Seite 1
Jumper Medical JPD-ES100 Manuál Obsah balení Elektrostimulátor, dvě velikosti elektrod, nabíjecí kabel, manuál Dobíjení Zařízení se dobíjí za pomocí dodávaného microUSB kabelu, který připojíte druhým koncem do nabíječky. Upevnění elektrod Elektrody se přichycují pomocí magnetu na spodní část obou částí elektrostimulátoru. Velikost elektrod volte podle velikosti oblasti těla, na které...
Seite 2
ovládací tlačítko zařízení. Kromě zapnutí slouží i pro vypnutí a přepínání jednotlivých léčebných metod. Propojení s mobilní aplikací Zapněte elektrostimulátor a spusťte aplikaci JumperHealth. Zde spusťte měření za pomocí elektrostimulátoru a zařízení se automaticky propojí s mobilním telefonem. Propojení funguje na základě Bluetooth.
Seite 3
Pozn. pokud v průběhu léčby změníte její metodu, intenzita se automaticky přepne na nejnižší hodnotu. Po ukončení léčby se zařízení automaticky vypne. Dioda na zařízení Zelená barva – zařízení je nabité a v provozu Blikající zelená – zařízení se během chvíle vypne Blikající...
Seite 5
Jumper Medical JPD-ES100 Manuál Obsah balenia Elektrostimulátor, dve veľkosti elektród, nabíjací kábel, manuál Dobiťí Zariadenie sa nabíja pomocou dodaného kábla microUSB, ktorý pripojíte k nabíjačke na druhom konci. Upevnenie elektród Elektródy sú teed pomocou magnetu na spodnej časti oboch častí elektrostimulátora. Vyberte veľkosť...
Seite 6
používa aj na vypínanie a vypínanie jednotlivých liečebných metód. Pripojenie k mobilnej aplikácii Zapnite elektrostimulátor a spustite jumperhealth. Tu spustite meranie pomocou elektrostimulátora a zariadenie sa automaticky pripojí k vášmu mobilnému telefónu. Odkaz funguje na základe bluetooth. Na karte História si môžete pozrieť históriu liečby. Použiťí...
Seite 7
Všimnite si, že ak zmeníte jeho metódu počas liečby, intenzita sa automaticky prepne na najnižšiu hodnotu. Po ošetrení sa prístroj automaticky vypne. Dióda na prístroji Zelená farba – zariadenie je nabité a v prevádzke Bliká na zeleno –zariadenie sa vypne Blikajúce oranžové...
Seite 9
Jumper Medical JPD-ES100 Manual Contents of the package Electrostimulator, two electrode sizes, charging cable, manual Recharge The device recharges using the supplied microUSB cable, which you connect to the charger at the other end. Fixing electrodes The electrodes are teed using a magnet on the lower part of both parts of the electrostimulator.
Seite 10
This is the device's only charm. In addition to switching on, it is also used for switching off and switching individual treatment methods. Connect to a mobile app Turn on the electrostimulator and start jumperhealth. Here, start the measurement using an electrostimulator and the device will automatically connect to your mobile phone.
Seite 11
Note that if you change its method during treatment, the intensity automatically switches to the lowest value. After treatment, the device will automatically switch off. Diode on the device Green color – the device is charged and in operation Flashing green – the device will turn off Flashing Orange in no time –...
Seite 13
Jumper Medical JPD- ES100 Manuell Inhalt des Pakets Elektrostimulator, zwei Elektrodengrößen, Ladekabel, manuell Aufladen Das Gerät wird mit dem mitgelieferten microUSB-Kabel aufgeladen, das Sie am anderen Ende mit dem Ladegerät verbinden. Befestigungselektroden Die Elektroden werden mit einem Magneten auf dem unteren Teil beider Teile des Elektrostimulaators abgestützt.
Seite 14
Sie schalten den Elektrostimulator über eine Taste ein, die sich an einem der Teile des Elektrostimulaators befindet. Dies ist der einzige Charme des Geräts. Neben dem Einschalten wird es auch zum Abschalten und Schalten einzelner Behandlungsmethoden eingesetzt. Herstellen einer Verbindung mit einer mobilen App Schalten Sie den Elektrostimulator ein und starten Sie jumperhealth.
Seite 15
Behandlungsmethoden Sie eingerichtet haben (es schaltet mit der Taste auf dem Gerät). Die Intensität der Behandlung wird am Anfang immer auf den mildesten Grad eingestellt. Wir empfehlen dringend, Intensität sorgfältig und nur nach dem Sicherstellen, dass die Intensität schwach ist, dass Sie einen weiteren Grad hinzufügen.
Seite 16
Beschädigungen zeigt. Lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung. Nach der Verwendung der Elektroden den Schutzfilm wieder darauf legen. Zur verfügung Das Produkt enthält Batterien und/oder recycelbaren Elektroschrott. Um die Umwelt zu schützen, entsorgen Sie das Produkt nicht mit gewöhnlichen Abfällen, sondern übergeben Sie es zur Verwertung an eine Sammelstelle für Elektroschrott.
Seite 17
Jumper Medical JPD-ES100 Kézi A csomag tartalma Elektrostimulátor, két elektródaméret, töltőkábel, kézi Tölteni A készülék a mellékelt microUSB kábellel töltődik fel, amelyet a másik végén csatlakoztat a töltőhöz. Elektródák rögzítése Az elektródákat mágnes segítségével az elektrostimulátor mindkét részének alsó részén mágnes segítségével iktatják.
Seite 18
varázsa. A bekapcsolás mellett az egyes kezelési módszerek kikapcsolásában és kapcsolásában is használják. Csatlakozás mobilalkalmazáshoz Kapcsolja be az elektrostimulátort, és indítsa el a jumperhealth-t. Itt indítsa el a mérést egy elektrostimulátorral, és a készülék automatikusan csatlakozik a mobiltelefonhoz. A kapcsolat Bluetooth alapján működik.
Seite 19
hozzá az intenzitást, és csak azután, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az intenzitás gyenge, hogy hozzáad egy másik fokot. Ne feledje, hogy ha a kezelés során megváltoztatja a módszerét, az intenzitás automatikusan a legalacsonyabb értékre vált. A kezelés után a készülék automatikusan kikapcsol. Dióda a készüléken Zöld szín –...
Seite 20
A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja ki a terméket közönséges hulladékkal, hanem adja át újrahasznosításra az elektromos hulladék gyűjtőpontra. Megfelelőségi nyilatkozat Az importőr, a Satomar s.r.o (Karlova 37, 614 00 Brno) kijelenti, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó uniós irányelvek valamennyi alapvető...