Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
OGRZEWACZ GAZOWY
GAS HEATER
GÁZFŰTÉS
CHAUFFAGE À GAZ
GAS-HEIZGEBLÄSE
DUJINIS ŠILDYTUVAS
GĀZES SILDĪTĀJS
ÎNCĂLZIRE PE GAZ
Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania.
Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product.
A termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa be az összes biztonsági szabályt és kezelési útmutatót.
Lisez ce manuel et suivez toutes les règles de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Lesen Sie dieses Handbuch und befolgen Sie alle Sicherheitsregeln und Bedienungsanweisungen, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Prieš naudodami ar montuodami perskaitykite šias naudojimo ir naudojimo instrukcijas.
Pirms lietošanas vai uzstādīšanas izlasiet šo lietošanas un lietošanas instrukciju.
Înainte de utilizare sau instalare, vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de funcționare și utilizare.
2023 - Instrukcja oryginalna // www.aw-narzedzia.com.pl // www.awtools.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION
HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'UTILISATION
BEDIENUNGS - UND GEBRAUCHSANLEITUNG
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCJA ORYGINALNA
AW85730BL HG15 / AW85731BL HG30 / AW85732BL HG50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AW Tools AW85730BL HG15

  • Seite 1 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA ORYGINALNA AW85730BL HG15 / AW85731BL HG30 / AW85732BL HG50 Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania. Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product.
  • Seite 3 Drodzy Państwo! Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy dobrego wyboru. Nabyty przez Państwa sprzęt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących wysoką jakość wykonania oraz niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami eksploatacji zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania.
  • Seite 4 SYMBOLE OSTRZEGAWCZE WARNING SYMBOLS FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK SYMBOLES D'AVERTISSEMENT WARNSYMBOLE ĮSPĖJAMIEJI SIMBOLIAI BRĪDINĀJUMA SIMBOLI SIMBOLURI DE AVERTIZARE Stosować rękawice ochronne. Zakaz użytkowania w Przeczytać instrukcję przed użyciem. Użytkować jedynie w dobrze pomieszczeniach mieszkalnych. Read the instructions before use. Wear the protective gloves. wentylowanych pomieszczeniach.
  • Seite 5 Uwaga! Gorące powierzchnie. Uwaga! Trzymaj stopy i dłonie z dala Nie narażać urządzenia na wpływ Nie używać w pobliżu miejsc od wirujących elementów urządzenia. niekorzystnych warunków Caution! Hot surfaces. wilgotnych. atmosferycznych. Vigyázat! Forró felületek. Caution: keep feet and hands away Do not use near wet areas.
  • Seite 6 Uwaga! Ryzyko porażenia prądem! Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. Nie podłączać urządzenia z I klasa ochronności elektrycznej. Caution! Risk of electric shock! uszkodzonym przewodem No smoking in the vicinity of the Electrical protection class I. Vigyázat! Áramütés veszélye! elektrycznym. unit. Elektromos védelmi osztály I.
  • Seite 7 BUDOWA I DANE TECHNICZNE ASSEMBLY DIAGRAM AND SPECIFICATION ÉPÍTÉSI ÉS MŰSZAKI ADATOK SCHÉMA DE MONTAGE ET SPÉCIFICATION KONSTRUKTION UND TECHNISCHE DATEN KONSTRUKCIJA IR TECHNINIAI DUOMENYS KONSTRUKCIJA UN TEHNISKIE DATI CONSTRUCȚIE ȘI DATE TEHNICE 1. Poignée de transport. 1. Uchwyt do przenoszenia. 1.
  • Seite 8 WZÓR TABLICZKI ZNAMIONOWEJ ABLICZKA ZNAMIONOWA UMIESZCZONA JEST NA OBUDOWIE URZĄDZENIA SZYSTKIE INFORMACJE W NIEJ ZAWARTE SĄ NIEZBĘDNE DO USTALENIA ODPOWIEDNICH CZĘŚCI ZAMIENNYCH EXAMPLE OF NAMEPLATE HE RATING PLATE IS LOCATED ON THE HOUSING OF THE APPLIANCE THE INFORMATION CONTAINED THERE IN IS NECESSARY TO DETERMINE THE APPROPRIATE SPARE PARTS WARANTOWANY POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO PA NIE PRZEKRACZA...
  • Seite 67: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Der Gasheizer sorgt für sicheres und effizientes Heizen. sorgt für eine konstante Zufuhr großer Mengen warmer Luft. Es ist sehr sparsam im Verbrauch, langlebig und effizient. Es ist mit einem von einem Elektromotor angetriebenen Ventilator ausgestattet, der den Luftstrom erzwingt und die Luftzirkulation im Raum unterstützt. Es eignet sich zum Heizen großer, geschlossener, gut belüfteter Nichtwohnräume, in denen die Temperatur auf einem angemessenen Niveau gehalten werden muss, wie z.
  • Seite 68: Auswahl Des Heizgeräts An Die Raumgrösse

    Sicherheitsgründen ist das Reduzierstück mit einem Linksgewinde versehen, zur leichteren Identifizierung ist die Mutter mit einer Kerbe gekennzeichnet. Für jedes Heizgerät wird ein spezifisches Reduzierstückmodell entwickelt. Verboten Es ist verboten, ein anderes Reduzierstück als das für das jeweilige Heizgerätmodell vorgesehene zu verwenden. Reduziertyp A320 A320...
  • Seite 69 Jede Verwendung des Geräts, die nicht der Beschreibung in dieser Betriebs- und Gebrauchsanleitung entspricht, gilt als unsachgemäß und der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus einem solchen Verhalten resultieren. Diese Bedienungs- und Bedienungsanleitung ist als Bestandteil des Gerätes zu betrachten. Es sollte an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
  • Seite 70 Durch vom Benutzer vorgenommene Änderungen an der Konstruktion und den Komponenten des Gerätes entbinden den Hersteller von der Haftung für Schäden oder Verletzungen und haben den Verlust von Gewährleistungs- und Gewährleistungsrechten zur Folge. Überprüfen Sie bei der ersten Inbetriebnahme des Heizgeräts die ordnungsgemäße Funktion des Reduzierstücks, das zusammen mit der Gasleitung am Gerät befestigt ist.
  • Seite 71 Wenn das Gerät nicht verwendet wird, z. B. bei Inspektionen, Reparaturen, Pausen oder einem Arbeitsplatzwechsel, sollte es von der Gasflasche und von der Stromquelle – der Steckdose – getrennt werden. Trennen Sie nach Abschluss der Arbeiten den Gasschlauch von der Gasflasche und das Netzkabel von der Stromquelle.
  • Seite 72: Elektrische Sicherheit

    Wachsam sein. Seien Sie vorsichtig, was Sie tun, gehen Sie beim Umgang mit dem Produkt mit gesundem Menschenverstand um und antizipieren Sie mögliche Gefahren . Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie das Gerät im Falle eines Missgeschicks so schnell und effizient wie möglich stoppen können.
  • Seite 73: Gas-Sicherheit

    Das Verlängerungskabel sollte vollständig abgewickelt sein. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, die in irgendeiner Weise beschädigt oder defekt sind. Bei Verwendung einer Verlängerungstrommel muss das Elektrokabel vollständig abgewickelt und so verlegt werden, dass es nicht überlappt. Die Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann zu einem Kurzschluss führen, der zu Schäden am Gerät und am Kabel führen kann.
  • Seite 74 Propan-Butan-Gas ist ein geruchloser Kraftstoff. Trotz der Verwendung von Duftzusätzen seitens der Hersteller kann es nach einiger Zeit dazu kommen, dass sie ihren Duft verlieren. Dadurch besteht die Gefahr des Austritts von gasförmigem Kraftstoff ohne den damit einhergehenden Warngeruch. Zur Kontrolle von Propan-Butan-Lecks sollten spezielle Gasdetektoren verwendet werden. Systemlecks können auch mit Seifenlauge überprüft werden.
  • Seite 75: Sicherheitsaufkleber

    SICHERHEITSAUFKLEBER Aufkleber warnen und informieren über die Möglichkeit schwerer Verletzungen oder kompatible Ersatzteile. Lesen Sie die Aufkleber sorgfältig durch und verstehen Sie ihre Bedeutung. Sollten die Aufkleber beschädigt oder unleserlich werden, wenden Sie sich zum Austausch an den nächstgelegenen Händler von AW-Tools-Geräten. AUSPACKEN Nachdem Sie das Produkt aus der Verpackung genommen haben, entfernen Sie alle Elemente, die es während des Transports sichern, und überprüfen Sie, ob alle Elemente oder Befestigungselemente ordnungsgemäß...
  • Seite 76 Bevor Sie das Gerät an die Gasflasche anschließen, stellen Sie sicher, dass sich keine offenen Flammen in der Nähe befinden. Ihre Präsenz droht zu explodieren. Verbinden Sie das Reduzierstück (im Lieferumfang des Geräts enthalten) mit dem Zylinder, indem Sie es so festschrauben, dass die Verbindung dicht ist.
  • Seite 77 Halten Sie mit der anderen Hand den Zündknopf (Zündkerze) gedrückt, bis sich das Gas entzündet. Wenn die Flamme erscheint, halten Sie die Gasventiltaste weitere 10 Sekunden lang gedrückt, um sie zu stabilisieren. Erst dann langsam loslassen. Wenn der Heizbrenner nicht innerhalb von 30 Sekunden zündet, warten Sie mindestens 1 Minute und wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 78: Wartung

    Tauschen Sie den Zylinder erst aus, wenn das Gerät abgekühlt ist. Stellen Sie sicher, dass das Gasventil an der Flasche geschlossen ist. Schrauben Sie das Reduzierstück niemals ab, wenn das Ventil am Zylinder geöffnet ist. Trennen Sie den Regler vom Zylinder. Prüfen Sie, ob sich im neuen Zylinder eine Dichtung befindet, prüfen Sie deren Zustand.
  • Seite 79 in einem trockenen, feuchtigkeits- und staubfreien Raum, fern von Sonnenlicht und Frost , außerhalb der Reichweite von Kindern und ungeschulten Personen auf. Das Produkt erfordert keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen beim Transport, während die Gasflaschen, an die das Gerät angeschlossen ist, als Gefahrgut eingestuft sind. Für den Transport von Gasflaschen gelten gesonderte Bestimmungen des Gesetzes über die Beförderung gefährlicher Güter.
  • Seite 80 Überprüfen Sie, ob das Magnetventil Es gibt keinen Funken. funktioniert. Überprüfen Sie die Position der Elektrode. Senden Sie das Gerät zur Reparatur ein. Reinigen Sie den Magneten. Keine Verbindung zum Erdsystem. Prüfen und richtig anschließen. Fehlerhafte Verbindung zwischen Sensor und Sicherheitsgerät. Ersetzen Sie die Sicherheitsvorrichtung.

Diese Anleitung auch für:

Aw85731bl hg30Aw85732bl hg50

Inhaltsverzeichnis