Seite 1
Ord.No.1002/34 Mechanik Notar MD902 Mechanic Notar MD902 Montageanleitung Building instruction VARIO HelIcOpteR UlI StReIcH GmbH & cO. KG Seewiesenstraße 7, 97782 Gräfendorf, GERMANY www.variomodels.com, info@variomodels.com...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Seite 8
Ord.No.1002/34 erste Getriebestufe front gears beutel 641/54 55/2 Ø 8x19x6 4x 90055 M3x8 In Ord.No.3321 enthalten 830/33 In Ord.No.3321 enthalten In Ord.No.3321 enthalten 830/32 90387 M4x6 908/15 2x 90387 M4x6 908/20 90568 55/2 8 x 12 x 1 Ø 8x19x6 641/54 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest...
Seite 9
Ord.No.1002/34 Motor motor beutel 4x 90055 M3x8 In Ord.No.3321 enthalten 641/54 In Ord.No.3321 enthalten 38/1 Ø 6x19x6 In Ord.No.3321 enthalten 908/28 In Ord.No.3321 enthalten 2x 90387 M4x6 In Ord.No.3321 enthalten 4x 90482 M4x8 In Ord.No.3321 enthalten 808/59 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 10
Ord.No.1002/34 Motormontage motor mount beutel In Ord.No.3321 enthalten In Ord.No.3321 enthalten 4x 90065 4x 90545 M3x10 3,2x9 4x 90527 M2,5 4x 90037 M2,5x14 4x 90541 2,5x8 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 11
Ord.No.1002/34 Rechte Seitenplatte right sideframe beutel 2x 90415 M3x8 In Ord.No.3321 enthalten 11x 90055 4x 90545 M3x8 In Ord.No.3321 enthalten 3,2x9 4x 90065 M3x10 4x 90527 M2,5 4x 90037 M2,5x14 4x 90541 2,5x8 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 14
Ord.No.1002/34 Taumelscheibe und Gestänge swashplate and links beutel 10 060/2 68/7 68/15 060/2 060/2 6x 060/2 6x 107/17 2,5mm 3x 70/45 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 15
Maximal zulässige Rotordrehzahlen der entsprechenden Rotordurchmesser: Verwenden Sie nur die für Ihr Modell empfohlenen Rotorblätter - mit entsprechender Getriebeuntersetzung ! Maximum permissible rotor speeds for the corresponding rotor diameter: Use only the rotor blades recommended for your model - with the appropriate gearbox reduction ratio! Régime de rotor maximal en fonction du diamètre de rotor: N'utilisez que les pales conseillés pour votre modèle - avec le rapport de transmission en conséquence! Numero dei giri massimalmente ammissibili per le rispettive pale:...
Seite 16
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Seite 17
Operating a model helicopter for the first time Even if you already know „all there is to know“ about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
Seite 18
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères, vous devriez lire le texte suivant: A vérifiez avant la mise en service : Sens des commandes et débattements. Y compris fonction des gaz. Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur.
Seite 19
Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore il movimento passo da –2/-3°...
Seite 20
Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. Pitchweg (lineair verloop –2/-3°...