Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
NO
Monterings- og bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
GB
Installation and user manual
FI
Asennus ja käyttöohje
DE
Installations und Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
DK
Installations- og brugervejledning
Art.no: SN-ORIGE-010
Last updated: 16.06.2023
Test Report No: RRF - 40 22 6144
Origo Exclusive
2
9
15
21
27
36
42
!kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis Origo Exclusive

  • Seite 1 Monterings- og bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installation and user manual Asennus ja käyttöohje Installations und Benutzerhandbuch Manuel d’installation et d’utilisation Installations- og brugervejledning Origo Exclusive Art.no: SN-ORIGE-010 Last updated: 16.06.2023 Test Report No: RRF - 40 22 6144...
  • Seite 2 Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet 1. Før du installerer nytt ildsted tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Installasjon og kontroll før bruk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Skorsteinstrekk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Tilførsel av luft omkringliggende materialer.
  • Seite 3 Lokalt feievesen må informeres av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte dersom installasjonen medfører endret feiebehov. lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens Måltegningene angir ca.
  • Seite 4 Dette vil etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av løse seg når fuktigheten fordamper. ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes. Sørg også for god utluftning ved første fyring, da Skulle det være behov for å...
  • Seite 5 Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre Endring eller modifisering av produktet skal kan brukes som brensel i ildstedet. Tresorter har skriflig godkjennes av Nordpeis forskjellige hardhetsgrader - jo høyere hardhetsgrad veden har, desto høyere er energiverdien. Bøk, eik og bjørk har den høyeste hardhetsgraden.
  • Seite 6 NB! Vi anbefaler ikke bruk av fyringsbriketter/ kompaktved i våre brennkamre, da disse produk- tene kan utvikle vesentlig høyere temperatur enn brennkammeret tåler. Fyringsbriketter/kompaktved anvendes på eget ansvar og kan føre til at garantien bortfaller. Advarsel: Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, melkekartonger, trykksaker eller lignendesom brensel.
  • Seite 7 Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
  • Seite 8 SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
  • Seite 9 VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: INNEHÅLL 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. 1. Innan du installerar en ny eldstad Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges Installation och kontroll före användning i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen Skorstensdrag den påverkan som värmestrålningen från rökröret har Lufttillförsel...
  • Seite 10 Nordpeis AS är inte ansvarigt om eldstaden och invändig diameter. Rekommenderad skorstenslängd monterats fel. är minst 4 meter ovanför rökinföringen. Vid nominell effekt ska det vara ett undertryck som beskriven i Målteckningarna anger ungefärlig centrumhöjd för hålet...
  • Seite 11 Montering av rökrör Material: Stål Observera vid montering av rökrör med diameter Vikt (kg) 150 mm att det ska placeras utanpå rökklockans Dragsystem Eldningsventil stos. För rökinföring etc. – följ anvisningarna från skorstensleverantören. Sekundärförbränning Förbränningssystem (ren förbränning) Vi rekommenderar att skorstenen väger högst 150 kg. Max längd bränsle (cm) Rökuttag Topp- och bakuttag...
  • Seite 12 år. Hur lång livslängd de har varierar beroende på hur Återvinning av förpackningar frekvent du använder din produkt. Nordpeis lämnar Förpackningen som medföljer produkten skall 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan återvinnas efter gällande nationella bestämmelser.
  • Seite 13 Använd alltid ren och torr ved med en fukthalt på max Varning! Elda ALDRIG med impregnerat trä, målat 20%. Fuktig ved förbrukar mycket luft vid förbränningen, trä, plastlaminat, kryssfaner, spånplattor, avfall, eftersom det går åt extra energi/värme för att torka mjölkkartonger, trycksaker eller liknande.
  • Seite 14 Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändar- plattorna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
  • Seite 15 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Before Installing a New Stove Chimney Draught 1. Please follow the installation manual when Air Supply connecting your stove / fireplace to the chimney / flue pipe. If connected differently from instruction 2. Technical Information please, consider the heat radiation from the flue 3.
  • Seite 16 • insulation materials/requirements between the country where the product is installed. Nordpeis AS is not fireplace surround and back wall responsible for wrongly assembled stoves. • size of floor plates in front of fireplace if required •...
  • Seite 17 5. Lighting the fire for the first time Flue gas temperature (°C) Draft (Pa) When the stove is assembled and all instructions have Fuel recommended Wood been observed, a fire can be lit. Fuel length recomended (cm) 25-33 Fuel charge (kg) 1,65 Take care when inserting logs into the burn chamber, in order not to damage the Thermotte plates.
  • Seite 18 The wear time will depend recycled according to national regulations. on the individual use of your product. Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. After this, replacements can be purchased. If new plates are needed, contact your dealer.
  • Seite 19 Attention! We do not recommend using fuel Warning: In order to avoid injuries, please be briquettes/ compact wood in our products. Use of aware that the surfaface may become hot during such fuel may cause the product to overheat and operation and that extra care need to be taken to exceed the temperatures determined safe.
  • Seite 20 Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
  • Seite 21 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Asennus ja tarkastus ennen käyttöä yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Savupiipun veto tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Ilman saanti ympäröiviin rakenteisiin. Vaatimukset lattian suojalevylle 2.
  • Seite 22 Savupiipun veto Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin Vanhempiin tulisijoihin verrattuna asettavat nykyiset maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa puhtaasti palavat tulisijat huomattavasti suurempia väärin asennetuista tulisijoista. vaatimuksia savupiipulle. Paraskin tulisija toimii Mittapiirustuksissa ilmoitetaan tulisijan huonosti, jos savupiippu ei ole oikein mitoitettu ja liittymiskohdan aukon keskikohdan noin korkeus.
  • Seite 23 5. Ensimmäinen sytyttäminen Savukaasulämpötila liitoskauluksessa (C) Kun tulisija on asennettu ja kaikkia ohjeita noudatettu, Savukaasujen massavirtaus voidaan se sytyttää. (g/s) Nimellisteho (kW) Vältä voimakkaita iskuja, kun puita asetetaan Hyötysuhde (%) palotilaan, koska ne voivat vahingoittaa eristyslevyjä. CO (13% O (mg/m³) <1500 Huomaa, että...
  • Seite 24 Huomio! Varaosina saa käyttää vain muutamien vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen valmistajan alkuperäisosia. käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Tämän jälkeen niitä voi hankkia Huomio! Tuotteeseen ei saa tehdä varaosina. muutoksia ilman valmistajan kirjallista lupaa.
  • Seite 25 Puiden varastointi Varoitus! Kuivan puun varmistamiseksi, tulee puut kaataa Varo, ettei tulisija kuumene liikaa – siitä voi talvella ja varastoida kesällä katon alle sellaiseen aiheutua tulisijan pysyvä vaurioituminen. paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Puupinoa ei Takuu ei kata sellaisia vahinkoja. koskaan saa peittää...
  • Seite 26 Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
  • Seite 27 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Vor dem Aufbau des Gerätes Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Luftzufuhr Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Bodenplatte Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die umliegenden Materialien einwirkt.
  • Seite 28 Mindestabstände. Die Installation des Einsatzes muss den geltenden Regeln und Bestimmungen im jeweiligen Land Schornsteinzug entsprechen. Nordpeis AS haftet nicht für inkorrekt installierte Der Schornstein ist ein wichtiger Faktor für die volle Kaminöfen. Nutzung einer Feuerstätte. Selbst das beste Gerät wird schlecht funktionieren, wenn der Schornstein falsch Die Abbildungen zeigen die ungefähre Mittenhöhe der...
  • Seite 29 Anschluss des Rauchrohres: Maximale Brennstofflänge Beachten Sie beim Anschluss des ø150 mm (cm) Rauchrohres an den Rauchgassammler darauf, dass Abgasstutzen oben und hinten der Rauchstutzen das Rohr umfasst. Für den Anschluss Abgasstutzen Durchmesser aussen des Rauchrohres an den Schornstein befolgen Sie die durchmesser (in mm) 150 mm Anweisungen des Schornsteinherstellers.
  • Seite 30 (länderspezifisch) entsorgt werden. Jahren ausgetauscht werden. Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr 7. Garantie Garantie. Danach können Ersatzteile gekauft werden. Für neue Platten kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
  • Seite 31 Gase entweichen unverbrannt durch dichtschließenden Fenstern und Türen (Dichtlippe) zu den Schornstein. achten. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Die Schornsteinberechnung erfolgt nach DIN EN Schnittholz konstruiert und zugelassen. 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 mit dem dieser Anleitung Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
  • Seite 32 Heizen in der Übergangszeit Allgemeine Sicherheitshinweise In der Übergangszeit, d. h. bei höheren Durch den Abbrand von Brennmaterial wird Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Temperaturanstieg zu Störungen des Schornsteinzuges Oberflächen, der Feuerraumtüren, der Tür- und kommen, so dass die Heizgase nicht vollständig Bediengriffe, der Sichtfensterscheibe, der Rauchrohe abgezogen werden.
  • Seite 33 bleiben, dass notwendige Verbrennungsluftleitungen während des Betriebes der Feuerstätte offen sind. Dunstabzugshauben, die zusammen mit Feuerstätten im selben Raum oder Raumluftverbund installiert sind, können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden.
  • Seite 34 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Seite 35 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
  • Seite 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le poêle Le tirage de cheminée 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la L’apport d’air cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait 2. Informations techniques différemment des instructions, veuillez tenir compte 3.
  • Seite 37 Même le meilleur Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les poêle ne fonctionnera pas correctement si le conduit n’a caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses pas les dimensions justes ou n’est pas en bon état de...
  • Seite 38 5. Allumer le feu pour la première fois Débit massique des fumées (g/s) Quand le poêle est assemblé et toutes les instructions Puissance nominale (kw) ont été observées, le feu peut être allumé. Rendement 82 % CO (13% O (mg/m³) <1500 Placez les bûches en bois soigneusement dans la chambre de combustion pour éviter d’endommager les...
  • Seite 39 La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des 7. Garantie pièces de rechange.
  • Seite 40 Nous attirons votre attention sur l’usage de Avertissement: n’utilisez JAMAIS un carburant briquettes de bois reconstitué. d’éclairage comme essence, la paraffine, des Celles çi dégagent généralement une puissance alcools à brûler ou similaires pour allumer un calorifique supérieure au bois bûche, qui peuvent feu.
  • Seite 41 Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
  • Seite 42 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER: INDHOLD 1. Følg installationsvejledningen, når ovnen/ pejsen 1. Inden installation af en ny ovn forbindes med skorstenen/aftrækskanalen. Hvis Skorstenstræk der afviges fra installationsvejledningen, er det vigtigt Lufttilførsel at tage højde for aftrækskanalens varmeudstråling til 2. Teknisk information materialer i nærheden. 3.
  • Seite 43 Installationen af ovnen skal være i materialer overensstemmelse med de gældende regler og bestemmelser • isoleringsmaterialer/-krav mellem/omkring pejsen og i det land, hvor produktet installeres. Nordpeis AS er ikke bagvæg ansvarlig for forkert monterede ovne. • størrelse på gulvplader foran pejs, hvis nødvendigt •...
  • Seite 44 Det anbefales at brug af produktet. Nordpeis tilbyder en etårig garanti på ventilere rummet godt, når der tændes op i ovnen disse dele. Derefter er det muligt at købe nye plader.
  • Seite 45 (ved brug med lukket eller producenten er forbudt. næsten lukket dør). Af denne årsag bør du aldrig fylde forbrændingskammeret helt med træ. For detaljeret beskrivelse af de gjædende garantibetingelser se det vedlagte garantikort eller besøg vores hjemmeside www.nordpeis.com...
  • Seite 46 Valg af brænde Alle typer træ, som birk, bøg, eg, elm og ask kan bruges som brændsel i produktet. Træsorter har forskellige hårdhedsgrader – jo højere hårdhedsgrad træet har, desto højere er enegiværdien. Bøg, eg og birk har den højeste hårdhedsgrad. Bemærk! Vi anbefaler, at du ikke anvender træbriketter/træpiller i vores produkter.
  • Seite 47 Råd og tip ved problemer med forbrændingen Fejl Forklaring Udbedring Skorstenen er tilstoppet Røgrøret er tilsodet, eller der er Manglende Kontakt skorstensfejer/ovnforhandler for yderligere information, eller soddannelse på røgvendepladen Røgvendepladen kan træk rens røgrør og brændkammer sidde forkert Undertryk i rummet, hvor ildstedet står. For lidt træk, Kontrolleres ved at fyre op med åbent vindue i rummet.
  • Seite 48 Origo Exclusive =mm FIG 1 OTOTYPE Revision note: Name: Origo exclusive Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norway Origo...
  • Seite 49 Origo Exclusive - safety distances FIG 2 = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali >400...
  • Seite 50 Origo Exclusive - safety distances FIG 2 a Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri Brannmur/ Brandmur/ = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali...
  • Seite 51 Bakre luftstilkobling / Bakre luftanslutning FIG 3 Rear air connection / Palamisilmaliitäntä takana Hinterer Luftanschluss / Raccordement d’air par l’arrière Bageste lufttilkobling Nedre luftstilkobling / Undre luftanslutning FIG 3 a Bottom air connection / Palamisilmaliitäntä pohjassa Unterer Luftanschluss / Raccordement d’air par le bas Nederste lufttilkobling...
  • Seite 52 Bakre røykrørstilkobling/ Bakre rökrörsanslutning / Rear flue connection FIG 4 Savupiippuliitäntä takana / Hinterer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par l’arrière / Bageste røgrørstilkobling FIG 4 a...
  • Seite 53 FIG 4 b Øvre røykrørstilkobling / Övre rökrörsanslutning / Top flue connection Savupiippuliitäntä kannessa/ Oberer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par le haut / Øverste røgrørstilkobling...
  • Seite 54 FIG 5 FIG 5 a...
  • Seite 55 FIG 5 b FIG 6...
  • Seite 56 FIG 7 FIG 8...
  • Seite 57 FIG 9 FIG 10...
  • Seite 58 FIG 11 FIG 12...
  • Seite 59 FIG 13 FIG 13 a...
  • Seite 60 FIG 14 FIG 14 a...
  • Seite 61 FIG 15 FIG 16...
  • Seite 62 FIG 16 a Self-closing door deactivation FIG 17 8 mm...
  • Seite 63 FIG 17 a 2.5 mm FIG 17 b 10 mm 3 mm...
  • Seite 64 FIG 17 c 2.5 mm FIG 17 d 3 mm 10 mm...
  • Seite 65 FIG 17 e 8 mm PLASSERING AV SERIENUMMER / POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE PLACERING AF SERIENUMMERET...
  • Seite 66 Declaration of Ecodesign Conformity This is to declare that Nordpeis Origo Exclusive complies with the Ecodesign requirements described in the Commission Regulation, Directive 2015/1185 of the European Parliament and of Council 2009/125/WE for local solid fuel space heaters. Emission from combustion: Carbon monoxide at 13% O 2 <...
  • Seite 67 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Seite 68 Enspricht folgenden Standards: Prüfbericht Nr : Complies with / Test report / LRV of Switzerland RRF - 40 22 6144 BlmSchV of Germany Level 1; 2 Flamme Verte Dänische Verordnung für Feuerungsanlagen Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.com...

Diese Anleitung auch für:

Sn-orige-010