Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Mini
Mini frigorifero
MANUEL D'INSTRUCTIONS • INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG • HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUALE DI ISTRUZIONI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Radiola RAMF4B

  • Seite 1 Mini Mini frigorifero MANUEL D’INSTRUCTIONS • INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG • HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Seite 2 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS VEUILLEZ LIRE LA CONSIGNE DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT UTILISATION ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Consignes de sécurité: • Cet appareil est destiné à un usage intérieur, domestique et également en voiture grâce à son adaptateur pour allume cigare.
  • Seite 3 • Ne bloquez aucune bouche d'aération. Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides et ne l'utilisez pas à proximité d'éviers, de baignoires ou de douches.
  • Seite 4 Refroidissement: Avertissement : Ne placez pas d'aliments • à l'intérieur de cet appareil. Le stockage à une température plus • fraîche permet d’empêcher la plupart des liquides et des gels de se dessécher ou de s'épaissir, ce qui contribue également à un rendu plus lisse et plus facile en application.
  • Seite 5 Chauffage: • Important : Ne placez pas d'aliments à l'intérieur de cet appareil. Cet appareil peut également être utilisé pour chauffer le produit afin de faciliter son application. • Le type de produit que vous pouvez chauffer sont des articles tels que : Cire ou bandes de cire, huiles, •...
  • Seite 6 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous-même s'il est endommagé. Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des dommages internes pourraient provoquer des accidents. Pour tout type de problème ou de réparation, veuillez contacter le service client du distributeur local, du fabricant ou d'une personne qualifiée pour éviter tout danger.
  • Seite 7 Table�e Panier amovible FR -6...
  • Seite 8 DESCRIPTION DU PRODUIT Corps du produit Poignée de transport Câble C A (prise domes�que) Câble C C (prise voiture) Table�e amovib Panier À propos de notre produit Le mini réfrigérateur est populaire auprès des amateurs de soins de la peau et des voyageurs du monde en�er ! U�lisez-le pour stocker et protéger vos produits de soin, ou emportez-le avec vous lors d'un voyage en voiture pour stocker des boissons fraîches - les possibilités sont infinies ! Ce mini-réfrigérateur polyvalent a également des op�ons de...
  • Seite 9 Guide d'opéra�on Connecteur 1. Assurez-vous que l'interrupteur sur le Cordon d'alimenta�on CC (cordon d'alimenta�on pour côté du refroidisseur et du réchauffeur est voiture) à l'état OFF, puis insérez la fiche du cordon d'alimenta�on dans la prise de l'appareil. Fiche Connecteur 2.
  • Seite 10 Panneau de commande CC 12V prise de courant Indicateur de Interrupteur pour voiture Refroidissement Froid / OFF/ Chaud (vert) Prise de courant C A 220- Indicateur de chauffage 240V Pour la maison (rouge) À propos de notre produit Lorsque l'alimentation de la voiture est utilisée (CC 12V) Le moteur doit être allumé...
  • Seite 11 Lorsque vous commandez des pièces, merci d’indiquer le modèle de votre appareil. Ce produit est fabriqué et vendu sous la responsabilité de Schneider Consumer Group. RADIOLA est une marque enregistrée de RADIOLA CONSUMER AG utilisée sous licence. Ce produit est importé par: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Seite 12 IMPORTANT WARNINGS PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Safety instructions: • This device is intended for indoor, domestic use and also in the car thanks to its cigarette lighter adapter. • This device can be used by children aged 8 years and over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Seite 13 • Do not block any air vents. Do not store explosive substances such as aerosol cans with flammable propellant in this device. • Do not immerse the device in water or other liquids and do not use it near sinks, bathtubs or showers.
  • Seite 14 Cooling: • Warning: Do not place food inside this device. • Storing at a cooler temperature will prevent most liquids and gels from drying out or thickening, which also contributes to a smoother and easier application. • The types of cosmetic products that you can store at lower temperatures are items such as: nail polish and removers, perfumes, lipsticks, lip balms, face...
  • Seite 15 Heating: • Important: place food inside this device. This device can also be used for heat the product to facilitate its application. • The type of product you can heat are items such as: • Wax or wax strips, oils, masks etc.
  • Seite 16 IMPORTANT It is forbidden to replace the power cableby yourself if damaged. If the device has been dropped, please have a qualified person check it before using it again. Internal damage could cause accidents. For any type of problem or repair, please contact the customer service of the local distributor, manufacturer or a qualified person to avoid any danger.
  • Seite 17 Removable Basket shelf EN-6...
  • Seite 18 PRODUCT DESCRIPTION Product body Carry handle AC cable (domes�c outlet) DC cable (car plug) Removable shelf About our product The mini fridge is popular with skincare enthusiasts and travelers all over the world! Use it to store and protect your skincare products, or take it with you on a road trip to store cold drinks - the possibili�es are endless! This versa�le mini fridge also has temperature op�ons (hot or cold) to suit anythe situa�ons.
  • Seite 19 Operation Guide 1. Make sure the switch is in the OFF Connector state, then insert the power cord plug power cord into the outlet of the unit. (car power cord) 2. Insert and connect the plugs respective. 3. Cooling: Set the switch to the COLD Plug Connector position.
  • Seite 20 Control Panel DC 12V plug Indicator of Switch for car Cooling (green) Cold / OFF / Hot Heating indicator AC 220-240V (red) power outlet For the House About our product When car power is used (DC 12V) The engine must be on to that the product works. 1.
  • Seite 21 (waste centres) and distributors. It is your duty to use these possibilities. This product is manufactured and sold under the responsibility of Schneider Consumer Group. RADIOLA is a registered trademark of RADIOLA CONSUMER AG used under license. This product is imported by: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Seite 22 WICHTIGE WARNHINWEISE BITTE LESENDIE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie sie verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise: • Dieses Gerät ist für den Innen- und Privatgebrauch und dank seines Zigarettenanzünder-Adapters auch für den Einsatz im Auto geeignet.
  • Seite 23 • Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze. Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibmittel. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Ähnliches Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder Duschen.
  • Seite 24 Kühlung: • Warnung: Legen Sie keine Lebensmittel hineinin diesem Gerät. • Eine Lagerung bei kühlerer Temperatur verhindert die meisten verhindert das Austrocknen oder Eindicken von Flüssigkeiten und Gelen, was zudem zu einem gleichmäßigeren und einfacheren Auftragen beiträgt. • Die Arten von Kosmetikprodukten, die Bei niedrigeren Temperaturen können Sie Artikel wie Nagellack und Nagellackentferner, Parfüme,...
  • Seite 25 Heizung: • Wichtig: Legen keine Lebensmittel darauf in diesem Gerät. Dieses Gerät kann auch verwendet werden für Erhitzen Sie das Produkt, um die Anwendung zu erleichtern. • Die Art von Produkt, die Sie könnenHitze sind Gegenstände wie: • Wachs oder Wachsstreifen, Öle, Masken usw.
  • Seite 26 WICHTIG Es ist verboten, das Netzkabel auszutauschenbei Beschädigung selbst reparieren. Wenn das Gerät heruntergefallen ist, lassen Sie es bitte von einer qualifizierten Person überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Innere Schäden können zu Unfällen führen. Bei Problemen oder Reparaturen jeglicher Art wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des örtlichen Händlers, Herstellers oder einer qualifizierten Person, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 27 Abnehmbar Korb es Regal DE-6...
  • Seite 28 PRODUKTBESCHREIBUNG Produktkörper Tragegriff AC-Kabel (Haushaltssteckdose) DC-Kabel (Autostecker) Abnehmbares Regal Korb Über unser Produkt Der Minikühlschrank ist bei Hautpflege-Enthusiasten und Reisenden auf der ganzen Welt beliebt! Benutzen Sie es, um Ihre Hautpflegeprodukte aufzubewahren und zu schützen, oder nehmen Sie es mit auf einen Roadtrip, um kalte Getränke aufzubewahren –...
  • Seite 29 Bedienerführung 1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter an VerbinderGleichst der Seite des Kühlers und Wärmers ausgeschaltet ist, und stecken Sie dann romkabel (Auto-Netzkabel) den Netzstecker in die Steckdose des Geräts. 2. Stecken Sie die Stecker ein und verbinden Steckverbinder Sie siejeweiligen.
  • Seite 30 Bedienfeld Gleichstrom 12 V Stecker Indikator für Schalten für das Auto Kühlung (grün) Kalt / AUS / Heiß Heizanzeige 220-240V- (rot) Wechselstromsteckdose Für das Haus Über unser Produkt Wenn Autostrom verwendet wird (DC 12V) Der Motor muss laufendass das Produkt funktioniert. 1.
  • Seite 31 Es ist Ihre Pflicht, diese Möglichkeiten zu nutzen. Dieses Produkt wird unter der Verantwortung von hergestellt und verkauft Schneider Verbrauchergruppe. RADIOLA ist eine eingetragene Marke der RADIOLA CONSUMER AG, die unter Lizenz verwendet wird. Dieses Produkt wird importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Seite 32 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEZENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VÓÓR GEBRUIK EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. Veiligheidsinstructies: • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis, huishoudelijk gebruik en ook in de auto dankzij de sigarettenaanstekeradapter. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht...
  • Seite 33 • Blokkeer geen ventilatieopeningen. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas in dit apparaat. • Dompel het apparaat niet onder in water of iets dergelijks vloeistoffen en gebruik het niet in de buurt van gootstenen, badkuipen of douches. •...
  • Seite 34 Koeling: • Waarschuwing: Plaats geen voedselin dit apparaat. • Bewaren bij een koelere temperatuur voorkomt de meeste vloeistoffen en gels tegen uitdroging of verdikking, wat ook bijdraagt aan een vlottere en gemakkelijkere applicatie. • De soorten cosmetische producten die die u bij lagere temperaturen kunt bewaren zijn artikelen zoals: nagellak en removers, parfums, lippenstiften, lippenbalsems, face mists, oogcrèmes...
  • Seite 35 Verwarming: • Belangrijk: plaats geen etenswaren op in dit apparaat. Dit apparaat kan ook worden gebruikt voor verwarm product toepassing te vergemakkelijken. • Het type product dat u kuntwarmte zijn zaken als: • Was of wasstrips, oliën, maskers enz. • Overbelast items niet...
  • Seite 36 BELANGRIJ Het is verboden de voedingskabel te vervangendoor uzelf indien beschadigd. Als het apparaat is gevallen, laat het dan door een gekwalificeerd persoon nakijken voordat u het weer gebruikt. Interne schade kan ongelukken veroorzaken. Neem voor elk type probleem of reparatie contact op met de klantenservice van de lokale distributeur, fabrikant of een gekwalificeerd persoon om elk gevaar te voorkomen.
  • Seite 37 Verwijderba Mand re plank NL-6...
  • Seite 38 PRODUCT BESCHRIJVING Product lichaam Handvat AC-kabel (huishoudelijk stopcontact) DC-kabel (autostekker) Verwijderbare plank Over ons product De minikoelkast is populair bij huidverzorgingslie�ebbers en reizigers over de hele wereld! Gebruik hem om je huidverzorgingsproducten in te bewaren en te beschermen, of neem hem mee op reis om koude dranken in te bewaren - de mogelijkheden zijn eindeloos! Deze veelzijdige minikoelkast hee�...
  • Seite 39 Bedieningshandleiding 1. Zorg ervoor dat de schakelaar aan de VerbinderDC- zijkant van de koeler en warmer in de UIT-stand staat en steek vervolgens de voedingskabel (auto netsnoer) stekker van het netsnoer in het stopcontact van het apparaat. 2. Steek de stekkers erin en sluit ze Stekker Connector aanrespec�evelijk.
  • Seite 40 Controlepaneel Gelijkstroom 12V plug Indicator van Schakelaar voor auto Koeling (groen) Koud / UIT / Heet Verwarmings indicator AC 220-240V (rood) stopcontactVoor het huis Over ons product Wanneer autostroom wordt gebruikt (DC 12V) De motor moet aan staandat het product werkt. 1.
  • Seite 41 (afvalcentra) en distributeurs. Het is uw plicht om van deze mogelijkheden gebruik te maken. Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Schneider Consumentengroep. RADIOLA is een geregistreerd handelsmerk van RADIOLA CONSUMER AG dat onder licentie wordt gebruikt. Dit product is geïmporteerd door: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Seite 42 ADVERTENCIAS IMPORTANTES POR FAVOR LEALA INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. Instrucciones de seguridad: • Este dispositivo está pensado para uso interior, doméstico y también en el coche gracias a su adaptador para mechero. •...
  • Seite 43 • No bloquee ninguna salida de aire. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en este dispositivo. • No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos y no lo use cerca de lavabos, bañeras o duchas.
  • Seite 44 Enfriamiento: • Advertencia: No coloque alimentosdentro de este dispositivo. • Almacenar a una temperatura más fría evitará la mayoría líquidos y geles se sequen o se espesen, lo que también contribuye a una aplicación más suave y fácil. • Los tipos de productos cosméticos que se pueden almacenar a temperaturas más bajas son artículos tales como: esmaltes y removedores de...
  • Seite 45 Calefacción: • Importante: No coloque alimentos sobre dentro de este dispositivo. Este dispositivo también se puede utilizar para calentar el producto para facilitar su aplicación. • El tipo de producto que puedecalor son elementos tales como: • Cera o tiras de cera, aceites, máscaras, etc •...
  • Seite 46 IMPORTANTE Está prohibido reemplazar el cable de alimentación.usted mismo si está dañado. Si el dispositivo se ha caído, haga que una persona calificada lo revise antes de volver a usarlo. Los daños internos podrían causar accidentes. Para cualquier tipo de problema o reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del distribuidor local, fabricante o una persona calificada para evitar cualquier peligro.
  • Seite 47 Estante Cesta extraíble ES-6...
  • Seite 48 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO cuerpo del producto Asa de transporte Cable de CA (toma de corriente domés�ca) Cable de CC (enchufe de coche) Estante extra íble Cesta Acerca de nuestro producto ¡La mini nevera es popular entre los entusiastas del cuidado de la piel y los viajeros de todo el mundo! Úselo para almacenar y proteger sus productos para el cuidado de la piel, o llévelo con usted en un viaje por carretera para almacenar bebidas frías: ¡las posibilidades son infinitas! Este mini refrigerador versá�l también �ene opciones de...
  • Seite 49 Manual de operaciones 1. Asegúrese de que el interruptor en el Conectorcable de costado del enfriador y calentador esté en el estado APAGADO, luego inserte el alimentación de CC (cable de alimentación del coche) enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la unidad.
  • Seite 50 Panel de control CC 12V enchufar Indicador de Cambiar para auto Refrigeraci ó n Frío / APAGADO / Caliente (verde) Toma de corriente de Indicador de calentamiento (rojo) 220-240V CAPara la casa Acerca de nuestro producto Cuando se usa la energía del automóvil (C C 12V) El motor debe estar encendido que el producto funcione.
  • Seite 51 Si necesita información sobre un producto o pedir piezas de repuesto, llame al +34 900533621. Este producto es fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Grupo de consumidores de Schneider. RADIOLA es una marca registrada de RADIOLA CONSUMER AG utilizada bajo licencia. Este producto es importado por: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Seite 52 AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. Istruzioni di sicurezza: • Questo dispositivo è destinato all'uso interno, domestico e anche in macchina grazie all'adattatore per accendisigari. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 53 • Non ostruire nessuna presa d'aria. Non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo. • Non immergere il dispositivo in acqua o altro liquidi e non utilizzarlo vicino a lavandini, vasche da bagno o docce. •...
  • Seite 54 Raffreddamento: • Avvertenza: non inserire cibo all'interno di questo dispositivo. • La conservazione a una temperatura più fresca impedirà la maggior parte liquidi e gel dall'essiccamento o dall'ispessimento, che contribuisce anche a un'applicazione più liscia e più facile. • I tipi di prodotti cosmetici che è possibile conservare a temperature più...
  • Seite 55 Riscaldamento: • Importante: mettere cibo sopra all'interno di questo dispositivo. Questo dispositivo può essere utilizzato anche per riscaldare il prodotto per facilitarne l'applicazione. • Il tipo di prodotto che puoi riscaldare sono articoli come: • Cera o strisce di cera, oli, maschere ecc.
  • Seite 56 IMPORTANTE È vietato sostituire da soli il cavo di alimentazione se danneggiato. Se il dispositivo è caduto, si prega di farlo controllare da una persona qualificata prima di riutilizzarlo. Danni interni potrebbero causare incidenti. Per qualsiasi tipo di problema o riparazione, contattare il servizio clienti del distributore locale, del produttore o di una persona qualificata per evitare qualsiasi pericolo.
  • Seite 57 Ripiano Cestino rimovibile IT-6...
  • Seite 58 PRODOTTODESCRIZIONE Corpo del prodo�o Maniglia per il trasporto cavo CA(presa domes�ca) Cavo CC (spina per auto) Ripiano rimovibile Ces�no Informazioni sul nostro prodo�o Il mini frigo è popolare tra gli appassiona� di cura della pelle e i viaggiatori di tu�o il mondo! Usalo per conservare e proteggere i tuoi prodo�...
  • Seite 59 Guida opera�va 1. Assicurarsi che l'interru�ore sul Conne�ore CC lato del disposi�vo di raffreddamento e riscaldamento sia in stato OFF, cavo di alimentazione quindi inserire la spina del cavo di (cavo di alimentazione nella presa dell'unità. alimentazione per auto) 2. Inserire e collegare le spine rispe�vamente.
  • Seite 60 Pannello di controllo CC 12V tappo Indicatore di Interruttore per auto Raffreddamento (verde) Freddo / SPENTO / Caldo Indicatore di Presa di corrente CA 220-240V Per la casa Riscaldamento(rosso) Informazioni sul nostro prodotto Quando si utilizza l'alimentazione dell'auto (CC 12V) Il motore deve essere acceso affinché...
  • Seite 61 È tuo dovere utilizzare queste possibilità. Questo prodotto è fabbricato e venduto sotto la responsabilità di Schneider Consumer Group. RADIOLA è un marchio registrato di RADIOLA CONSUMER AG utilizzato su licenza. Questo prodotto è importato da: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...