichten des Fachhandwerkers Der Fachhandwerker ist verantwortlich für die Installation und die erstmalige Inbetriebnahme des Gerätes. Der Fachhandwerker hat folgende Anweisungen zu befolgen: Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten Anleitungen lesen und befolgen. Das Gerät gemäß den geltenden Normen und gesetzlichen Vorschriften installieren. Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen.
  • Seite 7 1 Sicherheit Ungeeignete Löschmittel: Keine bekannt. Bei Bränden in der Nähe geeignete Löschmittel verwenden. Spezifische Gefahren: Druckerhöhung: In Anwesenheit von Luft kann sich unter bestimmten Temperatur- und Druckbedingungen eine entflammbare Mischung bilden. Folgen von Wärmeeinwirkung: Freisetzung toxischer und korrodierender Dämpfe. Spezifische Brandbekämpfungsmaßnahmen: Die der Wärme ausgesetzten Mengen mit Wassernebel kühlen.
  • Seite 8 2 Über dieses Handbuch Warnung! Die Entsorgung muss gemäß den geltenden lokalen und nationalen Vorschriften erfolgen. 1.4.10 Vorschriften Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006. Anlagen klassifiziert gemäß...
  • Seite 9 3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Richtlinien De Dietrich erklärt hiermit, dass das funktechnische Gerät vom Typ KALIKO in erster Linie für den häuslichen Gebrauch bestimmt ist. Sie wurde gemäß den Anforderungen der Europäischen Richtlinien hergestellt und in Verkehr gebracht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller verfügbar.
  • Seite 10 3 Technische Angaben Modell Einheit TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH Leitungsschutzschalter 16 A Typ K 16 A Typ K 16 A Typ K Fehlerstromschutzeinrichtung 30 mA Typ A 30 mA Typ A 30 mA Typ A (RCD) (1) Kältemittelmenge errechnet in Tonnen CO -Äquivalent.
  • Seite 11 4 Produktbeschreibung 3.2.3 Heizkennlinie für den Warmwasserspeicher in Abhängigkeit der Lufttemperatur Abb.1 Fall des vollständigen Aufheizens des Warmwasserspeichers 1 Aufheizzeit für einen Sollwert von 62 °C MW-1000395-1 2 Aufheizzeit für einen Sollwert von 51 °C X Lufttemperatur (°C) Y Aufheizzeit (Stunden) 3.2.4 Heizkennlinie für den von der Wärmepumpe erreichten Warmwasser-Maximalsollwert in Abhängigkeit der Lufttemperatur...
  • Seite 12 4 Produktbeschreibung Hauptkomponenten Abb.3 1 Gebläse 2 Verdampfer 3 Expansionsventil 4 Magnetventil für Enteisung 5 Regelung 6 Oberer Warmwassertemperaturfühler 7 Fremdstromanode 8 Sicherheitstemperaturbegrenzer 9 Steatit-Elektroheizeinsatz 10 Kaltwasseranschluss 11 Luftanschluss 12 Hochdruckschalter 13 Druckschalter LP 14 Verdichter 15 Druckmessnippel – Hochdruck (HD) 16 Lüftungsgitter 17 Warmwasseraustritt 18 Kondensator...
  • Seite 13 5 Installation Abb.4 1 Verdichter 2 Druckschalter LP 3 Verflüssiger 4 Trinkwasserspeicher 5 Wärmetauscher (Modell TWH 300 EH) 6 Steatit-Elektroheizeinsatz 7 Fremdstromanode 8 Temperaturregler (Wärmepumpe) 9 Temperaturwächter 10 Temperatursteuerung (Elektroheizeinsatz) 11 Tauchhülse 12 Entfeuchter 13 Thermostatisches Expansionsventil 14 Umgebungsluftthermostat 15 Verdampfer 16 Gebläse MW-1000360-1 17 Expansionsventilfühler...
  • Seite 14 5 Installation Beschreibung Kolli-Nummer Wasserdichter Sockel für Dächer mit Neigungswinkeln zwischen 25° und 45° (Durch­ EH277 messer 160 mm) Reduzier-Winkelstück, Bausatz EH434 Anschluss-Set für Sicherheitsgruppe ER208 Außengitter für Lufteintritt und -austritt (Durchmesser 160 mm) EH558 Lagerung und Transport des Gerätes Vorsicht! Zwei Personen vorsehen.
  • Seite 15 5 Installation 5.4.2 Positionierung des Gerätes Vorsicht! Bei der Installation des Gerätes den IP21-Schutzgrad beachten. Vorsicht! Installieren Sie die Trinkwasser-Wärmepumpe niemals in Räumen, die Gas, Dämpfen oder Staub ausgesetzt sind. Das Gerät sollte keine Luft aufnehmen, die Lösungsmittel oder explosive Substanzen enthält. Die angesaugte Luft darf unter keinen Umständen staubig sein.
  • Seite 16 5 Installation Waschküche Ungeheizter Raum. Ermöglicht die Entfeuchtung des Raums und die Rückgewinnung der abgegebenen Wärme von Waschmaschine und Wäschetrockner. Über Kriecherdge­ Der Anschluss an den Kriecherdgeschoss ist möglich, wenn das Volumen größer ist als schoss 30 m Der Kriecherdgeschoss muss frostfrei sein (Temperatur >1 °C) Wichtig: Im Fall einer schlechten Isolation des Kriecherdgeschosss sind die Wär­...
  • Seite 17 5 Installation Tab.10 Maximale Länge des Zubehörs nach Maßgabe der von ihnen verursachten Druckverluste Zubehör Paket Äquivalenzlänge in m Galvanisiertes Winkelstück, 90° (Durchmesser 160 mm) EH77 Reduzierhülse (Durchmesser 160 mm) EH205 Gedämmte Schlauchleitung (Durchmesser 160 mm - Länge 3 m) EH206 Mauerdurchführung (Durchmesser 160 mm) + Abdeckplatte EH208...
  • Seite 18 5 Installation Siehe auch Aufstellort des Gerätes, Seite 19 Auspacken des Gerätes, Seite 19 TWH 300 EH Abb.11 2000 1785 1375 1025 MW-1000358-2 1 Fremdstromanode 5 Tauchhülse für Solar- oder Heizkesselfühler 2 Steatit-Elektroheizeinsatz 2,4 kW 6 Solarwärmetauscher- oder Heizkesselauslass G 3/4” 3 Sekundärer Warmwasserfluss G 3/4”...
  • Seite 19 5 Installation Aufstellort des Gerätes 5.5.1 Auspacken des Gerätes Vorsicht! Sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. Auf Beschädigung und Vollständigkeit prüfen. Schäden sofort der zuständigen Spedition melden, Gerät nicht benutzen und den Lieferanten benachrichtigen. Abb.12 M003102-A 1. Die Halteschraube des Gebläsegitters lösen. 2. Das Gitter gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3.
  • Seite 20 5 Installation 5.5.2 Aufstellort des Gerätes Verweis: Anweisungen sind an der Verpackung des Gerätes angebracht. 5.5.3 Ausrichtung des Gerätes Wichtig: Für eine bessere Kondenswasserableitung empfehlen wir, das Gerät leicht nach hinten zu neigen. 1. Richten Sie das Gerät mithilfe seiner höhenverstellbaren Füße waagerecht aus.
  • Seite 21 5 Installation Wasseranschlüsse Vorsicht! Bevor die Wasseranschlüsse vorgenommen werden, müssen die Leitungen unbedingt gespült werden, damit Partikel, die bestimmte Bauteile (Sicherheitsventil, Pumpen, Ventile, usw.).beschädigen könnten, entfernt werden. Wurde zum Spülen ein aggressives Mittel verwendet, muss das Spülwasser anschließend neutralisiert werden, bevor es über die Abwasserkanalisation entsorgt wird.
  • Seite 22 5 Installation Die Abflussleitung der Sicherheitsgruppe muss ein kontinuierliches und ausreichendes Gefälle aufweisen und ihr Querschnitt muss mindestens mit dem Ausgangsquerschnitt der Sicherheitsgruppe übereinstimmen (damit bei Überdruck der Wasserabfluss nicht behindert wird). Der Querschnitt des Ablaufrohrs der Sicherheitsgruppe muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Ausgangsöffnung der Sicherheitsgruppe.
  • Seite 23 5 Installation 5.6.2 Anschluss an einen Heizkessel (Modell TWH 300 EH) Vorsicht! Vor dem Anschließen der Wasseranschlüsse für den Heizkreis und den Warmwasserspeicher müssen die Kreise gespült werden um Partikel zu entfernen, die Komponenten der Anlage (Sicherheitsventil, Pumpen, Ventile etc. ) beschädigen könnten. Abb.16 MW-C003613-2 A Heizkessel...
  • Seite 24 5 Installation 5.6.3 Anschluss an Sonnenkollektoren (Modell TWH 300 EH) Vorsicht! Die Warmwassertemperatur auf 60 °C begrenzen. Abb.17 MW-C003612-2 4 Manometer 88 Solar-Ausdehnungsgefäß 27 Rückschlagventil 89 Behälter für Wärmeträgerflüssigkeit 28 Kaltwassereinlauf mit Isolierübergang zum Speicher 90 Rückflussverhinderer (= 10 x Rohrdurchmesser) 29 Druckminderer 109 Thermostatisches Warmwasser-Mischventil 30 Sicherheitsgruppe...
  • Seite 25 5 Installation Kondenswasserablauf Abb.18 1. In die Kondenswasserleitung einen Siphon einbauen. Vorsicht! Wenn kein Siphon eingebaut wird, können Probleme bei der Kondenswasserableitung auftreten, wenn der Kompressor läuft: es könnte Luft in die Kondenswasserableitung eingesaugt werden. 2. Den Abflusssammler befestigen. min. 200 Elektrische Anschlüsse 5.8.1 Empfehlungen...
  • Seite 26 5 Installation 5.8.2 Anschluss Freigabe der Zusatzheizung - Stecker X7 (Modell TWH 300 EH) Abb.19 Backup C003618-C 1. Die vordere Verkleidung abnehmen. 2. Auf die Leiterplatte zugreifen. 3. Den Boiler backup Steckverbinder anschließen (Zusatzheizkessel). Verweis: Zur Einstellung des Heizkesseleingangs siehe die Bedienungsanleitung des Heizkessels.
  • Seite 27 5 Installation Abb.21 3. Auf die Leiterplatte zugreifen. 4. Den elektrischen Anschluss mit einem Kabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm vornehmen. C003335-B C003335-A 5.8.4 Anschluss mit angeschlossenem Hoch-/Niedertarifsignal Anschluss mit Hoch-/Niedertarifrelais über shunt (potentialfreien Kontakt an Klemme HP/HC) Abb.22 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA...
  • Seite 28 5 Installation Setzen Sie den Parameter auf 2. Der Betrieb der Wärmepumpe und der Zusatzheizungen wird in den Sperrzeiten nicht freigegeben. One-Touch-Schnellheizung (Boost). Die beiden Leiter des Signals müssen bis zum Anschlusskasten des Gerätes geführt werden. Direkte Verbindung mit dem Hoch-/Niedertarif-Kontakt an den Zähler (potentialfreier Kontakt, 230 V-tauglich) Abb.23 538 kW/h...
  • Seite 29 5 Installation 5.8.5 Anschluss mit Zeitprogrammierung Abb.24 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 16 A TEST C003615-E 1 Zähler 3 Fehlerstromschutzschalter (RCD) Typ AC 2 Anschluss SLS-Schalter 4 Leitungsschutzschalter Einfache Installation. Zeitprogrammierung wählen, um von Hoch-/Niedertarif zu profitieren. 5.8.6 Anschluss mit Zeitprogrammierung und PV-Signal Abb.25...
  • Seite 30 5 Installation 3 Fehlerstromschutzschalter (RCD) Typ AC 6 PV-Wechselrichter 4 Leitungsschutzschalter A Steuerleitung 230 V, 1,5 mm 5 Solarkollektor 1. Die Wärmepumpe und die elektrische Zusatzheizung dürfen entsprechend der Zeitprogrammierung arbeiten. 2. Wenn das Photovoltaiksignal aktiviert ist, beläuft sich der Speichersollwert auf 62 °C.
  • Seite 31 5 Installation Elektrischer Schaltplan Abb.26 230 V MW-SPC003402-2 1 Schaltfeld S4 Temperaturfühler Verdampfer 2 Gebläse S5 Temperaturfühler Ansaugluft 3 Magnetventil für Enteisung SPL1 Drehklemme 4 Verdichter TA Fremdstromanode 5 Kondensator ST Sicherheitstemperaturbegrenzer 6 Elektroeinsatz X1 Anschluss der Fremdstromanode Schutzleiter X3–S2 Mittlerer Warmwassertemperaturfühler 230 V 230-V-Netzteil X4–S1 Oberer Warmwassertemperaturfühler L Phase...
  • Seite 32 6 Inbetriebnahme X8 Klemmleiste X-HC Programmierbarer Eingang (Sperrzeiten/ X-B1 Klemmleiste elektrische Zusatzheizung Zwangsladung) – Achtung: 230 V 5.10 Befüllen der Trinkwasser-Wärmepumpe Abb.27 1. Einen Warmwasserhahn öffnen. 2. Eine Auslaufstelle (z. B. Warmwasserhahn) geöffnet lassen und den Warmwasserspeicher über das Kaltwasserzulaufrohr vollständig mit Wasser füllen.
  • Seite 33 6 Inbetriebnahme 6.1.2 Beschreibung der Anzeige Abb.29 Verfügbare Warmwassermenge (gemäß Sollwert) Parameter einstellen Alarm Komfortbetrieb aktiv oder Zeitprogrammierung Anzeige von Datum (Tag:Monat) oder Uhrzeit (Stunden:Minuten) °C 1 2 3 4 5 6 7 Anzeige des Wochentags (1=Montag, 2=Diens­ tag, ... 7 = Sonntag) Digitale Anzeige MODE MENU...
  • Seite 34 6 Inbetriebnahme Anzeige für die verfügbare Wassermenge Abb.30 Während der Warmwasserproduktion zeigt das Display die Zahl der verfügbaren Bäder und den Füllstand des Speichers (verfügbare Warmwassermenge) an. Die Zahl der Bäder wird ausgehend von einer Warmwassertemperatur von 40 °C berechnet. Der Speicher wird entsprechend der Sollwerttemperatur gefüllt.
  • Seite 35 6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme des Gerätes Vorsicht! Die Erstinbetriebnahme muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Vorsicht! Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, eine Stunde warten, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Vorgänge zur Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge ausführen: 1. Netzteil herstellen. 2.
  • Seite 36 6 Inbetriebnahme Abb.32 1. Zum Wechseln der Betriebsart mehrmals die Taste MODE drücken, bis das Symbol der gewünschten Betriebsart auf dem Display angezeigt wird. C003493-B Tab.13 Anzeige Betriebsart Beschreibung Automatik oder Komfort Komfortprogramm aktiv Die Warmwasserproduktion wird durch die Wärmepumpe und bei Bedarf durch die elektrische Zusatzheizung (+ hydraulische Zusatzheizung bei Modell TWH 300 EH) sichergestellt.
  • Seite 37 6 Inbetriebnahme 3. Mit den Tasten zwischen den Messungen umschalten. Parameter Beschreibung Einheit Oberer Warmwassertemperaturfühler °C Mittlerer Warmwassertemperaturfühler °C Temperaturfühler Ansaugluft °C Temperaturfühler Verdampfer °C Schaltzustand des programmierbaren Eingangs: HP1: Kontakt geschlossen HC0: Kontakt geöffnet Betriebszustand/Unterzustand der Steuerungssequenz Sollwert Zusatzheizung °C Sollwert Verdichter °C...
  • Seite 38 6 Inbetriebnahme Zurücksetzen der Zähler auf Null 1. Einmal die Taste MENU drücken. Das Menü wird angezeigt. Abb.36 2. Dreimal die Taste drücken. Das Menü wird angezeigt. MODE MENU C004186-A 3. Zum Öffnen dieses Zähler-Menüs die Taste MODE drücken. Auf der rechten Seite des Bildschirms wird die Ziffer für den Zähler angezeigt.
  • Seite 39 6 Inbetriebnahme Abb.39 2. Sechsmal die Taste drücken. Das Menü wird angezeigt. 3. Zugangscode mit den Tasten oder eingeben. MODE MENU C004192-A Abb.40 4. Zum Aufrufen des Menüs die Taste MODE drücken. Der Parameter wird angezeigt. 5. Mit den Tasten oder durch die Parameter blättern.
  • Seite 40 6 Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Programmierbarer Eingang HP/HC (X11): 0 – 6 0 = Zeitprogramme verwenden. 1 = Öffner-Kontakt - Der Tarifdateneingang HP/HC (PV, Stromtarife) wird als Freigabe für die Warmwasserproduktion verwendet. Die Warmwas­ serproduktion erfolgt nicht über das Zeitprogramm (HP1 = nicht erlaubt =>...
  • Seite 41 6 Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Wasservolumen für eine Wannenfüllung. Diese Einstellung wird benötigt, 10 - 255 damit in der Grundanzeige des Displays die richtige Anzahl der verfügba­ ren Bäder angezeigt werden kann. Dauer der Funktion „Boost“, wenn diese über die „MODE“-Taste aktiv ist 1–10 Typ der Zusatzheizung: Wahl der Zusatzheizung und Einstellung des Aus­...
  • Seite 42 6 Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Hydraulische Zusatzheizung: 0 – 1 0 = Schließer-Kontakt: Kontakt R6 zu bei einer hydraulischen Zusatzhei­ zungsanforderung 1 = Öffner-Kontakt: Kontakt R6 offen bei einer hydraulischen Zusatzhei­ zungsanforderung Mit dieser Einstellung wird der Zustand des Ausganges X7 (R6) definiert, wenn der Zusatzerzeuger ( ) freigegeben werden soll.
  • Seite 43 7 Außerbetriebnahme Abb.42 2. Die Taste MODE drücken, um alle Parameter auf Werkseinstellung zurückzusetzen. MODE MENU C004193-A Außerbetriebnahme Ausschalten der Anlage Warnung! Das Gerät möglichst nicht ausschalten, um den Korrosionsschutz zu gewährleisten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung könnte zur Beschädigung des Warmwasserspeichers und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Seite 44 8 Wartung Um eine Anlage bereitzustellen, die dem Kunden langfristig maximalen Komfort bietet. Vorsicht! Die Komponenten der Regelung dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Vor Beginn jeder Reinigung den Netzstecker ziehen oder das Gerät vom Stromnetz trennen. Standard-Inspektions- und Wartungsarbeiten 8.2.1 Kältekreis Der Kältekreis der Warmwasser-Wärmepumpe erfordert keinerlei...
  • Seite 45 8 Wartung Vorsicht! Eine Missachtung dieser Wartungsregel kann zur Beschädigung des Warmwasserspeichers und zum Erlöschen der Garantie führen. 8.2.6 Entkalken der Trinkwasser-Wärmepumpe Wichtig: Eine neue Dichtung am Reinigungsdeckel anbringen. In Gebieten mit kalkhaltigem Wasser empfiehlt es sich, den Wärmetauscher des Wassererwärmers einmal jährlich von einem Fachmann entkalken zu lassen, um sein Leistungsniveau zu erhalten.
  • Seite 46 8 Wartung Zugang zum unteren Reinigungsdeckel Wichtig: Halten Sie eine neue Lippendichtung und einen neuen Sprengring für den Reinigungsdeckel bereit. Abb.44 1. Stromversorgung trennen. 2. Das Wasser aus dem Wassererwärmer ablassen. 3. Einen Warmwasserhahn öffnen. 4. Den Hahn der Sicherheitsgruppe öffnen. 5.
  • Seite 47 9 Fehlerbehebung Datum Vorgenommene Kontrollen Bemerkungen Ausführender Unterschrift Fehlerbehebung Meldungen (Codes vom Typ bxx oder Exx) 9.1.1 bxx Störungscodes vom Typ Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Schaltfeld eine Fehlermeldung und einen entsprechenden Code an. 1. Den angezeigten Code notieren. Der Code ist für die korrekte und schnelle Diagnose der Störungsart und für eine eventuell erforderliche technische Unterstützung wichtig.
  • Seite 48 9 Fehlerbehebung Code Beschreibung Überprüfung/Lösung Die Temperatur der Ansaugluft liegt unter - 5°C. Die folgenden Parameter entsprechend den Empfehlungen in der Anleitung ändern. Wichtig: Der Verdichter wird die Trinkwasserbereitung si­ Die Trinkwarmwasserbereitung wird cherstellen, sobald die Temperatur der Ansaug­ durch den Zusatzerzeuger gewährleis­ luft über -5°C liegt.
  • Seite 49 9 Fehlerbehebung Code Beschreibung Überprüfung/Lösung Keine Kommunikation zwischen dem Schaltfeld Überprüfen Sie die Verdrahtung zwischen dem und der PCU-Leiterplatte. Schaltfeld und der PCU-Leiterplatte. Keine Kommunikation zwischen dem Schaltfeld Überprüfen Sie die Verdrahtung zwischen dem und der PCU-Leiterplatte. Schaltfeld und der PCU-Leiterplatte. Aktivierung des optimierten Betriebs.
  • Seite 50 9 Fehlerbehebung Code Beschreibung Überprüfung/Lösung Der Stromkreis des Temperaturfühlers der An­ Schlechte Verbindung saugluft ist unterbrochen Überprüfen, ob der Fühler angeschlossen ist Verbindungsleitung und Stecker prüfen Wichtig: Überprüfen, ob der Fühler korrekt montiert ist Die Warmwasserbereitung wird durch die Zusatzheizung gewährleistet, wenn Ausfall des Fühlers diese autorisiert ist Widerstandswert des Fühlers überprüfen...
  • Seite 51 9 Fehlerbehebung Abb.46 1. Einmal die Taste MENU drücken. Das Menü wird angezeigt. MODE MENU C003203-E Abb.47 2. Fünfmal die Taste drücken. Das Menü wird angezeigt. 3. Zum Öffnen dieses Menüs die Taste MODE drücken. Tab.20 Aufrufen des Menüs Menü Beschreibung Fehlerspeicher Sperrprotokoll...
  • Seite 52 10 Ersatzteile 9.2.3 Den Sperr- und Fehlerspeicher auf Null zurücksetzen Abb.49 1. Wenn das Menü CLr angezeigt wird, die Taste MODE drücken. Sperr- und Fehlerspeicher werden auf Null zurückgesetzt MODE MENU C004191-A 10 Ersatzteile 10.1 Allgemeines Wenn bei Inspektions- oder Wartungsarbeiten festgestellt wurde, dass ein Teil des Geräts ersetzt werden muss, ausschließlich Original-Ersatzteile oder empfohlene Ersatzteile und Materialien verwenden.
  • Seite 53 10 Ersatzteile Pos.-Nr. Artikel-Nr. Beschreibungen SFH41000 Grundrahmen 7606446 Temperaturfühler Luft 7611992 Verdrahteter Hochdruckschalter SFH32178 Kabelbaum SFH24053 Spule SFH40173 Fühlerhalter SFH31034 Bedienteil SFH20050 Verdichter SFH33170 Masseleitung SFH37008 Motorgebläse 7641131 Regelungsleiterplatte SFH23108 Expansionsventil SFH24052 Magnetventil SFH22234 Druckschalter ND SFH21038 Filtertrockner SFH40172 Gebläsehalter SFH41001 Halterung Regelungskonsole SFH41002...
  • Seite 54 10 Ersatzteile Abb.51 Trinkwasser-Wärmepumpe MW-1000420-3 Pos.-Nr. Artikel-Nr. Beschreibungen 7730744 Elektroheizstab 2400 W 97862390 Gehäuse für Heizstab 7607345 Befestigungsblech 7601513 Raumgerät 200011080 Anschlusskabel - schwarz (x3) 300019070 Drahtbrücke 95320240 Kabelschelle 7603136 Netzkabel für Heizstab 95013133 Lippendichtung, Durchmesser 82 mm 200021118 Fremdstromanode + G 3/4"-Anschlussstück 300027388 G3/4"-Anschlussstück mit Innengewinde 95013060...
  • Seite 55 11 Anhang Pos.-Nr. Artikel-Nr. Beschreibungen 7611795 Halter für Fühler 95365613 Fühlerklemmblech 89525501 Unterer Reinigungsdeckel 89705511 Dichtung 7 mm + Haltering 5 mm 300025193 Abdeckung Seite oben 300025194 Schutzgitter 300025192 Abdeckung oben 200020278 Abdeckung hinten oben + Abstandsringe + Schrauben 200020279 Abdeckung vorne oben + Abstandsringe + Schrauben 300025216 Abdeckblende Regelung...
  • Seite 56 11 Anhang Technische Daten – Warmwasserbereiter mit Wärmepumpe Tab.21 Technische Parameter für Warmwasserbereiter mit Wärmepumpe TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH Täglicher Stromverbrauch gemäß EN16147 3,015 5,104 5,189 elec Angegebenes Lastprofil Schallleistungspegel in Innenräumen dB(A) Speichervolumen 215,0 270,0 265,0 Mischwasser bei 40°C...
  • Seite 57 11 Anhang 300026505 - v12 - 01122023...
  • Seite 58 11 Anhang 300026505 - v12 - 01122023...
  • Seite 59 © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 60 DE DIETRICH FRANCE Direction de la Marque 57, rue de la Gare - F-67580 Mertzwiller www.dedietrich-thermique.fr DE DIETRICH SERVICE 0800 / 201608 freecall www.dedietrich-heiztechnik.com DE DIETRICH THERMIQUE IBERIA S.L.U. VAN MARCKE NV C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 902 030 154 LAR Blok Z, 5 info@dedietrichthermique.es B- 8511 KORTRIJK...

Diese Anleitung auch für:

Kaliko twh 300 eKaliko twh 300 eh