Herunterladen Diese Seite drucken
Clatronic HL 3631 Bedienungsanleitung, Garantie
Clatronic HL 3631 Bedienungsanleitung, Garantie

Clatronic HL 3631 Bedienungsanleitung, Garantie

Keramik-heizlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL 3631:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KERAMIK-HEIZLÜFTER
HL 3631
Ceramic Fan Heater • Keramisch Ventilatorkachel • Céramique radiateur soufflant
Ventilador calefactor cerámico • Riscaldatore con ventola ceramica
Termowentylator ceramiczny • Ventilátoros melegítő kerámia
Вентилятор керамічного нагрівача • Керамики вентиляторный обогреватель
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l'uso occasionale.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Цей виріб підходить лише для добре ізольованих приміщень або для епізодичного використання.
UA
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
‫هذا املنتج مناسب فقط للغرف املعزولة جي د ً ا أو لالستخدام العريض‬
Bedienungsanleitung / Garantie
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
HL3631_IM_02.2024
29.02.24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic HL 3631

  • Seite 1 KERAMIK-HEIZLÜFTER HL 3631 Ceramic Fan Heater • Keramisch Ventilatorkachel • Céramique radiateur soufflant Ventilador calefactor cerámico • Riscaldatore con ventola ceramica Termowentylator ceramiczny • Ventilátoros melegítő kerámia Вентилятор керамічного нагрівача • Керамики вентиляторный обогреватель Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 2 DEUTSCH JĘZYK POLSKI Inhalt Spis treści Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Przegląd elementów obsługi .........Strona Bedienungsanleitung ..........Seite Instrukcja obsługi ..........Strona 41 Technische Daten ........... Seite Dane techniczne ...........Strona 45 Garantie ..............Seite Ogólne warunki gwarancji ........Strona 45 Entsorgung .............. Seite Usuwanie ..............Strona 46 Produktdatenblatt ............
  • Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд компонентів • Обзор деталей прибора • HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5 • Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen. • Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. • Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
  • Seite 6 mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 7 Anwendungshinweise 3. Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte Temperaturniveau bei. Sicherheitsschalter Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der ACHTUNG: den Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicher- Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie heitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 8 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die Technische Daten auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Modell: ............... HL 3631 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 Hz Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- Leistungsaufnahme:............1500 W schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel...
  • Seite 9 Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden- falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab- Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 10 Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster nein mit Fernbedienungsoption nein mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein mit Betriebszeitbegrenzung nein mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Deutschland N. A. = nicht anwendbar HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 11 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in this Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Seite 12 • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • Do not use this heater if it has been dropped. • Do not use if there are visible signs of damage to the heater. •...
  • Seite 13 • Under no circumstances may the fan heater be used in rooms with explosive gas (e. g. petrol) or while work is being carried out with inflammable adhesives or solvents (e. g. when gluing or painting parquet, PVC etc.). • Do not insert any objects into the fan heater. •...
  • Seite 14 Operation Overheat Protection Electric Connection The appliance features an overheat protection mechanism causing the device to switch off automatically in case of 1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label) overheating. matches the mains voltage to be used. 2.
  • Seite 15 Technical Data This will contribute to the recycling and other forms of Model:................ HL 3631 re-utilisation of electrical and electronic equipment. Power supply:........... 220 – 240 V~, 50 Hz Information concerning where the equipment can be Power consumption: ...........1500 W...
  • Seite 16 Contact details Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = not applicable HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 17 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Seite 18 • Plaats de ventilatorkachel niet direct onder een stopcontact. • Gebruik deze ventilatorkachel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad. • Gebruik deze ventilatorkachel niet als deze is gevallen. • Niet gebruiken als er zichtbare tekenen van schade aan de venti- latorkachel zijn.
  • Seite 19 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd zonder begeleiding. • In geen geval mag de ventilatorkachel worden gebruikt in ruimten met explosief gas (bijv. benzine) of tijdens werkzaamheden met brandbare lijmen of oplosmiddelen (bijv.
  • Seite 20 Bediening van de ventilator LET OP: Overbelasting Als u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, draait u de • Gebruik geen stekkerdoos, want dit apparaat is te functiecontroleknop naar het ventilatorpictogram en zet u de krachtig. temperatuurregeling in de hoogste positie. •...
  • Seite 21 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de Technische gegevens recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro- nische en elektrische apparaten. Model:................ HL 3631 Stroomvoorziening: ........220 – 240 V~, 50 Hz Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten Stroomverbruik: ............1500 W kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- Beschermingsklasse: ............
  • Seite 22 Met de optie van afstandsbediening neen Met adaptieve sturing van de start neen Met beperking van de werkingstijd neen Met black-bulbsensor neen Contactgegevens Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany n. v. t. = niet van toepassing HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 23 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 24 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Faites particulièrement attention en présence d’enfants et de personnes vulnérables. • Ne placez pas le radiateur soufflant immédiatement sous une prise de courant. • N’utilisez pas ce radiateur soufflant à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
  • Seite 25 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy- siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à...
  • Seite 26 7 Grille pour les éléments chauffants ce que le chauffage du ventilateur s’éteigne de manière 8 Voyant lumineux audible. Le témoin lumineux s’éteint. NOTE : Notes d’utilisation La position audible du contrôle de température dépend de la température ambiante. Interrupteur de sécurité Votre radiateur soufflant est équipé...
  • Seite 27 Nettoyage et entretien Données techniques Modèle : ..............HL 3631 AVERTISSEMENT : Alimentation électrique : ......220 – 240 V~, 50 Hz • Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le Puissance absorbée : ..........1500 W nettoyer et attendez qu’il ait refroidi.
  • Seite 28 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de contact Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = non applicable HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 29 Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 30 AVISO: ¡Peligro de quemaduras! • Tenga especial cuidado en presencia de niños y personas vul- nerables. • No coloque el aerotermo inmediatamente debajo de una toma de corriente. • No utilice este aerotermo en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
  • Seite 31 ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión.
  • Seite 32 Notas de uso hasta que el aerotermo se apague de forma audible. El indicador luminoso se apaga. Interruptor de seguridad Su aerotermo dispone de un interruptor de seguridad que NOTA: desconecta la alimentación eléctrica en caso de que el apa- La posición audible del control de temperatura de- rato se caiga.
  • Seite 33 Limpieza y mantenimiento Datos técnicos Modelo: ..............HL 3631 AVISO: Alimentación: ..........220 – 240 V~, 50 Hz • Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica Consumo de energía: ..........1500 W antes de limpiarlo y espere a que se enfríe.
  • Seite 34 Información de contacto Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = no aplicable HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 35 Istruzioni per l’uso prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché buon utilizzo del dispositivo. dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso da oggetti con spigoli affilati.
  • Seite 36 • Non collocare il termoventilatore immediatamente sotto una presa di corrente. • Non utilizzare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina. • Non utilizzare il termoventilatore se è caduto. • Non utilizzare il termoventilatore se presenta segni visibili di dan- neggiamento.
  • Seite 37 visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • In nessun caso il termoventilatore può essere utilizzato in locali con presenza di gas esplosivi (ad es.
  • Seite 38 Note per l’uso 3. Il termoventilatore manterrà quindi il livello di tempera- tura desiderato. Interruttore di sicurezza Il termoventilatore è dotato di un interruttore di sicurezza ATTENZIONE: che interrompe l’alimentazione in caso di caduta dell’appa- Quando non si utilizza l’apparecchio, scollegare la spina recchio.
  • Seite 39 Pulizia e manutenzione Dati tecnici Modello: ..............HL 3631 AVVISO: Alimentazione:.......... 220 – 240 V~, 50 Hz • Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre Consumo di energia: ...........1500 W l’apparecchio dalla rete elettrica e attendere che Classe di protezione: ............
  • Seite 40 Contatti Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = non applicabile HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 41 Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
  • Seite 42 • Nie umieszczać termowentylatora bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. • Nie używać tego termowentylatora w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. • Nie używać tego termowentylatora, jeśli został upuszczony. • Nie używać w przypadku widocznych oznak uszkodzenia termo- wentylatora. • Używać tego termowentylatora na poziomej i stabilnej po- wierzchni.
  • Seite 43 nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. •...
  • Seite 44 Uwagi dotyczące użytkowania 3. Termowentylator będzie wówczas utrzymywał żądany poziom temperatury. Wyłącznik bezpieczeństwa Termowentylator wyposażony jest w wyłącznik bezpieczeń- UWAGA: stwa, który odłącza zasilanie w przypadku przewrócenia się Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć urządzenia. Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega zagroże- wtyczkę...
  • Seite 45 (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dane techniczne Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Model:................ HL 3631 Ul. Brzeska 1 Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 Hz 45-960 Opole Pobór mocy: ..............1500 W...
  • Seite 46 Państwo używać. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia. Karta informacyjna produktu Model HL 3631 Ozna- War- Jed- Jed- Parametr Parametr czenie tość...
  • Seite 47 Dane teleadresowe Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany n. d. = nie dotyczy HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 48 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 49 • Ne helyezze a fűtőventilátort közvetlenül a konnektor alá. • Ne használja ezt a fűtőventilátort kád, zuhanyzó vagy úszóme- dence közvetlen közelében. • Ne használja ezt a fűtőventilátort, ha leejtették. • Ne használja, ha a fűtőventilátoron látható sérülés jelei vannak. •...
  • Seite 50 • Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A fűtőventilátort semmilyen körülmények között nem szabad rob- banásveszélyes gázzal (pl. benzinnel) teli helyiségekben, illetve gyúlékony ragasztó- vagy oldószerekkel végzett munka közben (pl. parketta, PVC stb. ragasztásakor vagy festésekor) használni. •...
  • Seite 51 Csatlakoztatott terhelés MEGJEGYZÉS: A készülék 1500 W felvett teljesítményt támogat. A készülék kb. 45 °-os elforgatási tartományban van. VIGYÁZAT: Túlterhelés • Hosszabbító kábel használata esetén annak legalább A ventilátor működése 1,5 mm²-es kábelkeresztmetszettel kell rendelkeznie. Ha a készüléket ventilátorként kívánja használni, fordítsa a •...
  • Seite 52 Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett Műszaki adatok készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere Modell: ............... HL 3631 köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni. Tápegység: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Energiafogyasztás: .............1500 W Védelmi osztály: ..............
  • Seite 53 Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvételi adatok Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = nem alkalmazható HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 54 Інструкція з експлуатації • Прилад призначений виключно для приватного використання за призначенням. Цей прилад не при- Дякуємо, що обрали наш продукт. Ми сподіваємося, що значений для комерційного використання. ви отримаєте задоволення від користування приладом. • Не використовуйте його на відкритому повітрі. Тримайте...
  • Seite 55 • Не використовуйте цей обігрівач у безпосередній близькості від ванни, душу або басейну. • Не використовуйте обігрівач, якщо він впав. • Не використовуйте обігрівач, якщо на ньому є видимі ознаки пошкодження. • Використовуйте цей обігрівач на горизонтальній і стійкій по- верхні.
  • Seite 56 • Діти не повинні гратися з приладом. • Чищення та обслуговування приладу не повинні виконува- тися дітьми без нагляду дорослих. • За жодних обставин не можна використовувати тепловенти- лятор у приміщеннях з вибухонебезпечними газами (напри- клад, бензином) або під час проведення робіт із застосуван- ням...
  • Seite 57 3. Після цього тепловентилятор буде підтримувати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: бажаний рівень температури. Встановлюйте прилад на гладку, горизонтальну та стійку поверхню. Уникайте килимів, щоб запобігти УВАГА: виходу з ладу запобіжного вимикача. Якщо прилад не використовується, від’єднайте ште- псельну вилку від мережі. ПРИМІТКА: Прилад увімкнеться автоматично, як тільки ви повер- Осциляція...
  • Seite 58 протягом тривалого періоду часу. • Завжди зберігайте прилад у недоступному для дітей, добре провітрюваному та сухому місці. Технічні дані Модель: ..............HL 3631 Електроживлення: ........220 – 240 В~, 50 Гц Споживана потужність: ..........1500 Вт Клас захисту: ..............Вага нетто: ............близько 1,5 кг...
  • Seite 59 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Seite 60 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! • Будьте особенно осторожны в присутствии детей и уязви- мых лиц. • Не размещайте тепловентилятор непосредственно под ро- зеткой. • Не используйте данный тепловентилятор в непосредствен- ной близости от ванны, душа или бассейна. • Не используйте данный тепловентилятор, если его уронили. •...
  • Seite 61 прибор и / или проводить техническое обслуживание пользо- вателем. • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в...
  • Seite 62 Распаковка прибора Подключенная нагрузка Прибор поддерживает потребляемую мощность 1. Извлеките прибор из упаковки. 1500 Вт. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная ВНИМАНИЕ: Перегрузка упаковка. • При использовании удлинителя, он должен иметь 3. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде- сечение...
  • Seite 63 Технические данные прибор снова выключаться через некоторое время, это может указывать на неисправность. Модель: ..............HL 3631 1. Выключите прибор и отсоедините его от сети. Электропитание: ........220 – 240 V~, 50 Гц 2. Обратитесь к дилеру или в нашу сервисную...
  • Seite 64 Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Seite 65 ‫احفظي الجهاز دا مئ ًا بعي د ً ا عن متناول األطفال يف مكان جيد التهوية‬ .‫وجاف‬ ‫البيانات الفنية‬ HL 3631 .....................:‫الط ر از‬ ‫مصدر إمداد التيار الكهربايئ:........02 2   –  042 فولت، 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................005 1  وات‬...
  • Seite 66 ‫مالحظات بشأن التشغيل‬ .‫ثم يحتفظ ا مل ُ ربد مبستوى درجة الح ر ارة املطلوبة‬ :‫ تنبيه‬ ‫مفتاح األمان‬ .‫عند عدم استخدام الجهاز، افصل قابس التيار الكهربايئ‬ ‫يوجد با مل ُ ربد الخاص بك مفتاح أمان يقوم بفصل الطاقة عن الجهاز يف حالة‬ ‫سقوطه.
  • Seite 67 ‫مذيبات قابلة لالشتعال (عىل سبيل املثال‬ ‫يجب إبعاد األطفال الذين تقل أعامرهم‬ ‫عند لصق أو طالء الباركيه أو البويل فينيل‬ ‫عن 3 سنوات عن الجهاز، ما مل يتم اإل رش اف‬ .)‫كلو ر ايد أو غري ذلك‬ .‫عليهم يف جميع األوقات‬ .‫ال...
  • Seite 68 ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ ‫دليل التعليامت‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ :‫ستجد عىل املنتج الرمز التايل بحرف تحذير‬ ‫رموز تعليامت اﻻﺳتخدام‬ :‫تحذير‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ‫من...
  • Seite 69 HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Seite 70 HL 3631 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. HL3631_IM_02.2024 29.02.24...