Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BC BEDIENUNGSANLEITUNG
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WOLLIS SMS100

  • Seite 1 BC BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 Diese Hollis BC Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt, alle Rechte vorbehalten. Sie darf nicht, weder vollständig noch teilweise, kopiert, fotokopiert, wiedergegeben, übersetzt, gekürzt oder auf ein elektronisches Medium oder in maschinenlesbarer Form weitergegeben werden, ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hollis. Hollis BC Bedienungsanleitung Doc. # HO.02.05.0009 ©...
  • Seite 3 EC-TYPPRÜFUNG DURCH: DNVGL, Brooktorkai 18, 20457 Hamburg - Germany Direct +49 40 36149 6392 www.dnvgl.com Prüf- und Zertifizierungsstelle: Abteilung PSA, DGUV Test Zwengenberger Str. 68 in 42781 Haan, Deutschland T: +49 (0) 2129 576 0 www.bgbau.de/zs-bgbau-deutsch/pruefstelle CE-ZERTIFIZIERUNG Alle Tarierwesten, die von Hollis in der EU (Europäischen Union) verkauft werden, erfüllen die Anforderungen an persönliche Schutzausrüstung und erfüllen, sofern anwendbar, folgende Richtlinien: Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9.
  • Seite 4 GARANTIEREGISTRIERUNG Bitte nehmen Sie sich einen Moment, um die Garantieregistrierungskarte zu finden, auszufüllen und an Hollis zurückzusenden. Diese Karte ist sehr wichtig. So erhalten Sie den Garantieservice und wir ein Mittel, um Sie im Falle von Sicherheitshinweisen, Service-Updates oder Änderungen bzgl. dieses Produktes zu kontaktieren.
  • Seite 5 WARNUNG • Hollis Tarierwesten wurden für Taucher entwickelt, die einen national anerkannten Kurs im Gerätetauchen erfolgreich absolviert haben. • Wie bei allen, die Lebensfunktionen unterstützenden Unterwassergeräten, kann die nicht ordnungsgemäße Nutzung oder der Missbrauch dieses Produkts zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. •...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Einführung ........................7 Hollis Tarierwesten ......................7 Spezifikationen ......................7 Pflege und Instandhaltung ..................8 Anpassungen ......................10 Anbringen eines Tanks ................... 14 Verwendung der Inflator- und Ablassventile ............17 Integriertes Tarierbleisystem (Modell 1)..............19 Integriertes Tarierbleisystem (Modell 2)..............21 Anziehen und Anpassen ..................
  • Seite 7: Einleitung

    EINLEITUNG RISIKOEINSCHÄTZUNG Hollis Tarierwesten wurden für Taucher entwickelt, die einen national anerkannten Kurs im Gerätetauchen erfolgreich absolviert haben. Hollis Tarierwesten dürfen NICHT von ungeschulten Personen genutzt werden, die sich über die möglichen Risiken und Gefahren des Gerätetauchens nicht im Klaren sind. Wie bei allen, die Lebensfunktionen unterstützenden Unterwassergeräten kann die nicht ordnungsgemäße Nutzung oder der Missbrauch dieses Produkts zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 8: Pflege Und Instandhaltung

    TECHNISCHE DETAILS (FORTSETZUNG) Abwerfbares Nicht abwerfbares Auftrieb Maximale Tankgröße Gewicht Gewicht ENVIRO-PRO Small 18,1 kg/40 lb 10,9 kg/24 lb Keine Einzel 15 l Medium 18,1 kg/40 lb 10,9 kg/24 lb Keine Einzel 15 l Large 18,1 kg/40 lb 10,9 kg/24 lb Keine Einzel 15 l X-Large...
  • Seite 9 VOR DEM TAUCHGANG Vergewissern Sie sich vor jedem Tauchgang, dass Ihre Ausrüstung ordnungsgemäß funktioniert. Benutzen Sie die Tarierweste NICHT, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert! Bei Schäden wenden Sie sich damit an Ihren Hollis-Vertragshändler. • Bringen Sie den Niederdruck-Inflatorschlauch unter Druck am Inflator an und drücken Sie den Inflatorknopf, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß...
  • Seite 10: Anpassungen

    ANPASSUNGEN Die meisten Hollis-Tarierwesten müssen nicht zusammengesetzt werden. Allerdings sind an der Tarierweste zahlreiche Anpassungen möglich und es können Bestandteile entfernt und hinzugefügt werden, um sie Ihren Bedürfnissen anzupassen. BAUCHGURT MONTAGE Wenn Ihre Hollis-Tarierweste mit einem verstellbaren Bauchgurt ausgestattet ist, entfernen Sie den oberen Bereich des Rückenpolsters, das mit einer elastischen Schlaufe am Trägersystem befestigt ist, um den Bauchgurt zu verstellen (Abb.
  • Seite 11 Abb. 4 Abb. 5 BRUSTGURT Die Position der Brustgurte (sofern vorhanden) von Hollis-Tarierwesten ist verstellbar. Er kann in einer der zahlreichen Positionen montiert oder gänzlich entfernt werden, je nach Bedarf des Tauchers (Abb. 6, 7, 8). Abb. 7 Abb. 6 Abb.
  • Seite 12 TAILLENSCHNALLE Führen Sie die Taillenschnalle auf der linken Seite des Bauchgurts ein. Siehe Fotos für empfohlene Schnallenanbringung (Abb. 9). Ist die gewünschte Länge erreicht, ziehen Sie den verbleibenden Gurt durch den ersten Schlitz und ziehen ihn fest (Abb. 10). Abb. 9 Abb.
  • Seite 13 SCHRITTBAND Für Hollis-Tarierwesten mit Schrittbändern: Nehmen Sie die Seite des Schrittbands ohne Schlaufe in die Hand. Führen Sie die Seite des Gurts ein und lassen Sie rund 20 cm (8 in) des Bands zwischen der Gürtelseite und dem Ende des Bands (Abb. 11). Führen Sie das Gurtband dann durch den D-Ring, der sich mittig am unteren Ende des Trägersystems befindet, und ziehen Sie es durch die Gurtschlaufe zurück (Abb.
  • Seite 14: Anbringen Eines Tanks

    ANBRINGEN EINES TANKS Die meisten Tarierwesten von Hollis können aufgrund ihrer Konstruktionsweise nur Einfachtanks aufnehmen. Der Tank wird mithilfe eines einfachen Spannriemens sicher an einer konturierten Hartplastik-Rückenplatte gehalten (Abb. 14). Für Doppeltanks ausgelegte Hollis-Tarierwesten oder solche die mit dieser Option ausgestattet sind, sind entsprechend auf dem Produktetikett gekennzeichnet.
  • Seite 15 VORSICHT: Gehen Sie zum Durchführen des Spannriemens wie folgt vor. Nylon dehnt sich im nassen Zustand aus. Um einen sicheren Halt zu gewährleisten, tauchen Sie das Band vor dem Festziehen in Wasser ein. Gehen Sie zum Durchführen des Spannriemens wie folgt vor: •...
  • Seite 16 • Ziehen Sie den Riemen, der fest angezogen ist, von innen nach außen durch den oberen Schlitz (mit 4 bezeichnet) der Schnalle (Abb. 21). Ziehen Sie fest und legen Sie die Schnalle so um, dass sie gegen den Tank klappt (Abb. 22, 23). Drücken Sie nun den überstehenden Gurt mithilfe des Klettverschlusses an den Tank an (Abb.
  • Seite 17: Verwendung Der Inflator- Und Ablassventile

    VERWENDUNG DER INFLATOR- UND ABLASSVENTILE ND-Schlauchanschluss Power-Inflatorknopf Mundstück Ablassknopf / (manuelles Aufblasen) Betriebsdruck: min. = 8 Bar (120 psi), nominal = 9 Bar (140 psi), max. = 11 Bar (160 psi) HINWEIS Montieren Sie den Inflatorschlauch wie in den Anweisungen angegeben am Atemregler oder lassen Sie den Niederdruckschlauch von einem autorisierten Techniker an der ersten Stufe des Atemreglers befestigen.
  • Seite 18 WARNUNG Wenn Sie den Power-Inflator-Knopf vollständig eindrücken, wird sich die Tarierweste sehr schnell aufblasen. Achten Sie darauf, die Tarierweste nicht zu stark aufzublasen und dadurch ein ungewollt schnelles Auftauchen an die Oberfläche zu verursachen. ABLASSEN DER LUFT AUS DER TARIERWESTE MIT DEM POWER-INFLATOR ODER DEM ABLASSVENTIL Um Luft aus der Tarierweste durch den Inflator abzulassen, halten Sie den Inflator über das obere Ende der Tarierweste und drücken den Ablassknopf, um Luft abzulassen.
  • Seite 19: Integriertes Tarierbleisystem (Modell 1)

    INTEGRIERTES TARIERBLEISYSTEM (MODELL 1) LADEN VON BLEIBEUTELN IN BLEITASCHEN Drücken Sie auf die Laschen und ziehen Sie am Griff, um den Gewichtsbeutel aus der Tasche zu nehmen (Abb. 25). Öffnen Sie die Klappe des Gewichtsbeutels. Schieben Sie das gewünschte Gewicht in den Beutel und schließen Sie den Gewichtsbeutel mit dem Klettverschluss. Nachdem das Gewicht sicher im Beutel sitzt, schieben Sie den Beutel in die Tasche (Abb.
  • Seite 20 WARNUNG Prüfen Sie die maximal zulässige Gewichtskapazität jeder Gewichtstasche. Überladen Sie die Taschen NICHT. Das tatsächlich ladbare Gewicht kann aufgrund der Art und der Form der verwendeten Gewichte geringer sein. BLEIBEUTEL AUS DER TASCHE FREIGEBEN Ziehen Sie in einer aufrechten Haltung an den Griffen beider Taschen (rechts und links). Drücken Sie dann auf den Auslösemechanismus, während Sie die Beutel vollständig aus den Taschen ziehen.
  • Seite 21: Integriertes Tarierbleisystem (Modell 2)

    INTEGRIERTES TARIERBLEISYSTEM (MODELL 2) LADEN VON BLEIBEUTELN IN BLEITASCHEN Das Modell 2 verfügt über herausnehmbare Gewichtsbeutel mit Reißverschluss. Jeder Beutel kann mit harten oder weichen Gewichten beladen werden. Nachdem das Gewicht geladen ist, führen Sie die Bleitaschen wie abgebildet in die Taschen an der Taille (Abb. 27). Schließen Sie dann die Reißverschlüsse und vergewissern Sie sich, dass die unteren Klettverschlüsse sicher verschlossen sind (Abb.
  • Seite 22 WARNUNG Das Maximalgewicht pro Bleitasche beträgt 2,27 kg (5 lbs). Das tatsächlich ladbare Gewicht kann aufgrund der Art und der Form der verwendeten Gewichte geringer sein. WARNUNG Verhindern Sie, dass die Beutel in der Tasche hängen bleiben, indem Sie IMMER die Reißverschlussbeutel verwenden und die Taschen NIE ÜBERLADEN.
  • Seite 23: Anziehen Und Anpassen

    ANZIEHEN UND ANPASSEN Vergewissern Sie sich vor jedem Tauchgang, dass die Tarierweste ordnungsgemäß sitzt. Ziehen Sie die Tarierweste über den entsprechenden Taucheranzug. Achten Sie darauf, dass die Weste um Ihre Schultern, die Taille und im Schritt (bei Verwendung eines Schrittbands) bequem sitzt und nicht zu festgezurrt ist.
  • Seite 24: Hollis Sidemount-Tauchsysteme

    HOLLIS SIDEMOUNT- TAUCHSYSTEME SMS 75, SMS 100, SMS KATANA Auftrieb Maximale Tankgröße SMS100 23,5 kg (52 lb) / 231 N Einzel 20 l / Doppel 15 l SMS75 18,1 kg (40 lb) / 178 N Einzel 15 l / Doppel 12 l...
  • Seite 25 SMS75 TRÄGERSYSTEME Gewebtes Schulterband durch Wing-Schlitze - Längere Länge zum Tragen von Gewichten Ösen für das Anbringen von Bungee-Bändern Gesticktes Hollis-Logo SMS Wing -18,1 kg/40 lb Auftrieb - 360 Grad-Wing Alternative Befestigungspunkte für Rail-System Auf dem Rücken montierte doppelte D-Ringe zum Anbringen von Zubehör Rail-System zum Anbringen von Sidemount-Tanks Ösen und Bungee-Bänder zum Anbringen von Canister-Tauchleuchtensatz Tank-Bungee hält den Tank näher am Taucher...
  • Seite 26 Gewebtes Schulterband durch Wing-Schlitze - Länge zum Tragen von Schultergewichten 1-Zoll D-Ringe zum Anbringen von Bungee-Bändern – Bevorzugt an oberen D-Ringen anbringen Gesticktes Hollis-Logo SMS100 Wing - 23,5 kg (52 lbs.) Auftrieb - 360-Grad-Wing Alternative Befestigungspunkte für Rail-System Auf dem Rücken montierte doppelte D-Ringe zum Anbringen von Zubehör...
  • Seite 27 SMS KATANA SIDEMOUNT-TRÄGERSYSTEM Einheitsgröße für alle Designs. Hinteres Zugablassventil Reversible Inflator- und Ablassmontage Primäre Bungees sind in das Wing integriert und ziehen die Flaschen hoch und weg vom Oberkörper. 15,8 kg / 35 lbs Auftrieb. Gepolsterte Wirbelsäule / Abdeckung des Gewichtssystems H-Trägersystem für einfache Handhabung Zwei nicht abwerfbares Gewichtstaschen 2,23 kg / 5 lbs Ein nicht abwerfbare Gewicht 1,36 kg / 3 lbs...
  • Seite 28 „BEGURTEN“ IHRES TANKS Rechte Seite des Tanks Elastisches Tank-Bungee 214 cm (7 ft.) Niederdruckschlauch mit Schnappverschluss, an primärer 2. Stufe angeschlossen 76 cm (30 in.) Niederdruckschlauch mit Atemregler-Halsband, an alternativer 2. Stufe angeschlossen. Linke Seite des Tanks Messing SPG mit 15 cm (6”) HD-Schlauch 2.
  • Seite 29 ANBRINGEN DER TANKS AM SMS SIDEMOUNT-TRÄGERSYSTEM Sidemount Tank-Trägersystem Kit. (separat verkauft). Das Kit umfasst (Abb. 31): • SS Spannriemen – Anz. 2 • SS Tri-Glides – Anz. 2 • SS Boltsnaps 4.5” – Anz. 4 • Nylonleine (sichert Boltsnap am Tank) Das Bild rechts zeigt, wie das Zubehör korrekt gesichert wird (Abb.
  • Seite 30 ENDKONFIGURATION Ihr Katana Sidemount-Trägersystem ist vormontiert, was die Endkonfiguration deutlich vereinfacht. Der letzte Schritt ist die Einstellung des Trägersystems, um eine korrekte Passform beim Anziehen zu gewährleisten. Ziehen Sie zuerst das Taillenband an. Dadurch liegt das Trägersystem für die nachfolgenden Schritte fest am Körper an.
  • Seite 31: Hollis Wing-Tarierwesten

    HOLLIS WING-TARIERWESTEN C60LX, C45LX, S38LX, S25LX Auftrieb Maximale Tankgröße C60LX 27,2 kg/60 lb Einzel 20 l / Doppel 15 l C45LX 20,4 kg/45 lb Einzel 15 l / Doppel 12 l S38LX 17,2 kg/38 lb Einzel 15 l S25LX 11,3 kg/25 lb Einzel 12 l...
  • Seite 32: Verwendung Des Inflators Und Des Ablassventils

    VERWENDUNG DES INFLATORS UND DES ABLASSVENTILS ND-Schlauchanschluss Power-Inflatorknopf Mundstück Ablassknopf / (manuelles Aufblasen) Betriebsdruck: min. = 8 Bar (120 psi), nominal = 9 Bar (140 psi), max. = 11 Bar (160 psi) HINWEIS Montieren Sie den Inflatorschlauch wie in den Anweisungen angegeben am Atemregler oder lassen Sie den Niederdruckschlauch von einem autorisierten Techniker an der ersten Stufe des Atemreglers befestigen.
  • Seite 33 WARNUNG Wenn Sie den Power-Inflator-Knopf vollständig eindrücken, wird sich die Tarierweste sehr schnell aufblasen. Achten Sie darauf, die Tarierweste nicht zu stark aufzublasen und dadurch ein ungewollt schnelles Auftauchen an die Oberfläche zu verursachen. ABLASSEN DER LUFT AUS DEM AUFTRIEBSKÖRPER MIT DEM POWER-INFLATOR ODER DEM ABLASSVENTIL Um Luft aus dem Auftriebskörper durch den Inflator abzulassen, halten Sie den Inflator über das obere Ende der Tarierweste und drücken den Ablassknopf, um Luft abzulassen.
  • Seite 34: Hollis Backplate-Montage

    HOLLIS BACKPLATE-MONTAGE MONTAGE SOLO HARNESS SOLO HARNESS TEILE Hinweis: Rückenplatte nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 35 SCHULTERGURT MONTAGE Führen Sie das Hauptgurtband durch den oberen Schlitz der Platte, der sich an Ihrer rechten Schulter befinden würde. Stellen Sie sicher, dass sich die Öse vorne auf der Platte befindet mit etwa 15,2 cm (6 Zoll) Gurtband zwischen Öse und der Vorderseite der Platte (Abb. 33). Führen Sie nun die Seite des Gurtbands mit der Öse durch den winklig angelegten Schlitz neben dem oberen Schlitz zurück und ziehen Sie das Gurtband durch.
  • Seite 36 Abb. 33 Abb. 34 Abb. 35 Abb. 36 Abb. 37...
  • Seite 37 SCHULTERPOLSTER Stellen Sie beim Anbringen der Schulterpolster sicher, dass die Wölbung entgegengesetzt zur Rückenplatte anliegt, damit sie sich ihrem Körper natürlich anschmiegen. Jedes Schulterpolster verfügt über 3 elastische Schlitze, durch die das Gurtband hindurchgeführt werden muss (Abb. 38). Zwischen den elastischen Schlitzen befinden sich 2 Aussparungen für die beiliegenden D-Ringe.
  • Seite 38 TAILLENBÄNDER Vergewissern Sie sich, dass die Schulterriemen angepasst sind und um den Körper reichen und ziehen Sie das Gurtband an beiden Seiten durch die unteren, innenliegenden Schlitze. Führen Sie das Band durch einen Metallhalter auf der Rückseite des Backplates und dann zurück durch den unteren Außenschlitz.
  • Seite 39 SCHRITTBAND Nehmen Sie die Seite des Schrittbands ohne Schlaufe in die Hand; bringen Sie einen D-Ring mit Gurtschlaufe an. Lassen Sie etwa 20,3 cm (8 Zoll) Band zwischen der Gurtschlaufe und dem Ende des Bands. Führen Sie das Band von hinten durch das Backplate (Abb. 44). Verwenden Sie dazu den längeren Schlitz in der Mitte unten am Backplate und führen Sie das Band wieder durch die Gurtschlaufe (Abb.
  • Seite 40 TAILLENSCHNALLE Führen Sie die Taillenschnalle auf der linken Seite des Bauchgurts ein. Siehe Fotos für empfohlene Schnallenanbringung. Band (Abb. 47). Ist die gewünschte Länge erreicht, ziehen Sie den verbleibenden Gurt durch den ersten Schlitz und ziehen ihn fest (Abb. 48). Abb.
  • Seite 41: Zusammensetzen Des Elite 2 Harness

    MONTAGE ELITE 2 HARNESS TEILE ELITE 2 HARNESS TAILLEN-/SCHULTERTEILE OBERE SCHULTEREINHEIT SCHRITTGURTGURT-EINHEIT...
  • Seite 42 TAILLENBAND Elite 2 wird in zwei Längen mit 5,1 cm (2 Zoll) breiten Nylonbändern ausgeliefert. Verwenden Sie das kürzere, um das Taillenband zusammenzusetzen. Beginnen Sie hinten auf dem Backplate und führen Sie das 5,1 cm (2 Zoll) breite Band wie abgebildet durch die Schlitze am Backplate auf Taillenhöhe (Abb.
  • Seite 43 OBERES SCHULTERBAND Mit dem längeren der zwei Bänder des Elite 2 gehen Sie wie folgt vor. Führen Sie das Band wie abgebildet von der Rückseite des Backplates ein (Abb. 54, 55, 56). Abb. 54 Abb. 55 Abb. 56 Führen Sie auf der linken Seite das Schulterpolster wie abgebildet über das 5,1 cm (2 Zoll) breite Gewebepanel oben (Abb.
  • Seite 44 Abb. 60 Abb. 61 Abb. 62 Nehmen Sie einen der zwei D-Ringe mit den Bandenden und angebrachten Clips und führen Sie das Band wie abgebildet weiter (Abb. 64). Vergewissern Sie sich, dass Buchsenseite des Clips nach unten weist. Das Brustband (mit einem kleineren Clip) sollte nach innen in Richtung Brust weisen.
  • Seite 45 SCHRITTBAND Nehmen Sie die Seite des Schrittbands zur Hand, die keine Schlinge besitzt; führen Sie einen D-Ring mit Gurtschlaufe auf und belassen Sie dabei etwa 20,3 cm (8 Zoll) Gurtband zwischen der Gurtschlaufe und dem Ende des Gurtbands. Führen Sie das Band von hinten durch das Backplate (Abb.
  • Seite 46 TAILLENSCHNALLE Führen Sie die Taillenschnalle auf der linken Seite des Bauchgurts ein. Siehe Fotos für empfohlene Schnallenanbringung. Band (Abb. 70). Ist die gewünschte Länge erreicht, ziehen Sie den verbleibenden Gurt durch den ersten Schlitz und ziehen ihn fest (Abb. 71). Abb.
  • Seite 47 MONTAGE DES BACKPLATES AM WING Abb. 72 Abb. 73 Abb. 74 Abb. 74 PFLEGE NACH DEM TAUCHEN Mit frischem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen.
  • Seite 48 HOLLIS 1540 North 2200 West 888-270-8595 Salt Lake City, www.Hollis.com Utah 84116 ©2018 Hollis. All rights reserved. Doc. No. HO.02.05.0009 (5/24/18)

Diese Anleitung auch für:

Sms75Katana

Inhaltsverzeichnis