Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EASE.ZONE 7150012

  • Seite 2 MANUALE D’USO - MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO - USER’S MANUAL - HANDBUCH IT/FR/ES/EN/DE Modello / Modèle / Modelo 7150012 7150013 - 8900013 7150015 7150017 7150018 / Model / Modell Spa Quadrata / Spa Spa Quadrata / Spa Spa Rotonda / Spa...
  • Seite 3 INDICE / INDICE / ÍNDICE / INDEX / INDEX ITALIANO……………………………………………………..…P.4 FRANÇAIS……………………………………………………….P.18 ESPAÑOL ……………………………………………………….P.32 ENGLISH…………………………………………………..…….P.46 DEUTSCH………………………………………………………..P.60...
  • Seite 4 AVVERTENZE E PRECAUZIONI Attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza basilari di seguito indicate durante l’installazione e l’uso dell’apparecchiatura elettrica. LEGGERE ATTENTAMENTE E CUSTODIRE ▪ Avvertenza 1: L'apparecchio deve essere alimentato tramite un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto nominale non superiore a 30 mA. Avvertenza 2: Le installazioni elettriche devono soddisfare i requisiti degli standard locali.
  • Seite 5 Avvertenza 17: Durante la gravidanza, l'immersione in acqua calda può essere causa di danni al feto non ▪ ancora nato. Limitare l'uso a non più di 10 minuti per immersione. Avvertenza 18: L'uso di alcool, droghe o farmaci prima o durante l'uso può provocare incoscienza con la ▪...
  • Seite 6 PRECAUZIONI D’USO ▪ Precauzioni d'uso 1: Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere azionata senza acqua nella vasca. Precauzioni d'uso 2: Uscire immediatamente dalla spa se non siete a vostro agio o se vi sentite assonnati. ▪...
  • Seite 7 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1) Verificare che tutte le parti siano presenti nel cartone. A. Spa pool B. Copertura C. Tubo di gonfiaggio D. Cartuccia filtro E. Sacchetto di protezione per la cartuccia filtro F. Accessori: Chiave per smontaggio bocchettone filtro (1) – Chiavetta di sicurezza per telo copertura (2) G.
  • Seite 8 Installazione in luogo chiuso: 1) Il pavimento deve essere in grado di sopportare la capacità della spa. Il pavimento deve essere una superficie antisdrucciolevole. 2) Il drenaggio appropriato è indispensabile per l'installazione al chiuso. Se la spa viene gonfiata al chiuso è opportuno studiare un sistema per drenare l’acqua che esce dalla vasca.
  • Seite 9 ASSEMBLAGGIO 1) Aprire la spa e la copertura e allargarli sul terreno per tutta la sua superficie. Assicurarsi che entrambi siano rivolti verso l’alto. 2) Aprire il bocchettone dell’aria alloggiato sulla pompa della SPA e fissare il tubo di gonfiaggio alla pompa. 3) Aprire il tappo esterno della valvola alloggiata sulla SPA e fissare l’altra estremità...
  • Seite 10 4) Gonfiare la SPA azionando il pulsante “bubble”, una volta gonfio schiacciare di nuovo il bottone “bubble” per terminare il gonfiaggio. Fare attenzione a non gonfiare eccessivamente! 5) Rimuovere il tubo dalla valvola di gonfiaggio presente sulla SPA e dal bocchettone sulla pompa 6) Riavvitare saldamente i bocchettoni 7) Posizionare e avvitare in senso orario la cartuccia filtro nell’apposito sostegno 8) Riempire la vasca con un tubo da giardino fino al livello indicato sulla parete interna della SPA.
  • Seite 11 OPERAZIONI A) È necessario assicurarsi che l'acqua all’interno della SPA non superi la linea d'acqua stampata sulla parete della SPA. Non azionare il motore senza acqua: tale tipo di operazione invaliderà la garanzia. B) Pannello di Controllo: FILTER - Tasto per il sistema di filtrazione. Premendo questo tasto la pompa filtro si avvia e la spia rossa si accende.
  • Seite 12 TEMPERATURE – Tasto per la regolazione della temperatura. Premendo questo tasto i numeri sulla schermata inizieranno a lampeggiare e si possono premere i tasti per aumentare o diminuire la temperatura. Al termine della selezione, premere di nuovo il tasto “TEMPERATURE” per confermare.
  • Seite 13 LA VASCA A) Gonfiaggio della vasca: Prestare attenzione a non gonfiare eccessivamente la vasca per evitare danni strutturali. I tubolari devono essere ben visibili e la superficie della spa non deve risultare liscia. NOTA: Il fondo della vasca non è gonfiabile e presenta una piccola apertura circolare di pochi cm utile come sfiato per eventuale aria rimasta intrappolata, tra il liner in PVC ed il materiale che compone il fondo della vasca, durante l’installazione.
  • Seite 14 MANTENIMENTO A) Mantenimento dell’acqua. 1) Pulire la cartuccia del filtro almeno una volta dopo che ha funzionato continuamente per 72-120 ore. La cartuccia del filtro deve essere sostituita almeno una volta al mese a seconda dell'utilizzo. 2) Cambiare l'acqua periodicamente (a seconda dell’uso) o utilizzare adeguati prodotti chimici per il mantenimento dell’acqua specifici per SPA.
  • Seite 15 D) Pulizia della Spa Pulire accuratamente con acqua e sapone, quindi risciacquare abbondantemente per rimuovere tutti i residui. Nota: non utilizzare spazzole dure o detergenti abrasivi. RIPARAZIONI E STIVAGGIO A) Riparazioni per la SPA Se la spa è strappata o forata, utilizzare la pezza di riparazione fornita. Asciugare l'area da riparare. Applicare una colla morbida per PVC (NON presente nel kit) all'area danneggiata.
  • Seite 16 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ecco alcuni consigli utili per aiutarti a diagnosticare e correggere alcuni problemi comuni. Problema Causa del problema Soluzioni il sistema di — Surriscaldamento della pompa — Staccare la spina, lasciare raffreddare la pompa e farla idromassaggio — Problema nel pannello di ripartire non funziona controllo...
  • Seite 17 GARANZIA LIMITATA Il prodotto acquistato è coperto da una garanzia limitata. EASE.ZONE garantisce che il prodotto è privo di difetti di fabbrica; in caso di difetti, il prodotto verrà riparato o sostituito, qualora la riparazione non sia idonea al pieno godimento del bene. NOTA: Verranno riparati o sostituiti solo i componenti che presentano difetti, non il prodotto nella sua interezza.
  • Seite 18 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Suivez toujours les précautions de sécurité de base ci-dessous indiquant l'installation et l'utilisation de l'équipement électrique. Consulter ce manuel avant utilisation. Á conserver pour tout besoin ultérieur. ▪ Mise en garde 1: Cet appareil doit être alimenté en électricité par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel (DCR) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Seite 19 autorisé par des enfants. Pour éviter tout accident, assurez-vous que les enfants ne peuvent pas utiliser ce spa s'ils ne sont pas en permanence sous la supervision d'un adulte. Mise en garde 17: En cours de grossesse, le fait de rester plongée de façon prolongée dans l'eau chaude ▪...
  • Seite 20 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI ▪ Attention 1: Afin d'éviter tout dommage causé à la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s'il n'est pas rempli d'eau. Attention 2: Sortez immédiatement du spa si vous ne vous sentez pas bien ou si vous vous sentez ▪...
  • Seite 21 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1) Veuillez bien vérifier que tous les éléments sont présents: A. Baignoire spa B. Couverture C. Tuyau de gonflage D. Cartouche de filtration E. Capot de la cartouche de filtration F. Accessoires: Clé pour enlever le raccord du filtre (1) - Clé de sécurité pour la bâche de couverture (2) G.
  • Seite 22 Installation à l'intérieur: 1) Sachez qu'il y a des exigences spécifiques si vous installez le spa à l'intérieur. Le sol doit être capable de supporter la capacité du spa. Le sol doit être une surface antidérapante. Le spa ne doit pas être installé sur un terrain en pente. 2) Pour l'installation du spa à...
  • Seite 23 ASSEMBLAGE 1) Sortez le spa de l'emballage et dépliez-le. Étalez le spa et sa couverture. Vérifiez que les deux sont orientés vers le haut, prêts pour être utilisés. 2) Ouvrez le raccord d'air du spa. Vissez dessus l'une des extrémités du tuyau de gonflage. 3) Ouvrez le bouchon extérieur de la vanne située sur le SPA.
  • Seite 24 4) Gonflez le spa en appuyant sur le bouton “Bubble”. Une fois que le spa est correctement gonflé, appuyez sur le bouton “Bubble” pour arrêter le gonflage. Ne gonflez pas trop le spa! 5) Retirez le tuyau de la valve de gonflage du SPA et du raccord de la pompe. 6) Revissez fermement les raccords.
  • Seite 25 A) Vous devez vous assurer que le niveau de l'eau dans le spa correspond bien au repère qui se trouve sur la paroi du spa. Ne faites jamais fonctionner le système d'alimentation à vide car cela provoquerait l'annulation de la garantie. B) Panneau de contrôle: Touche FILTER - Touche marche/arrêt pour le système de filtrage.
  • Seite 26 Touche TEMPERATURE – Touche utilisée pour régler la température. Appuyez sur cette touche. Les chiffres à l'écran se mettent à clignoter. Appuyez sur les touches pour augmenter ou réduire la température. Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la touche Température pour confirmer.
  • Seite 27 CORPS DU SPA A) Gonflage du corps du spa: Veillez à ne pas trop gonfler le spa pour éviter des dommages structurels. Les tubulaires doivent être clairement visibles et la surface du spa ne doit pas être lisse. REMARQUE : Le fond du spa n'est pas gonflable et présente une petite ouverture circulaire de quelques cm utile comme évent pour l'air emprisonné...
  • Seite 28 MAINTENANCE A) Maintenance de l'eau 1) Nettoyez votre cartouche de filtrage au moins une fois après un fonctionnement continu de 72 à 120 heures. La cartouche de filtrage doit être remplacée au moins une fois par mois en fonction de l'utilisation.
  • Seite 29 C) Drainage 1) Assurez-vous que l'alimentation est déconnectée. 2) Enlevez le bouchon en plastique au fond du SPA. 3) Ouvrez le port de drainage d'eau situé à l'extérieur du SPA, près du fond, pour vidanger l'eau. Si nécessaire, le tube ondulé fourni pour le gonflage peut être connecté au raccord de vidange. 4) Lorsque la baignoire est vide, il est nécessaire de démarrer la fonction «...
  • Seite 30 DEPANNAGE Problème: Causes probables Solutions La pompe à air est trop chaude Débranchez la fiche. Une fois que la pompe à air a Le système de jet Il y a un souci avec le panneau de refroidi, rebranchez-la et appuyez sur le bouton Jet semble ne pas contrôle pour l'activer.
  • Seite 31 GARANTIE LIMITÉE Le produit acheté est couvert par une garantie limitée. EASE.ZONE garantit que le produit est exempt de tout défauts de fabrication ; en cas de défaut, le produit sera réparé ou remplacé si la réparation ne permet pas de profiter pleinement du produit.
  • Seite 32 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Siga siempre las precauciones de seguridad básicas que se indican a continuación al instalar y utilizar el equipo eléctrico. LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE EL MANUAL Advertencia 1: Hay que alimentar el spa por medio de un dispositivo de corriente residual (DDR) con una ▪...
  • Seite 33 Advertencia 16: Riesgo de ahogamiento accidental. Tenga mucho cuidado para evitar el acceso no ▪ autorizado de niños. Para evitar accidentes, asegúrese de que los niños no puedan utilizar este SPA a menos que estén siempre bajo supervisión. ▪ Advertencia 17: Durante el embarazo, la inmersión en agua caliente puede causar daño al feto. Limite el uso a no más de 10 minutos por inmersión.
  • Seite 34 PRECAUCIONES DE USO Precauciones de uso 1: Para evitar daños a la bomba, el spa nunca debe utilizarse sin agua en la bañera. ▪ ▪ Precauciones de uso 2: Salga del spa inmediatamente si no se siente a gusto o si tiene sueño. Precauciones de uso 3: Coloque el spa solo sobre una superficie lisa y estable que cumpla con los ▪...
  • Seite 35 INSTALACIÓN DEL APARATO 1) Extraiga el aparato del embalaje y compruebe su estado. Si el producto no le parece correcto, o si hay piezas rotas o que faltan comparando con la descripción arriba, póngase en contacto con su vendedor. A) Spa B) Cubierta del spa C) Tubo de inflado D) Cartucho filtrante...
  • Seite 36 Instalación en el interior: 1) El suelo debe tener condiciones de soportar la capacidad del spa. El suelo debe ser una superficie antideslizante y nivelada. 2) Para la instalación del spa en el interior, es esencial tener un drenaje apto. Si el spa se infla en interiores, es recomendable estudiar un sistema para drenar el agua que sale de la bañera.
  • Seite 37 INSTALACIÓN 1) Extraiga el aparato de su embalaje y compruebe su estado. Extienda el spa y la lona sobre el suelo y compruebe que ambos estén del lado correcto. 2) Abra la salida de aire del spa desenroscando el tapón de protección y luego enrosque uno de los extremos del tubo de inflado.
  • Seite 38 4) Infle el spa pulsando la tecla “Bubble”. Una vez que el spa ha quedado correctamente inflado, presione la tecla “Bubble” para detener el suministro de aire. Atención: No infle el spa en exceso. 5) Desenrosque el tubo de la válvula de inflado del SPA y del racor de la bomba. 6) Apriete bien los racores.
  • Seite 39 UTILIZACIÓN DEL APARATO A) Debe asegurarse de que el nivel de agua en el interior del spa coincide bien con las marcas que hay en la pared del spa. Nunca haga funcionar el sistema de alimentación en vacío, ya que provocaría la anulación de la garantía.
  • Seite 40 Tecla Temperatura –Tecla utilizada para ajustar la temperatura. Pulse esta tecla. Las cifras en pantalla se ponen a parpadear. Pulse las teclas que le permiten aumentar o reducir la temperatura, para ajustarla. Una vez acabado el ajuste, pulse de nuevo la tecla de la temperatura para confirmar.
  • Seite 41 CUERPO DEL SPA Inflar el SPA: Tenga cuidado de no inflar demasiado la bañera para evitar daños estructurales. Los tubulares deben ser claramente visibles y la superficie del spa no debe ser lisa. NOTA: El fondo de la bañera no es inflable y tiene una pequeña abertura circular de unos pocos cm útil como respiradero para el aire atrapado entre el revestimiento de PVC y el material que forma el fondo de la bañera, durante la instalación.
  • Seite 42 MANTENIMIENTO A) Mantenimiento del agua 1) Limpie el cartucho de filtración al menos una vez cuando alcance un funcionamiento continuado de 72 a 120 horas. El cartucho de filtración debe cambiarse al menos una vez al mes en función del uso. 2) Cambie el agua al cabo de varios días, o utilice productos químicos adecuados para el mantenimiento del agua de los SPA.
  • Seite 43 D) Limpieza del spa Limpiar a fondo con agua y jabón, luego enjuagar a fondo para eliminar todos los residuos. Nota: No utilice cepillos duros ni productos de limpieza abrasivos. REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO A) Reparación del spa Si el spa está roto o perforado, utilice un parche de reparación. Seque la zona a reparar de modo que quede completamente seca.
  • Seite 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa del problema Solución El sistema de — Sobrecalentamiento de la — Desconecte el enchufe, deje enfriar la bomba y reiníciela. hidromasaje no bomba — Póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. funciona — Problema en el panel de control El sistema de —...
  • Seite 45 "EASE.ZONE" entre las marcas propuestas) y proporcionar toda la información solicitada. Para un apoyo óptimo, es necesario proporcionar una información lo más completa y exhaustiva posible. Por lo general, no es necesario llevar el SPA al revendedor, el personal de EASE.ZONE le dará instrucciones sobre cómo proceder una vez introducida la solicitud.
  • Seite 46 WARNINGS AND PRECAUTIONS Always follow the basic safety precautions indicated below when installing and using the electrical equipment. READ CAREFULLY AND KEEP ▪ Warning 1: The product should be supplied through a residual current device (RCD) with a rated tripping current not exceeding 30 mA.
  • Seite 47 Warning 18: The use of alcohol, drugs, or medication before or during the spa use may lead to ▪ unconsciousness with the possibility of drowning. Warning 19: Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, ▪...
  • Seite 48 PRECAUTIONS FOR USE ▪ Caution 1: To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless it is filled with water. Caution 2: Immediately leave the spa if uncomfortable or sleepy. ▪ Caution 3: Place only on a flat surface that can withstand the floor loading requirement of your spa full of ▪...
  • Seite 49 INSTALLATION INSTRUCTION 1) Ensure to check all parts are present: A) Spa pool B) Cover C) Inflation hose D) Filter cartridge E) Filter cartridge cover F) Accessories: Key for removing the filter connector (1) - Safety key for the cover sheet (2) G) Repair kit H) Ground cloth 2) Site requirements:...
  • Seite 50 Indoors installation: 1) Be aware of the special requirements if you install the spa indoors. The floor must be able to withstand the spa capacity. The floor should be a non-slip, level surface. 2) Proper drainage is essential for indoor spa installation. If the spa is inflated indoors, a system should be devised to drain the water coming out of the pool.
  • Seite 51 ASSEMBLY 1) Unfold the spa from the packaging. Spread the spa and cover. Make sure both are face up. 2) Open the air outlet on the spa. Screw one end of the inflation hose onto it. 3) Open the air valve on the spa. Connect the other end of the inflation hose to the valve.
  • Seite 52 4) Inflate the spa tub by pressing the “bubble” button. When the spa is properly inflated, press the “bubble” button to shut off. Do not overinflate! 5) Remove the inflation hose from the inflation valve on the SPA and the connector on the pump. 6) Screw the connectors back on firmly.
  • Seite 53 OPERATIONS A) You must ensure the water in the spa matches the water line printed on the spa wall. Never run the motor while the spa is dry, as such type of operation will void the warranty. B) Control panel: FILTER Key - On-off key for the filtration system.
  • Seite 54 ------ Key for increasing temperature ------ Key for decreasing temperature The base of the control panel is made of environmentally-friendly PU material that is soft and comfortable. The surface of the base can be washed. The control panel is chrome-plated, which meets ROHS standards. The panel screen is glued to the control panel with marine glue, which is impenetrable and water-repellent.
  • Seite 55 BODY OF THE SPA A) SPA Inflation: Be careful not to over-inflate the bathtub to avoid structural damage. The tubular shapes must be clearly visible, and the surface of the spa must not be smooth. NOTE: The bottom of the bathtub is not inflatable and has a small circular opening of a few cm which is useful as a vent for potential air trapped between the PVC liner and the material composing the bottom of the SPA, during installation.
  • Seite 56 MAINTAINING A) Water maintenance 1) Clean your filter cartridge at least once after it has worked continuously for 72-120 hours. The filter cartridge should be replaced at least once a month depending on usage. 2) Change water every few days or use appropriate, SPA-specific water maintenance chemicals. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance.
  • Seite 57 REPAIR AND STORAGE A) Spa repair If the spa is torn or punctured, use the provided repair patch. Dry the area to be repaired. Apply a special glue for PVC (it is not included in the repair kit) and then attach the repair patch on the damaged area. Smooth the surface to remove any air bubbles.
  • Seite 58 TROUBLE SHOOTING Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble. Problems Probable causes Solutions ---Air pump is too hot ---Unplug the air pump. After the air pump has cooled, insert the Jet system ---Something is wrong with the power plug and press the Jet button to activate.
  • Seite 59 For optimal support, it is necessary to provide as complete and comprehensive information as possible. Generally, it is not necessary to take the SPA back to the dealer, you will receive instructions on how to proceed from the EASE.ZONE staff once the request has been entered.
  • Seite 60 WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Beachten Sie bei der Installation und Verwendung von elektrischen Geräten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ ▪ Warnung 1: Das Gerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennauslösestrom von höchstens 30 mA versorgt werden. ▪...
  • Seite 61 nicht benutzen können, wenn sie nicht jederzeit beaufsichtigt werden. Warnung 17: Während der Schwangerschaft kann das Eintauchen in heißes Wasser den ungeborenen ▪ Fötus schädigen. Beschränken Sie die Verwendung auf nicht mehr als 10 Minuten pro Eintauchen. Warnung 18: Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während des Gebrauchs kann ▪...
  • Seite 62 ACHTUNG: Die Erwärmung des Wassers kann unter den folgenden Bedingungen verlangsamt werden: Die Umgebungstemperatur liegt unter 10°C. Die Abdeckung wird nicht richtig verwendet, wenn das Wasser erhitzt wird. Die Funktion BUBBLE ist aktiviert, wenn die Heizung eingeschaltet ist. Die Windgeschwindigkeit ist größer als 3,5 - 5,4 m/s. Legen Sie die Abdeckung nach der Benutzung und vor der erneuten Benutzung des Whirlpools (aber nicht während der Benutzung) immer über den Whirlpool, um den Wärmeverlust bei aktiver Heizfunktion zu minimieren.
  • Seite 63 INSTALLATIONSANWEISUNGEN 1) Prüfen Sie, ob sich alle Teile im Karton befinden. A. Spa-Pool B. Abdeckung C. Aufblasrohr D. Filterpatrone E. Schutzbeutel für Filterpatrone F. Zubehör: Schlüssel zum Entfernen des Filter-saugstutzen(1) - Sicherheitsschlüssel für Abdeckung(2) G. Reparatursatz H. Unterlage 2) Anforderungen an den Boden oder das Erdreich, in dem das SPA platziert werden soll Warnung 1: Der Boden oder der Untergrund, auf dem der Whirlpool aufgestellt wird, muss das Gewicht ▪...
  • Seite 64 Installation im Innenbereich: 1) Der Boden muss der Kapazität des Whirlpools standhalten können. Der Boden muss eine rutschfeste Oberfläche haben. 2) Bei einer Inneninstallation ist eine ordnungsgemäße Entwässerung unerlässlich. Wenn der Whirlpool im Innenbereich aufgepumpt wird, sollte ein System zum Ableiten des aus dem Whirlpool kommenden Wassers vorgesehen werden.
  • Seite 65 MONTAGE 1) Öffnen Sie den Whirlpool und die Abdeckung und verteilen Sie sie über die gesamte Fläche des Bodens. Achten Sie darauf, dass beide nach oben zeigen. 2) Öffnen Sie den Lufteinlass an der SPA-Pumpe und schließen Sie den Füllschlauch an die Pumpe an. 3) Öffnen Sie den Lufteinlass am SPA und schließen Sie das andere Ende des Schlauchs an.
  • Seite 66 4) Blasen Sie das SPA durch Drücken der "Bubble"-Taste auf, drücken Sie nach dem Aufblasen erneut die "Bubble"-Taste, um das Aufblasen zu beenden. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viel Luft aufpumpen! 5) Entfernen Sie den Schlauch von der Aufblasdüse am SPA und von der Pumpe 6) Schrauben Sie die Düsen fest ein 7) Positionieren und schrauben Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn in den Filterhalter 8) Füllen Sie das Becken mit einem Gartenschlauch bis zu dem an der Innenwand des SPAs angegebenen Niveau.
  • Seite 67 BETRIEB A) Sie müssen sicherstellen, dass das Wasser im Inneren des SPAs die an der SPA-Wand aufgedruckte Wasserlinie nicht überschreitet. Betreiben Sie den Motor nicht ohne Wasser, dies führt zum Erlöschen der Garantie. B) Bedienfeld: FILTER - Taste für das Filtersystem. Drücken Sie diese Taste und die Filterpumpe startet und die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
  • Seite 68 TEMPERATURE - Taste zur Temperatureinstellung. Wenn Sie diese Taste drücken, beginnen die Zahlen auf dem Bildschirm zu blinken und Sie können die Tasten drücken, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Wenn die Auswahl abgeschlossen ist, drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste "TEMPERATUR".
  • Seite 69 DIE WANNE A) Aufblasen der Wanne: Achten Sie darauf, den Wanne nicht zu stark aufzublasen, um strukturelle Schäden zu vermeiden. Die Schlauchreifen müssen gut sichtbar sein und die Oberfläche des Whirlpools darf nicht glatt sein. HINWEIS: Der Boden der Wanne ist nicht aufblasbar und hat eine kleine kreisförmige Öffnung von wenigen cm, die als Entlüftung für Luft dient, die zwischen der PVC-Auskleidung und dem Material, aus dem der Boden des Tanks besteht, während der Installation eingeschlossen ist.
  • Seite 70 WARTUNG A) Wasserpflege. 1) Reinigen Sie die Filterpatrone mindestens einmal nach einem Dauerbetrieb von 72-120 Stunden. Die Filterpatrone sollte je nach Nutzung mindestens einmal im Monat ausgetauscht werden. 2) Wechseln Sie das Wasser alle paar Tage (je nach Verwendung) oder verwenden Sie geeignete Wasserpflegechemikalien.
  • Seite 71 C) Entleeren der Wanne 1) Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist. 2) Entfernen Sie die Kunststoffkappe vom Boden der Wanne. 3) Öffnen Sie die Wasserabflussöffnung, die sich außerhalb des SPA befindet, in der Nähe des Bodens, um das Wasser abzulassen. Der mitgelieferte Wellschlauch zum Aufblasen kann bei Bedarf an die Abflussöffnung angeschlossen werden.
  • Seite 72 FEHLERSUCHE Hier finden Sie einige nützliche Tipps, die Ihnen helfen, einige häufige Probleme zu diagnostizieren und zu beheben. Problem Ursache Lösungen — Pumpe überhitzt — Ziehen Sie den Stecker ab, lassen Sie die Pumpe abkühlen Whirlpoolsystem — Problem im Bedienfeld und starten Sie sie erneut funktioniert nicht —...
  • Seite 73 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für das gekaufte Produkt gilt eine eingeschränkte Garantie. EASE.ZONE garantiert, dass das Produkt frei von Herstellungsfehlern ist; das Produkt wird bei Mängeln repariert oder ersetzt, wenn die Reparatur nicht dazu geeignet ist, die Ware voll zu genießen. HINWEIS: Es werden nur defekte Komponenten repariert oder ersetzt, nicht das ganze Produkt.
  • Seite 74 Per richieste di Assistenza / Pour les demandes d'assistance / Para solicitudes de asistencia / For assistance requests / Für Hilfeanfragen wenden Sie sich bitte an www.freebie.it/support support@ease.zone Importato e distribuito / Importé et distribué par / Importado y distribuido por / Imported and distributed/ / importiert und verteilt von:...

Diese Anleitung auch für:

71500137150015715001771500188900013