Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampfbügeleisen
Steam Iron
Fer à Vapeur
Stoomstrijkijzer
Plancha a Vapor
Ferro a Vapor
Ferro a Vapore
Fier de calcat cu aburi si spray
Парна ютия
TEAM DAI 6
I/B Version
230V~ 50Hz 2000W
091127
Front cover page (first page)
Assembly page 1/44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team International DAI 6

  • Seite 1 Steam Iron Fer à Vapeur Stoomstrijkijzer Plancha a Vapor Ferro a Vapor Ferro a Vapore Fier de calcat cu aburi si spray Парна ютия TEAM DAI 6 I/B Version 230V~ 50Hz 2000W 091127 Front cover page (first page) Assembly page 1/44...
  • Seite 2 Steam jet button Stoomstootknop Temperature dial Thermostaat Temperature indicator Controlelampje (temperatuur) Soleplate Strijkzool Maximum water level Maximaal waterpeil Steam control knob Stoomregelaar 10. Water tank 10. Waterreservoir 11. Self-cleaning button 11. Zelfreinigingsknop TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 2/44...
  • Seite 3 11. Бутон за само почистване Nebulizzatore Foro per il serbatoio dell'acqua Tasto spray Tasto doppio vapore Regolatore di temperatura Spia luminosa (di temperatura) Piastra Livello d’acqua Max Tasto vapore 10. Serbatoio 11. Tasto pulizia automatica TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 3/44...
  • Seite 4 Wenn Sie das Bügeleisen auf dessen Halter stellen, achten Sie darauf, dass Sie es auch auf eine stabile Fläche hinstellen. Die Füllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden. Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es gefallen ist oder irgendwelche sichtbaren Schäden aufweist oder leckt. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 4/44...
  • Seite 5 Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und warten Sie bis die Kontrollleuchte erlischt. DAMPFBÜGELN Textilart Temperaturskala Dampfbügeln Synthetik (z.B. Azetat, Acrylic, Viskose, Polyamide, Polyester,..) Seide ■ ■ Wolle ■ Baumwolle Leinen • Stellen Sie den Dampfregler auf 0 und füllen Sie den Wassertank. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 5/44...
  • Seite 6 Den Temperaturregler auf "MIN" und den Dampfregler auf "0" stellen und das Bügeleisen vom Stromnetz trennen. • Kippen Sie das Bügeleisen nach vorn, so dass das restliche Wasser herauslaufen kann. • Das Bügeleisen aufrecht stellen und abkühlen lassen, so dass Restfeuchtigkeit verdunsten kann. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 6/44...
  • Seite 7 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 7/44...
  • Seite 8 In case of need you should return the appliance to this electrician. ! BEFORE USING THE IRON, remove any labels from the soleplate and wipe any manufacturing residue from the soleplate using a soft cloth. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 8/44...
  • Seite 9 Turn the variable steam dial to the ■ position for minimum steam or to the position for a larger amount of steam. • Set the iron on its heel and wait until the temperature indicator goes out. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 9/44...
  • Seite 10 Insert the mains plug into the wall socket. Put the iron heel up until the temperature indicator light goes out. Unplug the appliance, hold it horizontally over a sink, then push the self-clean button. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 10/44...
  • Seite 11 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 11/44...
  • Seite 12 L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement. Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il y a des signes visibles de dommages ou s’il fuit. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 12/44...
  • Seite 13 Réglage de température Réglage de la vapeur Synthétique (e.g. acétate, acrylique, viscose, polyamide, polyester, ...) Soie ■ ■ Laine ■ Coton • Remplissez le réservoir (bouton de réglage du débit vapeur sur 0). TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 13/44...
  • Seite 14 Ensuite placez-le en position verticale sur son talon de façon à le laisser refroidir et ainsi laisser l'humidité s'évaporer librement pour éviter toute forme de moisissure. Une fois la semelle totalement froide, vous pouvez ranger votre fer. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 14/44...
  • Seite 15 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 15/44...
  • Seite 16 Wanneer u het strijkijzer op zijn houder plaatst, zorg er dan voor dat die ook op een stabiel oppervlak staat. De vulopening mag tijdens het gebruik niet geopend worden. Gebruik het strijkijzer niet wanneer het gevallen is of wanneer het zichtbare schade vertoont of lekt. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 16/44...
  • Seite 17 Kies de temperatuur naargelang de stof. Controleer het etiket alvorens de stand in te stellen. • Plaats het strijkijzer verticaal totdat het controlelampje uitgaat. STOOMSTRIJKEN Weefseltype Regeling van de temperatuur Stoomregeling Synthetisch (Acetaat, Acrylic, V Polyamide, Polyester) Zijde ■ ■ ■ Katoen Linnen TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 17/44...
  • Seite 18 Alvorens het toestel op te bergen, maakt u best het waterreservoir leeg. Keer het toestel ondersteboven met de strijkzool weg van u. • Plaats daarna het strijkijzer verticaal en laat het resterende water verdampen. Wanneer het toestel volledig afgekoeld is, mag u het opbergen. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 18/44...
  • Seite 19 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 19/44...
  • Seite 20 En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. ! Antes de la primera utilización, quite todas las etiquetas y los residuos que podrían encontrarse sobre la suela y límpiela cuidadosamente. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 20/44...
  • Seite 21 ■ ■ • Posicione el regulador de vapor en la posición ■ para obtener una cantidad de vapor media, o en la posición para obtener una cantidad de vapor máxima. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 21/44...
  • Seite 22 Ponga el aparato en su base (cabeza hacia arriba) hasta que se apague el testigo luminoso de temperatura. Mantenga el aparato horizontalmente arriba de una pila y empuje el botón de auto limpieza. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 22/44...
  • Seite 23 TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 23/44...
  • Seite 24 Durante o funcionamento mantenha fechado o orifício da entrada da água para o depósito. Não utilize o ferro se caiu, se estiver visivelmente danificado ou em caso de fuga de água. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 24/44...
  • Seite 25 Ligue o aparelho e coloque o cabo da alimentação na tomada eléctrica. • Rode o botão da temperatura no sentido dos ponteiros do relógio até à temperatura de passar o tecido – verifique sempre a etiqueta do vestuário. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 25/44...
  • Seite 26 Vire o ferro com cuidado e tome cuidado para não se queimar na base. Deixe sair a água que ainda se encontra no depósito. • Pouse o ferro na vertical assente pela traseira e deixe que ele arrefeça. Tome cuidado com as quedas do aparelho. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 26/44...
  • Seite 27 TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 27/44...
  • Seite 28 Non utilizzare il ferro se è caduto, se é visibilmente danneggiato o se perde acqua. Servizio qualificato: Servizio Assistenza del fabbricante o dell’importatore, riconosciuto ed autorizzato ad effettuare riparazioni. Per evitare ogni pericolo, rivolgersi in ogni caso a questo servizio. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 28/44...
  • Seite 29 Ruotare il regolatóre di vapore su ■ per una quantità di vapore media, o su per ottenere una quantità di vapore massima. • Tenere il ferro in posizione verticale ed attendere che la spia luminosa si accenda. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 29/44...
  • Seite 30 Più dura è l’acqua più il ferro da stiro dovrà essere pulito. Aprire il serbatoio e riempirlo d’acqua fino al livello Massimo. Richiuderlo. Posizionare la temperatura sul livello MAX. Inserire la presa nella spina della corrente. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 30/44...
  • Seite 31 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 31/44...
  • Seite 32 In orice caz trebuie sa returnati aparatul acestui electrician. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 32/44...
  • Seite 33 - pentru o mai mare cantitate de aburi; • Asezati aparatul in pozitie verticala pe suprafata stabila si asteptati sa se stinga indicatorul luminos. Acest lucru semnifica faptul ca este incins si se poate incepe calcarea. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 33/44...
  • Seite 34 Lasati aparatul in pozitie verticala pentru ca picaturile de apa ramase sa se evapore. AUTO-CURATAREA Este important sa folositi „auto-curatarea” la cel putin doua folosiri pentru a indeparta impuritatile, etc. Cu cat apa este mai dura cu atat fierul de calcat trebuie curatat mai des. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 34/44...
  • Seite 35 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 35/44...
  • Seite 36 упълномощава лице, което е квалифицирано и компетентно да извърши поправки, зада предотврати опасност. Повредения уред трябва да се върне в сервиза. ! ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЮТИЯТА, отстранете всички лепенки от нагревателната плоча и изтрийте фабричните остатъци от нагревателната плоча с мека кърпа. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 36/44...
  • Seite 37 Гладене с пара температурата Синтетика (в т.ч. ацетат, акрил, вискоза, полиамид, полиестер и т.н.…) ■ Коприна ■ ■ Вълна Памук Лен • Напълнете резервоара (поставете регулатора на пара на положение „0”). • Включете ютията. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 37/44...
  • Seite 38 и изключете ютията електрическия контакт. • Поставете ютията с гладещата повърхност далеч от вас, наведена надолу, за да изпразните водата. • Оставете ютията на петата и да изстине, за да се изпари остатъчната влага. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 38/44...
  • Seite 39 на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно директивата. TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 39/44...
  • Seite 40 СЕРВИЗНА МРЕЖА: София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907 Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304 Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139 Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728 Плевен: 064 680233 /0897 951 806 TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 40/44...
  • Seite 41 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 41/44...
  • Seite 42 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 42/44...
  • Seite 43 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 6 - 091127 Assembly page 43/44...
  • Seite 44 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM DAI 6 Deutsch English Français Nederlands Español...