Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
PNI BPL505S/PNI BPL506D
Access barrier/Бариера за достъп/Zugangsbarriere/Barrera
de acceso/Barrière d'accès/Bejárati akadály/Barriera di accesso/
Toegangsbarrière/Bariera dostępu /Bariera acces parcare
EN
User manual.........................................................
BG
Ръководство за употреба...............................
DE
Benutzerhandbuch.............................................
ES
Manual de usuario..............................................
FR
Manuel utilisateur..............................................
HU
Használati utasítás..............................................
IT
Manuale utente..................................................
NL
Handleiding........................................................
PL
Instrukcja obsługi................................................
RO
Manual de utilizare.............................................
3
20
38
55
72
89
106
123
140
157

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PNI BPL505S

  • Seite 1 PNI BPL505S/PNI BPL506D Access barrier/Бариера за достъп/Zugangsbarriere/Barrera de acceso/Barrière d’accès/Bejárati akadály/Barriera di accesso/ Toegangsbarrière/Bariera dostępu /Bariera acces parcare User manual............Ръководство за употреба....... Benutzerhandbuch..........Manual de usuario..........Manuel utilisateur..........Használati utasítás..........Manuale utente..........Handleiding............Instrukcja obsługi..........Manual de utilizare..........
  • Seite 3 To reduce the risk of serious injury or death, read and follow the instructions below: • PNI BPL505S/PNI BPL506D barriers restrict vehicle access only. Pedestrians must use separate access ways. • Installation and maintenance should only be performed by qualified personnel.
  • Seite 4 Specificatii tehnice • Rated power: 90W • Power supply: 230V ± 10% 50/60Hz • Operating temperature: -26°C ~ + 80°C • Boom length: 5 meters (PNI BPL505S) / 6 meters (PNI BPL506D) • Opening time: 6 seconds User manual...
  • Seite 5 Installation Cabinet installation • Open the door on the cabinet and take out the connection pack. • Place the cabinet (10) in the desired position. • Position the fixed bars (11) at the bottom of the cabinet. • Mark the place for the holes where the expansion bolts (12) will be inserted to secure the fixed bars.
  • Seite 6 Boom installation Loosen the screws (13) and remove the springs (4) from the spring support (14). Fig.4 Screws Springs Springs Support 1. Using the manual release handle (6), steer the boom holder to horizontal position. Fig.5 2. Install the boom and the outer boom holder (15) according to the image below: User manual...
  • Seite 7 Fig.6 3. Fix the boom support (16) to the ground. Adjust the heightas the bubber pad (17) touches the boom when the boom is at horizontal position. Fig.7 Setting springs’ balance and boom weight Attention: The springs are set to be balanced in factory. Do not replace the bbom with a longer or heavier one if not necessary.
  • Seite 8 Spring quantity and size Boom length Quantity of springs Size of springs ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Spring adjustment 1. Losen the screws and remove the cover from the cabinet. Fig.8 2.
  • Seite 9 Fig.9 3. Loosen the lower linkage nut (21) and remove the upper linkage nut (20). Turn the manual release handle (6) to the open position and pull out the adjusting insert (22). Turn the manual release handle to the closed position and stop when the boom has an inclination of 30 °...
  • Seite 10 Instructions for use Use the remote control to open or close the barrier. In the event of a power failure, turn the manual release handle to the open position to open the barrier. Fig.11 Fig.15B (follow up page12) User manual...
  • Seite 11 Control board diagram Fig.12 User manual...
  • Seite 12 User manual...
  • Seite 13 Photocell connection Open/Close limit adjustment For left closing Open limit Figure 13: First adjust points A, B, C so that they are on the same line. Make sure the boom is perpendicular to the ground. Figure 14: Adjust the small inner metal sheet with a cross screwdriver to block the left photoelectric switch.
  • Seite 14 Close limit Figure 15: First adjust points A, B, C so that they are on the same line. Make sure the boom is perpendicular to the ground. Figure 16: Adjust the small outer metal sheet with a cross screwdriver to block the right photoelectric switch.
  • Seite 15 Close limit Figure 15: First adjust points A, B, C so that they are on the same line. Make sure the boom is perpendicular to the ground. Figure 16: Adjust the small outer metal sheet with a cross screwdriver to block the right photoelectric switch.
  • Seite 16 Signal input mode: 00: NO - Normal Open (default) 01: NC - Normal Close Alarm or Light: 01: Light (default) for boom with LED warning lights 00: Alarm (optional if you choose to connect a siren/horn) Parameters of functions User manual...
  • Seite 17 Remote control setting Learn a remote control Press the LEARN button, the LED lights up. Then press the button you want to program on the remote control until the LED flashes and then goes out. Now the remote control has been learned. Remove a remote control Press and hold the LEARN button until the LED lights up and then goes out.
  • Seite 18 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Check the safety inside Blown fuse the barrier body The remote control Replace the batteries battery is discharged Press "Open" or "Close" The barrier does not on the motherboard respond to the remote interference to test the barrier or control command connect a wired remote control...
  • Seite 19 Package contents • Cabinet • Boom with LED warning light, 5 meters (PNI BPL505S) / 6 meters (PNI BPL506D) • Barrier support leg • Bolts for attaching the boom to the cabinet • Bars for fixing the cabinet to the ground •...
  • Seite 20 Предупреждения за безопасност За да намалите риска от сериозно нараняване или смърт, прочетете и следвайте инструкциите по-долу: • Бариерите PNI BPL505S/PNI BPL506D ограничават достъпа на превозни средства, а не за пешеходци. Пешеходците трябва да използват други пътища за достъп. • Монтажът и поддръжката трябва да се извършват само от...
  • Seite 21 • Номинална мощност: 90W • Захранване: 230V ± 10% 50/60Hz • Работна температура: -26°C ~ +80°C • Дължина на рамото на преградата: 5 метра (PNI BPL505S) / 6 метра (PNI BPL506D) • Време за отваряне: 6 секунди Ръководство за употреба...
  • Seite 22 Инсталация Монтаж на бариерно тяло • Отворете вратата на корпуса на бариерата и извадете свързващия пакет. • Поставете преградното тяло (10) в желаната позиция. • Поставете фиксираните пръти (11) отдолу, вътре в тялото на преградата. • Маркирайте мястото за отворите, където ще бъдат поставени разширителните...
  • Seite 23 Монтаж на преградно рамо Разхлабете винтовете (13) и извадете пружините (4) от скобата (14). Фигура 4 1. С помощта на бутона за ръчно освобождаване (6) повдигнете опората на рамото на бариерата в хоризонтално положение. Фигура 5 2. Прикрепете рамото на преградата, както е показано по-долу: Ръководство...
  • Seite 24 Фигура 6 3. Фиксирайте опорния крак (16) към земята. Регулирайте височината на опорния крак, така че рамото на преградата да е идеално хоризонтално. Фигура 7 Балансиращи пружини според теглото на преградното рамо Внимание: Пружините са фабрично балансирани. Не сменяйте рамото на...
  • Seite 25 Брой и размер на пружините Дължина на рамото Брой пружини Размер на на бариерата пружината ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Регулиране на пружината 1. Отстранете винтовете и свалете капака от тялото на преградата. Фигура...
  • Seite 26 Фигура 9 3. Разхлабете долната свързваща гайка (21) и свалете горната свързваща гайка (20). Завъртете копчето за ръчно освобождаване (6) в отворено положение и издърпайте регулиращата вложка (22). Завъртете копчето за ръчно освобождаване в затворено положение и спрете, когато рамото на бариерата има наклон от 30 °...
  • Seite 27 Инструкции за употреба Използвайте дистанционното управление, за да отворите или затворите бариерата. В случай на прекъсване на захранването, завъртете копчето за ръчно освобождаване в отворено положение, за да отворите бариерата. Фигура 11 Фиг.15В Ръководство за употреба...
  • Seite 28 Diagrama placa de baza Fig.12 Ръководство за употреба...
  • Seite 29 Ръководство за употреба...
  • Seite 30 Връзка с фотоклетка Регулиране на границата за отваряне/затваряне За отвора вляво Лимит на отваряне Фигура 13: Първо регулирайте точки A, B, C, така че да са на една и съща линия. Уверете се, че рамото на преградата е перпендикулярно на земята. Фигура...
  • Seite 31 Лимит на затваряне Фигура 15: Първо регулирайте точките A, B, C, така че да са на една и съща линия. Уверете се, че рамото на преградата е перпендикулярно на земята. Фигура 16: Регулирайте малкия външен метален лист с помощта на отвертка Phillips, за да заключите десния фотоелектричен превключвател.
  • Seite 32 Лимит на затваряне Фигура 19: Първо коригирайте точки A, B, C, така че да са на една и съща линия. Уверете се, че рамото на преградата е перпендикулярно на земята. Фигура 20: Регулирайте малкия външен метален лист с отвертка Phillips, за да заключите десния фотоелектричен превключвател. След...
  • Seite 33 01: Светодиодите остават включени, когато бариерата е напълно отворена (по подразбиране) 00: Светодиодите изгасват (опция за този модел) 01: стойност на декодера (по подразбиране) 00: работно състояние Режим на въвеждане на сигнал: 00: НЕ - Нормално отворено (по подразбиране) 01: NC - Нормално затваряне Аларма...
  • Seite 34 Задайте дистанционното управление Научете дистанционното управление Натиснете бутона LEARN, светодиодът светва. След това натиснете бутона, който искате да програмирате на дистанционното управление, докато светодиодът мига и след това изгасне. Сега дистанционното управление е научено. Изтриване на дистанционно управление Натиснете и задръжте бутона LEARN, докато светодиодът светне и след...
  • Seite 35 Сензор за въздушен поток. Той е монтиран на бариерата, за да Отстранете предмети, Err8 предотврати сблъсък с които блокират сензора за насрещното превозно налягане средство, когато бариерата се затваря Проблеми и решения Проблем Възможна причина Решение Проверете Изгорена безопасността безопасност вътре...
  • Seite 36 Използвайте бутона за ръчно отваряне, за да преместите бариерата в напълно Бариерата е затворено или в средата на отворено положение. отворено/затворено Използвайте положение Двигателят работи, дистанционното но рамото на управление, за да бариерата не работи отворите/затворите отново бариерата Пружините не са Балансирайте...
  • Seite 37 • 2 дистанционни Опростена ЕС декларация за съответствие SC ONLINESHOP SRL декларира, че бариерата за достъп за паркиране PNI BPL505S/PNI BPL506D е в съответствие с Директивата за ЕМС 2014/30/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния уебсайт: https://www.mypni.eu/products/8621/download/certifications...
  • Seite 38 Sicherheitswarnungen Um das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen zu verringern, lesen und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: • Schranken PNI BPL505S/PNI BPL506D schränken den Zugang für Fahrzeuge ein, nicht für Fußgänger. Fußgänger müssen andere Zufahrtsstraßen benutzen. • Installation und Wartung sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 39 Technische Spezifikationen • Nennleistung: 90W • Stromversorgung: 230 V ± 10 % 50/60 Hz • Arbeitstemperatur: -26 ° C ~ + 80 ° C • Schrankenarmlänge: 5 meter (PNI BPL505S) / 6 meter (PNI BPL506D) • Öffnungszeit: 6 Sekunden Benutzerhandbuch...
  • Seite 40 Installation Installation des Sperrkörpers • Öffnen Sie die Tür am Schrankenkörper und nehmen Sie das Anschlusspaket heraus. • Platzieren Sie den Sperrkörper (10) in der gewünschten Position. • Positionieren Sie die festen Stangen (11) unten im Inneren des Schrankenkörpers. • Markieren Sie die Stelle für die Löcher, an denen die Spreizdübel (12) eingesetzt werden, um die festen Stangen zu befestigen.
  • Seite 41 Instalare brat bariera Lösen Sie die Schrauben (13) und entfernen Sie die Federn (4) von der Halterung (14). Abb.4 Schrauben Bögen Federunterstützung 1. Heben Sie den Schrankenbaum mit der Handöffnungstaste (6) in eine horizontale Position. Abb.5 Schrankenarmstütze Schrankenarmstütze Manuelle Ö nungstaste 2.
  • Seite 42 Abb.6 Externer Schrankenarmträger 3. Befestigen Sie das Stützbein (16) am Boden. Stellen Sie die Höhe des Stützfußes so ein, dass der Schrankenbaum vollkommen waagerecht steht. Abb.7 Gummidämpfer Zubehör zur Höhenverstellung Schrankenarm- Stützbein Ausgleichsfedern entsprechend dem Gewicht des Schrankenbaums Achtung: Die Federn sind ab Werk ausgewuchtet. Ersetzen Sie den Schrankenbaum nicht durch einen längeren oder schwereren, wenn dies nicht erforderlich ist.
  • Seite 43 Anzahl und Größe der Federn Schrankenarmlänge Anzahl der Federn Frühlingsgröße ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Federeinstellung 1. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Abdeckung vom Schrankenkörper ab.
  • Seite 44 Abb. 9 Federmutter Für geringeres Gewicht 3. Lösen Sie die untere Verbindungsmutter (21) und entfernen Sie die obere Verbindungsmutter (20). Drehen Sie den Handlöseknopf (6) in die geöffnete Position und ziehen Sie den Einstelleinsatz (22) heraus. Drehen Sie den Handentriegelungsknopf in die geschlossene Position und stoppen Sie, wenn der Schrankenbaum eine Neigung von 30 °...
  • Seite 45 Gebrauchsanweisung Verwenden Sie die Fernbedienung, um die Schranke zu öffnen oder zu schließen. Drehen Sie im Falle eines Stromausfalls den manuellen Entriegelungsknopf in die geöffnete Position, um die Schranke zu öffnen. Abb.11 Geschlossen O en Abb.15B Einstellbare Verbindung Verbindungsmuttern Hauptverbindung Position geschlossen Stelle o en Benutzerhandbuch...
  • Seite 46 Motherboard-Diagramm Fig.12 Benutzerhandbuch...
  • Seite 47 Benutzerhandbuch...
  • Seite 48 Anschluss Lichtschranke Einstellung der Öffnungs-/Schließgrenze Für die Öffnung links Öffnungsgrenze Abbildung 13: Stellen Sie zuerst die Punkte A, B, C so ein, dass sie auf der gleichen Linie liegen. Stellen Sie sicher, dass der Schrankenbaum senkrecht zum Boden steht. Abbildung 14: Passen Sie das kleine innere Blech mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an, um die linke Lichtschranke zu verriegeln.
  • Seite 49 Schließungslimit Abbildung 15: Stellen Sie zuerst die Punkte A, B, C so ein, dass sie auf der gleichen Linie liegen. Stellen Sie sicher, dass der Schrankenbaum senkrecht zum Boden steht. Abbildung 16: Passen Sie das kleine äußere Blech mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an, um die rechte Lichtschranke zu verriegeln.
  • Seite 50 Schließungslimit Abbildung 19: Stellen Sie zuerst die Punkte A, B, C so ein, dass sie auf der gleichen Linie liegen. Stellen Sie sicher, dass der Schrankenbaum senkrecht zum Boden steht. Abbildung 20: Passen Sie das kleine äußere Blech mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an, um die rechte Lichtschranke zu verriegeln.
  • Seite 51 01: Decoderwert (Standard) 00: Betriebszustand Signaleingangsmodus: 00: NEIN - Normal offen (Standard) 01: NC - Normal geschlossen Alarm oder Licht: 01: Licht (Standard) für Arm mit LED-Warnlicht 00: Alarm (Optional, wenn Sie eine Sirene/Hupe anschließen möchten) Funktionsparameter einstellen Beginnend Kurz drücken “Set” Erscheint auf dem Bildschirm “77”...
  • Seite 52 Stellen Sie die Fernbedienung ein Lernen Sie die Fernbedienung Drücken Sie die LEARN-Taste, die LED leuchtet. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung die Taste, die Sie programmieren möchten, bis die LED blinkt und dann erlischt. Jetzt ist die Fernbedienung eingelernt. Löschen einer Fernbedienung Drücken und halten Sie die LEARN-Taste, bis die LED aufleuchtet und dann erlischt.
  • Seite 53 Probleme und Lösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Verbrannte Sicherheit Sicherheit im Inneren des Schrankenkörpers Die Batterie der Ersetzen Sie die Fernbedienung ist Batterien entladen Drücken Sie „Öffnen“ Die Schranke oder „Schließen“ auf reagiert nicht auf den der Hauptplatine, um Fernsteuerbefehl Interferenz die Schranke zu testen,...
  • Seite 54 Schließgrenze Sperrzahlungsschlüssel seiner Halterung ist erreicht locker Packungsinhalt • Sperrkörper • Schrankenbaum mit LED-Warnlicht, 5 meter (PNI BPL505S) / 6 meter (PNI BPL506D) • Schrankenarm-Stützbein • Befestigungsschrauben des Schrankenkörperarms • Befestigungsstangen für Absperrkörper aus Beton • Klemmleisten zum Befestigen von Betonstäben •...
  • Seite 55 Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, lea y siga las instrucciones a continuación: • Las barreras PNI BPL505S/PNI BPL506D restringen el acceso de vehículos, no para peatones. Los peatones deben utilizar otras vías de acceso. •...
  • Seite 56 Potencia nominal: 90W • Alimentación: 230V ± 10% 50/60Hz • Temperatura de trabajo: -26°C ~ +80°C • Longitud del brazo de la barrera: 5 metros (PNI BPL505S) / 6 metros (PNI BPL506D) • Tiempo de apertura: 6 segundos Manual de usuario...
  • Seite 57 Instalación Instalación del cuerpo de barrera • Abra la puerta del cuerpo de la barrera y saque el paquete de conexión. • Coloque el cuerpo de la barrera (10) en la posición deseada. • Coloque las barras fijas (11) en la parte inferior, dentro del cuerpo de la barrera.
  • Seite 58 Instalación de brazo de barrera Afloje los tornillos (13) y retire los resortes (4) del soporte (14). Fig.4 Empulgueras Arcos Soporte de arcos 1. Usando el botón de apertura manual (6), levante el soporte del brazo de la barrera a una posición horizontal. Fig.5 Soporte de brazo de barrera Soporte de...
  • Seite 59 Fig.6 Soporte de brazo de barrera externa 3. Fijar la pata de apoyo (16) al suelo. Ajuste la altura de la pata de apoyo para que el brazo de la barrera quede perfectamente horizontal. Fig.7 Tope de goma Accesorio de ajuste de altura Pierna de apoyo brazo de barrera...
  • Seite 60 Número y tamaño de los resortes Longitud del brazo de la Número de resortes Tamaño del resorte barrera ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Ajuste de resorte 1.
  • Seite 61 Fig. 9 Tuerca de muelle Para menor peso 3. Afloje la tuerca de conexión inferior (21) y retire la tuerca de conexión superior (20). Gire la perilla de liberación manual (6) a la posición abierta y extraiga el inserto de ajuste (22). Gire la perilla de liberación manual a la posición cerrada y deténgase cuando el brazo de la barrera tenga una inclinación de 30 °...
  • Seite 62 Instrucciones de uso Use el control remoto para abrir o cerrar la barrera. En caso de un corte de energía, gire la perilla de liberación manual a la posición abierta para abrir la barrera. Fig.11 Cerrado Abierto Fig.15B Conexión ajustable Tuercas de conexión Conexión principal Posición cerrada...
  • Seite 63 Diagrama de la placa base Fig.12 Manual de usuario...
  • Seite 64 Manual de usuario...
  • Seite 65 Conexión fotocélula Ajuste de límite de apertura/cierre Para la apertura de la izquierda Límite de apertura Figura 13: Primero ajuste los puntos A, B, C para que estén en la misma línea. Asegúrese de que el brazo de la barrera esté perpendicular al suelo. Figura 14: ajuste la pequeña hoja de metal interior con un destornillador Phillips para bloquear el interruptor fotoeléctrico izquierdo.
  • Seite 66 Límite de cierre Figura 15: Primero ajuste los puntos A, B, C para que estén en la misma línea. Asegúrese de que el brazo de la barrera esté perpendicular al suelo. Figura 16: Ajuste la pequeña hoja de metal exterior con un destornillador Phillips para bloquear el interruptor fotoeléctrico derecho.
  • Seite 67 Límite de cierre Figura 19: Primero ajuste los puntos A, B, C para que estén en la misma línea. Asegúrese de que el brazo de la barrera esté perpendicular al suelo. Figura 20: ajuste la pequeña hoja de metal exterior con un destornillador Phillips para bloquear el interruptor fotoeléctrico derecho.
  • Seite 68 01: valor del decodificador (predeterminado) 00: estado de funcionamiento Modo de entrada de señal: 00: NO - Normalmente abierto (predeterminado) 01: NC - Cierre normal Alarma o Luz: 01: Luz (predeterminada) para armar con luz de advertencia LED 00: Alarma (Opcional si elige conectar una sirena/bocina) Setare parametri functii Comienzo Pulse brevemente...
  • Seite 69 Configurar el control remoto Aprende el control remoto Presione el botón APRENDER, el LED se enciende. Luego presione el botón que desea programar en el control remoto hasta que el LED parpadee y luego se apague. Ahora el control remoto se ha aprendido. Eliminación de un control remoto Mantenga presionado el botón LEARN hasta que el LED se encienda y luego se apague.
  • Seite 70 Problemas y soluciones Problema Causa posible Solución Comprobar la seguridad Seguridad quemada dentro del cuerpo de la barrera La batería del control Reemplace las baterías remoto está descargada. Presione "Open" o La barrera no responde "Close" en la placa base al mando del mando a Interferencia para probar la barrera...
  • Seite 71 Contenidos del paquete • Cuerpo de barrera • Brazo de barrera con luz de advertencia LED, 5 metros (PNI BPL505S) / 6 metros (PNI BPL506D) • Pata de apoyo del brazo de la barrera • Pernos de montaje del brazo del cuerpo de la barrera •...
  • Seite 72 Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, lisez et suivez les instructions ci-dessous: • Les barrières PNI BPL505S/PNI BPL506D limitent l’accès des véhicules, pas des piétons. Les piétons doivent utiliser d’autres voies d’accès. • L’installation et la maintenance ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
  • Seite 73 Puissance nominale: 90 W • Alimentation: 230V ± 10% 50/60Hz • Température de travail: -26°C ~ + 80°C • Longueur du bras de la barrière: 5 mètres (PNI BPL505S) / 6 mètres (PNI BPL506D) • Temps d’ouverture: 6 secondes Manuel utilisateur...
  • Seite 74 Installation Pose du corps de la barrière • Ouvrez la porte sur le corps de la barrière et sortez le paquet de connexion. • Placer le corps de barrière (10) dans la position souhaitée. • Positionner les barres fixes (11) en bas, à l’intérieur du corps de la barrière. •...
  • Seite 75 Pose de bras de barrière Desserrez les vis (13) et retirez les ressorts (4) du support (14). Fig.4 Des vis Arches Support de ressort 1. À l’aide du bouton d’ouverture manuelle (6), relever le support de lisse de la barrière en position horizontale. Fig.5 Support de bras de barrière Support de bras...
  • Seite 76 Fig.6 Support de bras de barrière externe 3. Fixez le pied de support (16) au sol. Réglez la hauteur de la jambe de force pour que le bras de la barrière soit parfaitement horizontal. Fig.7 Tampon en caoutchouc Accessoire de réglage en hauteur Jambe de force bras de barrière...
  • Seite 77 Nombre et taille des ressorts Longueur du bras de la Nombre de ressorts Taille du ressort barrière ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Réglage du ressort 1.
  • Seite 78 Fig. 9 Écrou à ressort Pour un poids inférieur 3. Desserrez l’écrou de connexion inférieur (21) et retirez l’écrou de connexion supérieur (20). Tourner le bouton de déverrouillage manuel (6) en position ouverte et retirer l’insert de réglage (22). Tournez le bouton de déverrouillage manuel en position fermée et arrêtez-vous lorsque le bras de la barrière a une inclinaison de 30 °...
  • Seite 79 Mode d’emploi Utilisez la télécommande pour ouvrir ou fermer la barrière. En cas de coupure de courant, tournez le bouton de déverrouillage manuel en position ouverte pour ouvrir la barrière. Fig.11 Fermé Ouvert Fig.15B Connexion réglable Écrous de connexion Connexion principal Poste fermé...
  • Seite 80 Schéma de la carte de control Fig.12 Manuel utilisateur...
  • Seite 81 Manuel utilisateur...
  • Seite 82 Connexion cellule photoélectrique Réglage de la limite d’ouverture/fermeture Pour l’ouverture à gauche Limite d’ouverture Figure 13: Ajustez d’abord les points A, B, C pour qu’ils soient sur la même ligne. Assurez-vous que le bras de la barrière est perpendiculaire au sol. Figure 14: Ajustez la petite tôle intérieure avec un tournevis cruciforme pour verrouiller l’interrupteur photoélectrique gauche.
  • Seite 83 Limite de fermeture Figure 15: Ajustez d’abord les points A, B, C pour qu’ils soient sur la même ligne. Assurez-vous que le bras de la barrière est perpendiculaire au sol. Figure 16: Ajustez la petite tôle extérieure avec un tournevis cruciforme pour verrouiller l’interrupteur photoélectrique droit.
  • Seite 84 Limite de fermeture Figure 19: Ajustez d’abord les points A, B, C pour qu’ils soient sur la même ligne. Assurez-vous que le bras de la barrière est perpendiculaire au sol. Figure 20: Ajustez la petite tôle extérieure avec un tournevis cruciforme pour verrouiller l’interrupteur photoélectrique droit.
  • Seite 85 01: valeur du décodeur (par défaut) 00: état de fonctionnement Mode d’entrée des signaux: 00: NON - Ouverture normale (par défaut) 01: NC - Fermeture normale Alarme ou lumière: 01: Lumière (par défaut) pour le bras avec voyant d’avertissement 00: Alarme (en option si vous choisissez de connecter une sirène/ un klaxon) Réglage des paramètres de fonction Départ...
  • Seite 86 Réglez la télécommande Apprendre la télécommande Appuyez sur le bouton LEARN, la LED s’allume. Appuyez ensuite sur la touche que vous souhaitez programmer sur la télécommande jusqu’à ce que la LED clignote puis s’éteigne. Maintenant, la télécommande a été apprise. Suppression d’une télécommande Appuyez sur le bouton LEARN et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 87 Problèmes et solutions Problème Cause possible Solution Vérifier la sécurité à Sécurité brûlée l'intérieur du corps de la barrière La pile de la télécommande est Remplacer les piles déchargée Appuyez sur "Ouvrir" La barrière ne répond ou "Fermer" sur la carte pas à...
  • Seite 88 Contenu du colis • Corps de barrière • Lisse avec voyant LED, 5 mètres (PNI BPL505S) / 6 mètres (PNI BPL506D) • Jambe de soutien du bras de la barrière • Boulons de montage du bras du corps de la barrière •...
  • Seite 89 Biztonsági figyelmeztetések A súlyos sérülések vagy halálesetek kockázatának csökkentése érdekében olvassa el és kövesse az alábbi utasításokat: • A PNI BPL505S/PNI BPL506D sorompók korlátozzák a járművek hozzáférését, nem a gyalogosok számára. A gyalogosoknak más bekötőutakat kell használniuk. • A telepítést és a karbantartást csak szakképzett személyzet végezheti.
  • Seite 90 Névleges teljesítmény: 90W • Tápellátás: 230V ± 10% 50/60Hz • Üzemi hőmérséklet: -26 ° C ~ + 80 ° C • Sorompó kar hossza: 5 méter (PNI BPL505S) / 6 méter (PNI BPL506D) • Nyitási idő: 6 másodperc Használati utasítás...
  • Seite 91 Telepítés Sorompótest beépítése • Nyissa ki az ajtót a sorompótesten, és vegye ki a csatlakozócsomagot. • Helyezze a sorompótestet (10) a kívánt helyzetbe. • Helyezze el a rögzített rudakat (11) alul, a sorompótest belsejében. • Jelölje meg a lyukak helyét, ahová a tágulási dübeleket (12) be kell helyezni a rögzített rudak rögzítéséhez.
  • Seite 92 Sorompó kar felszerelése Lazítsa meg a csavarokat (13), és távolítsa el a rugókat (4) a tartóból (14). Fig.4 Csavarok Tavaszi Tavaszi támogatás 1. A kézi nyitógomb (6) segítségével emelje fel a sorompó kartámaszát vízszintes helyzetbe. Fig.5 Sorompó kartámasz Sorompó kartámasz Kézi nyitó...
  • Seite 93 Fig.6 Külső sorompó kartámasz 3. Rögzítse a támasztólábat (16) a talajhoz. Állítsa be a támasztóláb magasságát úgy, hogy az akadálykar tökéletesen vízszintes legyen. 7. ábra Gumi pu er Magasságállító tartozék Kitámasztó láb sorompó kar Kiegyensúlyozó rugók a sorompókar súlyának megfelelően Figyelem: A rugók gyárilag kiegyensúlyozottak.
  • Seite 94 A rugók száma és mérete Sorompó kar hossza A rugók száma Rugós méret ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Rugós beállítás 1. Távolítsa el a csavarokat, és távolítsa el a fedelet az akadálytestről. Fig.8 Lazítsa meg a csavarokat 2.
  • Seite 95 Fig. 9 Rugós anya Kisebb súlyért 3. Lazítsa meg az alsó összekötő anyát (21), és távolítsa el a felső összekötő anyát (20). Fordítsa a kézi kioldó gombot (6) nyitott helyzetbe, és húzza ki a beállítóbetétet (22). Fordítsa el a kézi kioldó gombot zárt helyzetbe, és álljon meg, amikor a sorompókar 30°...
  • Seite 96 Instructiuni de utilizare A sorompó kinyitásához vagy zárásához használja a távirányítót. Áramkimaradás esetén a sorompó kinyitásához fordítsa a kézi kioldó gombot nyitott helyzetbe. 11. ábra Zárva Nyisd ki 15B. ábra Állítható csatlakozás Csatlakozó anyák Fő link Pozíció zárva Nyitott pozíció Használati utasítás...
  • Seite 97 Alaplap diagram Fig.12 Használati utasítás...
  • Seite 98 Használati utasítás...
  • Seite 99 Fotocella csatlakozás Nyitás/zárás határérték beállítása A bal oldali nyíláshoz Nyitási limit 13. ábra: Először állítsa be az A, B, C pontokat úgy, hogy egy vonalban legyenek. Győződjön meg arról, hogy a sorompó kar merőleges a talajra. 14. ábra: Állítsa be a kis belső fémlapot egy Phillips csavarhúzóval a bal oldali fotoelektromos kapcsoló...
  • Seite 100 Zárási határ 15. ábra: Először állítsa be az A, B, C pontokat úgy, hogy egy vonalban legyenek. Győződjön meg arról, hogy a sorompó kar merőleges a talajra. 16. ábra: Állítsa be a kis külső fémlapot egy Phillips csavarhúzóval a jobb oldali fotoelektromos kapcsoló...
  • Seite 101 Zárási határ 19. ábra: Először állítsa be az A, B, C pontokat úgy, hogy egy vonalban legyenek. Győződjön meg arról, hogy a sorompó kar merőleges a talajra. 20. ábra: Állítsa be a kis külső fémlapot egy Phillips csavarhúzóval a jobb oldali fotoelektromos kapcsoló...
  • Seite 102 Jel bemeneti mód: 00: NEM – Normál nyitva (alapértelmezett) 01: NC – Normál bezárás Riasztó vagy fény: 01: Világítás (alapértelmezett) a karhoz LED figyelmeztető lámpával 00: Riasztás (Opcionális, ha szirénát/kürtöt szeretne csatlakoztatni) Funkcióparaméterek beállítása Indulás Nyomja meg röviden “Set” „77” jelenik meg a képernyőn Nyomja meg a "Open"...
  • Seite 103 Állítsa be a távirányítót Tanuld meg a távirányítót Nyomja meg a LEARN gombot, a LED világít. Ezután nyomja meg a programozni kívánt gombot a távirányítón, amíg a LED villogni nem kezd, majd kialszik. Most a távirányítót megtanulták. Távirányító törlése Nyomja meg és tartsa lenyomva a LEARN gombot, amíg a LED ki nem gyullad, majd kialszik.
  • Seite 104 Problémák és megoldások Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze a Leégett biztonság biztonságot a sorompótest belsejében A távirányító eleme Cserélje ki az elemeket lemerült Nyomja meg a "Megnyitás" vagy a A sorompó nem reagál "Bezárás" gombot az a távirányító parancsára interferencia alaplapon az akadály teszteléséhez, vagy csatlakoztasson egy...
  • Seite 105 Csomag tartalma • Sorompótest • Sorompó kar LED figyelmeztető lámpával, 5 méter (PNI BPL505S) / 6 méter (PNI BPL506D) • Sorompó kar támasztó láb • Sorompótest kar rögzítőcsavarjai • Beton sorompóteströgzítő rudak • Szorítórudak betonrudak rögzítéséhez • 2 távirányító Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az SC ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI BPL505S/PNI BPL506D parkolókorlát megfelel a 2014/30/EU EMC-irányelvnek.
  • Seite 106 Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, leggere e seguire le istruzioni seguenti: • Le barriere PNI BPL505S/PNI BPL506D limitano l’accesso dei veicoli, non per i pedoni. I pedoni devono utilizzare altre strade di accesso. • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato.
  • Seite 107 Specifiche tecniche • Potenza nominale: 90 W • Alimentazione: 230V ± 10% 50/60Hz • Temperatura di lavoro: -26°C~+80°C • Lunghezza braccio barriera: 5 metri (PNI BPL505S) / 6 metri (PNI BPL506D) • Tempo di apertura: 6 secondi Manuale dell’utente...
  • Seite 108 Installazione Installazione corpo barriera • Aprire la porta sul corpo barriera ed estrarre il pacchetto di connessione. • Posizionare il corpo barriera (10) nella posizione desiderata. • Posizionare le barre fisse (11) in basso, all’interno del corpo barriera. • Segnare la posizione dei fori dove andranno inseriti i tasselli ad espansione (12) per il fissaggio delle barre fisse.
  • Seite 109 Installazione braccio barriera Allentare le viti (13) e rimuovere le molle (4) dalla staffa (14). Fig.4 Viti Molla Supporto molla 1. Mediante il pulsante di apertura manuale (6), sollevare il supporto del braccio della barriera in posizione orizzontale. Fig.5 Supporto del braccio di barriera Supporto del braccio di barriera Pulsante di apertura manuale...
  • Seite 110 Fig.6 Supporto esterno del braccio della barriera 3. Fissare a terra la gamba di supporto (16). Regolare l’altezza della gamba di supporto in modo che il braccio della barriera sia perfettamente orizzontale. Fig.7 Paracolpi in gomma Accessorio per la regolazione dell'altezza Sostegno braccio di barriera Molle di bilanciamento in base al peso del braccio della...
  • Seite 111 Numero e dimensione delle molle Lunghezza del braccio Numero di molle Taglia primaverile di barriera ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Regolazione della molla 1. Rimuovere le viti e rimuovere il coperchio dal corpo barriera. Fig.8 Allentare le viti 2.
  • Seite 112 Fig. 9 Dado molla Per un peso inferiore 3. Allentare il dado di collegamento inferiore (21) e rimuovere il dado di collegamento superiore (20). Ruotare la manopola di sblocco manuale (6) in posizione aperta ed estrarre l’inserto di regolazione (22). Ruotare la manopola di sblocco manuale in posizione di chiuso e fermarsi quando il braccio della barriera ha un’inclinazione di 30°...
  • Seite 113 Istruzioni per l’uso Utilizzare il telecomando per aprire o chiudere la barriera. In caso di interruzione di corrente, ruotare la manopola di sblocco manuale in posizione aperta per aprire la barriera. Fig.11 Chiuso Aperto Fig.15B Collegamento regolabile Dadi di collegamento Collegamento principale Posizione chiusa...
  • Seite 114 Schema della scheda madre Fig.12 Manuale dell’utente...
  • Seite 115 Manuale dell’utente...
  • Seite 116 Collegamento fotocellule Regolazione del limite di apertura/chiusura Per l’apertura a sinistra Limite di apertura Figura 13: prima regola i punti A, B, C in modo che siano sulla stessa linea. Assicurarsi che il braccio della barriera sia perpendicolare al suolo. Figura 14: Regolare la piccola lamiera interna con un cacciavite Phillips per bloccare l’interruttore fotoelettrico sinistro.
  • Seite 117 Limite di chiusura Figura 15: prima regola i punti A, B, C in modo che siano sulla stessa linea. Assicurarsi che il braccio della barriera sia perpendicolare al suolo. Figura 16: Regolare la piccola lamiera esterna con un cacciavite Phillips per bloccare l’interruttore fotoelettrico destro.
  • Seite 118 Limite di chiusura Figura 19: prima regola i punti A, B, C in modo che siano sulla stessa linea. Assicurarsi che il braccio della barriera sia perpendicolare al suolo. Figura 20: Regolare la piccola lamiera esterna con un cacciavite Phillips per bloccare l’interruttore fotoelettrico destro.
  • Seite 119 Modalità di ingresso del segnale: 00: NO - Normale Aperto (predefinito) 01: NC - Chiusura normale Allarme o Luce: 01: Luce (default) per braccio con spia LED 00: Allarme (Opzionale se si sceglie di collegare una sirena/clacson) Impostazione dei parametri di funzione Avvio Premere “Set”...
  • Seite 120 Impostare il telecomando Impara il telecomando Premere il pulsante LEARN, il LED si accende. Quindi premere il pulsante che si desidera programmare sul telecomando fino a quando il LED non lampeggia e poi si spegne. Ora il telecomando è stato appreso. Eliminazione di un telecomando Tenere premuto il pulsante LEARN finché...
  • Seite 121 Problemi e soluzioni Problema Causa possibile Soluzione Verificare la sicurezza Sicurezza bruciata all'interno del corpo barriera La batteria del Sostituire le batterie telecomando è scarica Premi "Apri" o La barriera non "Chiudi" sulla scheda risponde al comando interferenza madre per testare la del telecomando barriera o collegare un telecomando cablato...
  • Seite 122 Contenuto della confezione • Corpo barriera • Barriera con spia luminosa a LED, 5 metri (PNI BPL505S) / 6 metri (PNI BPL506D) • Gamba di supporto del braccio a barriera • Bulloni di montaggio del braccio del corpo barriera •...
  • Seite 123 Veiligheidswaarschuwingen Lees en volg de onderstaande instructies om het risico op ernstig letsel of overlijden te verminderen: • PNI BPL505S/PNI BPL506D slagbomen beperken de toegang van voertuigen, niet voor voetgangers. Voetgangers moeten andere toegangswegen gebruiken. • Installatie en onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Seite 124 Technische specificaties • Nominaal vermogen: 90W • Voeding: 230V ± 10% 50/60Hz • Werktemperatuur: -26 ° C ~ + 80 ° C • Lengte slagboom: 5 meter (PNI BPL505S) / 6 meter (PNI BPL506D) • Openingstijd: 6 seconden Gebruikershandleiding...
  • Seite 125 Installatie Installatie van barrièrelichaam • Open de deur op het slagboomlichaam en haal het aansluitpakket eruit. • Plaats het slagboomlichaam (10) in de gewenste positie. • Plaats de vaste staven (11) aan de onderkant, binnen in het slagboomlichaam. • Markeer de plaats voor de gaten waar de expansiepluggen (12) zullen worden geplaatst om de vaste staven vast te zetten.
  • Seite 126 Installatie slagboom Draai de schroeven (13) los en verwijder de veren (4) uit de beugel (14). Fig.4 Suruburi Arcuri Suport arcuri 1. Gebruik de knop voor handmatig openen (6) om de steun van de slagboomarm in horizontale positie te brengen. Fig.5 Barrièrearm ondersteuning Barrièrearm...
  • Seite 127 Fig.6 Externe slagboomarmsteun 3. Bevestig de steunpoot (16) aan de grond. Pas de hoogte van de steunpoot aan zodat de slagboom perfect horizontaal staat. Fig.7 Rubberen bu er Hoogteverstelling accessoire steun been slagboom Balanceerveren volgens het gewicht van de slagboom Let op: De veren zijn af fabriek gebalanceerd.
  • Seite 128 Aantal en grootte van veren Lengte slagboom Aantal veren Lente maat ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Veerafstelling 1. Verwijder de schroeven en verwijder het deksel van het barrièrelichaam. Fig.8 Draai de schroeven los 2.
  • Seite 129 Fig. 9 veermoer Voor een lager gewicht 3. Draai de onderste verbindingsmoer (21) los en verwijder de bovenste verbindingsmoer (20). Draai de handmatige ontgrendelingsknop (6) naar de open positie en trek het verstelinzetstuk (22) eruit. Draai de handmatige ontgrendelingsknop naar de gesloten positie en stop wanneer de slagboom een helling heeft van 30°...
  • Seite 130 Instructiuni de utilizare Gebruik de afstandsbediening om de slagboom te openen of te sluiten. Draai bij stroomuitval de handmatige ontgrendelingsknop naar de open positie om de slagboom te openen. Fig.11 Gesloten Open Fig.15B Verstelbare aansluiting Aansluitmoeren Hoofdlink Positie gesloten Positie open Gebruikershandleiding...
  • Seite 131 Moederbord diagram Fig.12 Gebruikershandleiding...
  • Seite 132 Gebruikershandleiding...
  • Seite 133 Fotocel aansluiting Open/sluit limiet aanpassing Voor de opening aan de linkerkant Openingslimiet Afbeelding 13: Pas eerst de punten A, B, C aan zodat ze op dezelfde lijn liggen. Zorg ervoor dat de slagboomarm loodrecht op de grond staat. Afbeelding 14: Pas de kleine metalen plaat aan de binnenkant aan met een kruiskopschroevendraaier om de linker foto-elektrische schakelaar te vergrendelen.
  • Seite 134 Sluitingslimiet Afbeelding 15: Pas eerst de punten A, B, C aan zodat ze op dezelfde lijn liggen. Zorg ervoor dat de slagboomarm loodrecht op de grond staat. Afbeelding 16: Pas de kleine metalen plaat aan de buitenkant aan met een kruiskopschroevendraaier om de rechter foto-elektrische schakelaar te vergrendelen.
  • Seite 135 Sluitingslimiet Afbeelding 19: Pas eerst de punten A, B, C aan zodat ze op dezelfde lijn liggen. Zorg ervoor dat de slagboomarm loodrecht op de grond staat. Afbeelding 20: Pas de kleine metalen plaat aan de buitenkant aan met een kruiskopschroevendraaier om de rechter foto-elektrische schakelaar te vergrendelen.
  • Seite 136 01: decoderwaarde (standaard) 00: bedrijfsstatus Signaalinvoermodus: 00: NEE - Normaal Open (standaard) 01: NC - Normaal gesloten Alarm of Licht: 01: Licht (standaard) voor arm met LED-waarschuwingslampje 00: Alarm (Optioneel als u ervoor kiest om een sirene/claxon aan te sluiten) Functieparameters instellen Beginnend Kort indrukken “Set”...
  • Seite 137 Stel de afstandsbediening in Leer de afstandsbediening Druk op de LEARN-knop, de LED licht op. Druk vervolgens op de knop die u wilt programmeren op de afstandsbediening totdat de LED knippert en vervolgens uitgaat. Nu is de afstandsbediening geleerd. Een afstandsbediening verwijderen Houd de LEARN-knop ingedrukt totdat de LED oplicht en vervolgens uitgaat.
  • Seite 138 Problemen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de veiligheid Verbrande veiligheid in het barrièrelichaam De batterij van de afstandsbediening is Vervang de batterijen leeg Druk op "Open" De slagboom of "Close" op het reageert niet op het moederbord om de commando van de interferentie barrière te testen...
  • Seite 139 Verpakkingsinhoud • Barrière lichaam • Slagboomarm met LED-waarschuwingslicht, 5 meter (PNI BPL505S) / 6 meter (PNI BPL506D) • Barrièrearm steunbeen • Bevestigingsbouten carrosseriearm • Bevestigingsstaven voor betonnen barrièrelichaam •...
  • Seite 140 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci, przeczytaj i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Barierele PNI BPL505S/PNI BPL506D restrictioneaza accesul vehiculelor, nu sunt pentru pietoni. Pietonii trebuie sa foloseasca alte cai de acces. • Instalarea si mentenanta trebuie efectuate doar de personal calificat.
  • Seite 141 Moc znamionowa: 90 W • Zasilanie: 230V ± 10% 50/60Hz • Temperatura pracy: -26 ° C ~ + 80 ° C • Długość ramienia bariery: 5 metrów (PNI BPL505S) / 6 metrów (PNI BPL506D) • Czas otwarcia: 6 sekund Instrukcja obsługi...
  • Seite 142 Instalacja Montaż korpusu bariery • Otworzyć drzwi na korpusie szlabanu i wyjąć pakiet połączeniowy. • Ustawić korpus szlabanu (10) w żądanej pozycji. • Ustawić pręty stałe (11) na dole, wewnątrz korpusu szlabanu. • Zaznacz miejsce na otwory, w które zostaną wstawione kołki rozporowe (12) w celu zabezpieczenia prętów stałych.
  • Seite 143 Montaż ramienia szlabanu Poluzuj śruby (13) i wyjmij sprężyny (4) ze wspornika (14). Fig.4 Śruby Wiosna Wsparcie wiosenne 1. Za pomocą przycisku ręcznego otwierania (6) podnieść podpórkę ramienia szlabanu do pozycji poziomej. Fig.5 Wsparcie bez barier Wsparcie ramienia bariery Przycisk ręcznego otwierania 2.
  • Seite 144 Fig.6 Podpórka pod ramię zewnętrzne 3. Przymocuj podporę (16) do podłoża. Wyreguluj wysokość podpory tak, aby ramię barierki było idealnie poziome. Fig.7 Odbojnik gumowy Akcesoria do regulacji wysokości Noga wspierająca ramię barierki Sprężyny równoważące w zależności od ciężaru ramienia szlabanu Uwaga: Sprężyny są...
  • Seite 145 Liczba i wielkość sprężyn Długość ramienia Liczba sprężyn Rozmiar sprężyny bariery ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Regulacja sprężyny 1. Odkręć śruby i zdejmij pokrywę z korpusu szlabanu. Fig.8 Poluzuj śruby 2.
  • Seite 146 Fig. 9 Wiosna nakrętka Dla mniejszej wagi 3. Poluzuj dolną nakrętkę łączącą (21) i zdejmij górną nakrętkę łączącą (20). Obróć pokrętło ręcznego zwalniania (6) do pozycji otwartej i wyciągnij wkładkę regulacyjną (22). Przekręcić pokrętło ręcznego zwalniania do pozycji zamkniętej i zatrzymać, gdy ramię szlabanu jest nachylone w zakresie 30°...
  • Seite 147 Instrukcja użycia Użyj pilota, aby otworzyć lub zamknąć szlaban. W przypadku awarii zasilania, przekręć pokrętło ręcznego odblokowania do pozycji otwartej, aby otworzyć szlaban. Fig.11 Zamknięte Otwarty Fig.15B Regulowane połączenie Nakrętki łączące Główny link Pozycja zamknięta Pozycja otwarta Instrukcja obsługi...
  • Seite 148 Schemat płyty głównej Fig.12 Instrukcja obsługi...
  • Seite 149 Instrukcja obsługi...
  • Seite 150 Połączenie fotokomórki Regulacja limitu otwarcia/zamknięcia Do otwarcia po lewej stronie Limit otwarcia Rysunek 13: Najpierw dostosuj punkty A, B, C tak, aby znajdowały się na tej samej linii. Upewnij się, że ramię szlabanu jest ustawione prostopadle do podłoża. Rysunek 14: Wyreguluj małą wewnętrzną blachę za pomocą śrubokręta krzyżakowego, aby zablokować...
  • Seite 151 Limit zamknięcia Rysunek 15: Najpierw dostosuj punkty A, B, C tak, aby znajdowały się na tej samej linii. Upewnij się, że ramię szlabanu jest ustawione prostopadle do podłoża. Rysunek 16: Wyreguluj małą zewnętrzną blachę za pomocą śrubokręta krzyżakowego, aby zablokować prawy przełącznik fotoelektryczny. Następnie dokręć...
  • Seite 152 Limit zamknięcia Rysunek 19: Najpierw dostosuj punkty A, B, C tak, aby znajdowały się na tej samej linii. Upewnij się, że ramię szlabanu jest ustawione prostopadle do podłoża. Rysunek 20: Wyreguluj małą zewnętrzną blachę za pomocą śrubokręta krzyżakowego, aby zablokować prawy przełącznik fotoelektryczny. Następnie dokręć...
  • Seite 153 01: wartość dekodera (domyślnie) 00: stan pracy Tryb wejścia sygnału: 00: NIE - Normalnie otwarte (domyślnie) 01: NC — normalne zamknięcie Alarm lub światło: 01: Światło (domyślnie) dla ramienia z lampką ostrzegawczą LED 00: Alarm (Opcjonalnie, jeśli zdecydujesz się na podłączenie syreny/ klaksonu) Setare parametri functii Startowy...
  • Seite 154 Ustaw pilota Naucz się pilota Naciśnij przycisk LEARN, dioda LED zaświeci się. Następnie naciśnij przycisk, który chcesz zaprogramować na pilocie, aż dioda LED zacznie migać, a następnie zgaśnie. Teraz pilot został nauczony. Usuwanie pilota Naciśnij i przytrzymaj przycisk LEARN, aż dioda LED zaświeci się, a następnie zgaśnie.
  • Seite 155 Problemy i rozwiązania Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź bezpieczeństwo Spalony bezpieczeństwa wewnątrz korpusu szlabanu Bateria pilota jest Wymień baterie rozładowana Naciśnij "Otwórz" Szlaban nie reaguje na lub "Zamknij" na polecenie pilota płycie głównej, ingerencja aby przetestować barierę lub podłączyć przewodowy pilot zdalnego sterowania;...
  • Seite 156 Zawartość Paczki • Korpus bariery • Ramię szlabanu z lampką ostrzegawczą LED, 5 metrów (PNI BPL505S) / 6 metrów (PNI BPL506D) • Noga podpierająca ramię bariery • Śruby mocujące ramię bariery • Betonowe pręty mocujące korpus bariery •...
  • Seite 157 Atentionari de siguranta Pentru a reduce riscul de ranire grava sau deces, cititi si urmati instructiunile de mai jos: • Barierele PNI BPL505S/PNI BPL506D restrictioneaza accesul vehiculelor, nu sunt pentru pietoni. Pietonii trebuie sa foloseasca alte cai de acces. •...
  • Seite 158 Specificatii tehnice • Putere nominala: 90W • Alimentare: 230V±10% 50/60Hz • Temperatura de lucru: -26°C ~ +80°C • Lungime brat bariera: 5 metri (PNI BPL505S) / 6 metri (PNI BPL506D) • Durata deschidere: 6 secunde Manual de utilizare...
  • Seite 159 Instalare Instalare corp bariera • Deschideti usa de pe corpul barierei si scoateti afara pachetul de conexiuni. • Puneti corpul barierei (10) in pozitia dorita. • Pozitionati barele fixe (11) in partea de jos, pe interiorul corpului barierei. • Marcati locul pentru gaurile unde vor fi introduse diblurile de expansiune (12) pentru fixarea barelor fixe.
  • Seite 160 Instalare brat bariera Desfaceti suruburile (13) si scoateti arcurile (4) de pe suport (14). Fig.4 Suruburi Arcuri Suport arcuri 1. Folosind butonul pentru deschidere manuala (6), ridicati suportul bratului barierei in pozitie orizontala. Fig.5 Suport brat bariera Suport brat bariera Buton deschidere manuala 2.
  • Seite 161 Fig.6 Suport extern brat bariera 3. Fixati piciorul de sprijin (16) pe sol. Reglati inaltimea piciorului de sprijin astfel incat bratul barierei sa fie perfect orizontal. Fig.7 Tampon de cauciuc Accesoriu reglare inaltime Picior de sprijin brat bariera Echilibrare arcuri in functie de greutatea bratului barierei Atentie: Arcurile sunt echilibrate din fabrica.
  • Seite 162 Numar si dimensiune arcuri Lungime brat bariera Numar arcuri Dimensiune arcuri ≤ 3m Φ4 3 - 4 m Φ5 4 - 5 m Φ5 5 - 6 m Φ5 + Φ6 Reglare arcuri 1. Scoateti suruburile si indepartati capacul de pe corpul barierei. Fig.8 Desfaceti suruburile 2.
  • Seite 163 Fig. 9 Piulita arc Pentru greutate mai mica 3. Slabiti piulita inferioara de legatura (21) si scoateti piulita superioara de legatura (20). Rotiti butonul de deblocare manuala (6) spre pozitia deschis si trageti afara insertia de reglare (22). Rotiti butonul de deblocare manuala spre pozitia inchis si opriti-va cand bratul barierei are o inclinatie cuprinsa intre 30°...
  • Seite 164 Instructiuni de utilizare Folositi telecomanda pentru a deschide sau inchide bariera. In cazul unei pene de curent, rotiti butonul de deblocare manuala spre pozitia deschis pentru a deschide bariera. Fig.11 Inchis Deschis Fig.15B Legatura reglabila Piulite de legatura Legatura principala Pozitia inchis Pozitia deschis Manual de utilizare...
  • Seite 165 Diagrama placa de baza Fig.12 Faza Fir alb motor Fir rosu motor Fir albastru motor LED verde LED rosu Alimentare externa V- Alimentare externa V+ Albastru Negru Maro Fir rosu contor optic Fir galben limita deschidere Fir verde limita inchidere Fir albastru contor optic Manual de utilizare...
  • Seite 166 Manual de utilizare...
  • Seite 167 Conexiune fotocelule Reglare limita de deschidere/inchidere Pentru deschiderea pe stanga Limita deschidere Figura 13: Mai intai reglati punctele A, B, C astfel incat sa fie pe aceeasi linie. Asigurati-va ca bratul barierei este perpendicular pe sol. Figura 14: Reglati cu o surubelnita in cruce foaia metalica interioara mica pentru a bloca intrerupatorul fotoelectric stang.
  • Seite 168 Limita inchidere Figura 15: Mai intai reglati punctele A, B, C astfel incat sa fie pe aceeasi linie. Asigurati-va ca bratul barierei este perpendicular pe sol. Figura 16: Reglati cu o surubelnita in cruce foaia metalica exterioara mica pentru a bloca intrerupatorul fotoelectric drept. Apoi, strangeti piulita de compresie.
  • Seite 169 Limita inchidere Figura 19: Mai intai reglati punctele A, B, C astfel incat sa fie pe aceeasi linie. Asigurati-va ca bratul barierei este perpendicular pe sol. Figura 20: Reglati cu o surubelnita in cruce foaia metalica exterioara mica pentru a bloca intrerupatorul fotoelectric drept. Apoi, strangeti piulita de compresie.
  • Seite 170 Mod intrare semnal: 00: NO - Normal Open (implicit) 01: NC - Normal Close Alarma sau Lumina: 01: Lumina (implicit) pentru brat cu avertizare LED luminoasa 00: Alarma (Optional daca se opteaza pentru conectarea unei sirene/goarne) Setare parametri functii Pornire Apasati scurt “Set”...
  • Seite 171 Setare telecomanda Invatare telecomanda Apasati butonul LEARN (invatare), LED-ul se aprinde. Apoi apasati pe telecomanda butonul pe care doriti sa il programati, pana cand LED-ul clipeste si apoi se stinge. Acum telecomanda a fost invatata. Stergerea unei telecomenzi Tineti apasat butonul LEARN (invatare) pana cand LED-ul se aprinde si mai apoi se stinge.
  • Seite 172 Probleme si solutii Problema Posibila cauza Solutie Verificati siguranta Siguranta arsa din interiorul corpului barierei Bateria telecomenzii Schimbati bateriile este descarcata Apasati “Open“ sau Bariera nu raspunde la “Close“ pe placa de comanda telecomenzii Interferente baza pentru a testa bariera sau conectati o telecomanda cu fir Schimbati contorul Contor optic defect...
  • Seite 173 Continut pachet • Corp bariera • Brat bariera cu avertizare luminoasa LED, 5 metri (PNI BPL505S) / 6 metri (PNI BPL506D) • Picior de sprijin brat bariera • Suruburi pentru prindere brat bariera de corp bariera •...

Diese Anleitung auch für:

Bpl506d