Herunterladen Diese Seite drucken
Elica ELIBLOC HT GR A/80 Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Elica ELIBLOC HT GR A/80 Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elica ELIBLOC HT GR A/80

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Seite 7 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso sostituzione e pulizia dei filtri comporta Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali rischi di incendi. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio • E’ severamente vietato fare cibi alla derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo fiamma sotto la cappa.
  • Seite 8 Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia alle regole di installazione. smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare...
  • Seite 9 EN - Instruction on mounting and use hood and filters will lead to the risk of Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires. fires caused by not complying with the instructions in this •...
  • Seite 10 environment and human health, which could otherwise be accordance with installation instructions. caused by inappropriate waste handling of this product. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and • The symbol on the product, or on the documents checking the efficient function, always check that the mains accompanying the product, indicates that this appliance may cable is correctly assembled.
  • Seite 11 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung das nicht befolgen der Hinweise zur Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Reinigung und zum Austausch von keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Filtern führt zu Brandgefahr. oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Seite 12 • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden. größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
  • Seite 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi instructions expressément fournies Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les concernant le nettoyage de la hotte et inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil des filtres peut provoquer des risques et dûs à...
  • Seite 14 Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets une prise est présente, branchez la hotte dans une prise d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une WEEE).
  • Seite 15 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing schoongemaakt (MINSTENS 1 KEER Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, PER MAAND). • Hierbij moeten de schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet verstrekte onderhoudsinstructies worden opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Seite 16 • Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer, grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand externe afstandsbediening of ander apparaat waardoor het worden gebruikt. product automatisch wordt ingeschakeld. De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
  • Seite 17 ES - Montaje y modo de empleo VEZ AL MES), en todo caso seguir lo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales que se indica expresamente en las inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato instrucciones de mantenimiento.
  • Seite 18 en riesgos de naturaleza eléctricos. La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada • No utilizar con un programador, temporizador, mando en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es a distancia separado o cualquier otro dispositivo que suministrada con un enchufe, conectar la campana a un se active automáticamente.
  • Seite 19 PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Seite 20 ATENÇÃO! não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no caso de fogões a gás ou combinados. • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem fixação em conformidade com estas instruções, pode uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
  • Seite 21 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ εσωτερικά όσο και εξωτερικά Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε προέρχονται...
  • Seite 22 προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών. να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής. • Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών, όπως ορίζεται Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί στις Οδηγίες εγκατάστασης. μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη •...
  • Seite 23 Εικ. 3-5-7 Εάν βρίσκεται στο εσωτερικό γρίλιας στήριξης, μπορεί να ανήκει σε έναν από τους παρακάτω τύπους: το χάρτινο φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται μια φορά το μήνα ή, αν είναι χρωματιστό στο πάνω μέρος, όταν το χρώμα διακρίνεται από τα ανοίγματα της γρίλιας. το...
  • Seite 24: Använd Endast Den Typ Av Lampor Som

    SV - Monterings- och bruksanvisningar Underhåll/Byte av lampa när lampan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador skall bytas ut. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Öppna lågor skadar filtren och kan instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Seite 25 elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala Underhåll miljöbestämmelser för avfallshantering. Använd endast trasa fuktad neutrala För mer information om hantering, återvinning och rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala eller instrument för rengöringen! myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där Undvik produkter som innehåller slipmedel.
  • Seite 26 FI - Asennus- ja käyttöohjeet huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista vaihtolamppuja. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on “...
  • Seite 27 laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota Huolto yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin liikkeeseen josta tuote on ostettu. pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ standardien mukaisesti: ALKOHOLIA! •...
  • Seite 28 NO - Instrukser for montering og bruk mat under hetten. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, • Bruk kun samme type lyspære som skader eller brann på apparatet som skyldes at indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Seite 29 For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt Vedlikehold kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et butikken hvor du kjøpte produktet. nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til: Unngå...
  • Seite 30 DA - Bruger- og monteringsvejledning Manglende overholdelse af emhættens Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, rengøringsforskrifter filtrenes skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af udskiftning og rengøring medfører fare manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Seite 31 Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal Electronic Equipment (WEEE). der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i komponenter og stoffer, der kan være skadelige for...
  • Seite 32: Ostrzeżenia

    PL - Instrukcja montażu i obsługi należy bezwzględnie przestrzegać Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej wskazówek zawartych instrukcji instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji czyszczenia okapu oraz wymiany i niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Seite 33 • W razie wątpliwości, skontaktować się z odnośnym Obsługa autoryzowanym centrum obsługi lub z wykwalifikowanym Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z personelem. wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji UWAGA! wewnętrznej • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących Instalacja okapu zgodnie z instrukcją...
  • Seite 34 przeciwtłuszczowy metaliczny może się odbarwić, ale swoje charakterystyczne cechy fitrowania absolutnie nie zmienią się. Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) Rys. 6 Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności z jaką...
  • Seite 35: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání části věnované údržbě/výměně žárovek. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Použití otevřeného ohně může poškodit nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí odsávání...
  • Seite 36 POZOR! Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro kabel byl správně...
  • Seite 37 SK - Návod na použitie a montáž na plameni. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za • Pri výmene lampy používajte len typ prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie lampy uvedený v sekcii údržba/výmena odsávača, ktoré...
  • Seite 38 prostredie a zdravie. nutné použiť dvojpólový vypínač zodpovedajúci normám, ktorý zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej UPOZORNENIE! dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Seite 39 HU - Felszerelési és használati utasítás • kézikönyvben feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen karbantartási utasításokat minden hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget esetben tartsa be! • Az elszívó tisztítási nem vállal.
  • Seite 40 A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és főzőlap esetén. elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel páraelszívó...
  • Seite 41: Предупреждения

    BG - Инструкции за монтаж и употреба (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА). Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални • Придържайте се към инструкциите неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, посочени в наръчника за поддръжка! възникнали...
  • Seite 42 закупете подходящи болтове. да поддържате добра ефективност на филтъра за • Използвайте болтове с подходяща дължина, както е мазнините. Използвайте максималния диаметър на посочено в наръчника за инсталиране. системата за отвеждане на въздуха, посочен в това • При наличие на съмнения, моля свържете се с ръководство...
  • Seite 43 неутрални миещи препарати, на ръка или в миялната машина при ниска температура и кратка програма. При миенето в миялна машина металният филтър за мазнини може да избледнее, но филтриращите му свойства по никакъв начин не се променят. Филтър с активен въглен (само за филтрираща версия) Фиг.
  • Seite 44 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare aparatului,schimbarea şi curăţarea Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în filtrelor poate provoca incendii. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate • Gătirea alimentelor cu foc cu flacără dintr-o utilizare incorectă...
  • Seite 45 prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după Europeană 2012/19/EC referitoare Deşeurile instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea Echipament Electric şi Electronic (WEEE). este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o Asigurându-vă...
  • Seite 46 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за того, что указано в инструкциях по неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при обслуживанию. использовании прибора вследствие несоблюдения •...
  • Seite 47 • В случае сомнений, консультироваться в необходимо, для поддержания хорошей эффективности авторизированном центре по обслуживанию или с жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр квалифицированным персоналом. системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня шума. ВНИМАНИЕ! • Неустановка соответствующих...
  • Seite 48 Металлический фильтр промывается вручную раз в месяц с помощью моющих неабразивных средств или в посудомоечных машинах при низких температурах и коротком рабочем цикле. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной.
  • Seite 49 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації будь якому випадку того, що Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку вказується в інструкціях по відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що обслуговуванню. може мати місце при використанні пристрою внаслідок •...
  • Seite 50 УВАГА! Використання Витяжний ковпак спроектований для використання в • Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими інструкціями може привести до ризиків електричного режимі відводу назовні чи в режимі внутрішньої походження. рециркуляції • Не слід використовувати з...
  • Seite 51 Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції) Мал. 6 Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності очистки фільтру жирів. У будь-якому випадку необхідно заміняти патрон максимум кожні чотири місяці. НЕ...
  • Seite 52 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы кезде, құрылғы орнатылған Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның бөлме жеткілікті түрде кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап желдетілуі қажет. бермейді. Сорғыш тек пайдалануға қана үйде • Сорғышты ішінен...
  • Seite 53 техникалық жəне қауіпсіздік шараларын ескере аласыз. отырып, жергілікті билік органдары бекіткен ережелерді мұқият орындау маңызды. Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған • Осы құрылғының түтік арқылы бағыттау жəне жасап шығарылған: жүйесін газ немесе басқа отынды жағатын • Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- құрылғылардан...
  • Seite 54 ЕСКЕРТУ! қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз. Жұмыс жасауы Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған. Күтімі Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы...
  • Seite 55 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest ja võib põhjustada tulekahju, seepärast seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tuleb selle kasutamist vältida. tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste Praadimine peab olema kontrollitud eiramisest.
  • Seite 56 • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! 62233. Rasvafilter • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; Joonis 3-5-7 EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO Kui on paigaldatud kaitsevõresse, siis järgige allpool 3741; EN 50564; IEC 62301. toodud soovitusi.
  • Seite 57: Saugos Taisyklės

    LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija su ugnimi po gartraukiu. Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Lempos keitimui naudokite tik šių nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu instrukcijų vadove esančiame priežiūros būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. skyriuje nurodytus lempų...
  • Seite 58 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar INSTRUMENTŲ! parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas. Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE SPIRITO! Prietaisas suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal: Nuo riebalų...
  • Seite 59: Drošības Brīdinājumi

    LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija • Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, spuldzes veidu, norādīts šīs kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Seite 60 UZMANĪBU! Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur kabelis ir ierīkots pareizi.
  • Seite 61 SR - Uputstva za montažu i upotrebu na plamenu ispod aspiratora. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za • Za zamenu sijalice, koristite samo tip eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji sijalice naveden poglavlju...
  • Seite 62 odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj UPOZORENJE! otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom odlaganju smeća. Za dobijanje detaljnijih informacija o mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl tretmanu, odlaganju i ponovnom korišćenju ovog proizvoda, mreže montiran na pravilan način.
  • Seite 63 SL - Navodila za montažo in uporabo • Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali naveden poglavju požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh tega priročnika.
  • Seite 64 napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameščen. Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji Delovanje označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti temveč...
  • Seite 65 HR - Uputstva za montažu i za uporabu žarulje naveden poglavlju Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne održavanje/zamjena žarulje u ovom nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priručniku. nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska Uporaba otvorenog plamena štetna je za napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj uporabi.
  • Seite 66 Zbrinite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i za uklanjanje otpadaka. Za dobivanje daljnjih informacija o kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste Održavanje kupili ovaj proizvod.
  • Seite 67 TR - Montaj ve kullanım talimatları ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet alan lamba tipini kullanınız. etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar Açık alev filtreler için son derece veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 68 cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda anahtarı bulunmaktadır. çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda gerçekleştirilmelidir. Bakım Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için, SADECE ılık suya batırılmış...
  • Seite 69 ‫موج ـ ـود ف ـ ـي م ـ ـكان بعي ـ ـد صع ـ ـب الوص ـ ـول إلي ـ ـه، حت ـ ـى بع ـ ـد إتم ـ ـام عملي ـ ـة‬ ‫التركيــب، قــم بوضــع مفتــاح قطــع وتوصيــل تيــار ثنائــي األقطــاب‬ ‫مطاب...
  • Seite 70 ‫- طرق التركيب واالستعمال‬ ‫• ممن ـ ـوع من ع ً ـ ـا با ت ً ـ ـا طه ـ ـي الطع ـ ـام بالله ـ ـب تح ـ ـت‬ ‫يرج ـ ـى إتب ـ ـاع التعليم ـ ـات واإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل وااللتزام‬ ‫الت...
  • Seite 72 LIB0148179 Ed. 04/18...