Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
DO223S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Power brush 'bed & sofa'
Brosse puissante « lit & sofa »
Power brush 'bed & sofa'
Powerbürste „Bed & Sofa"
Power brush 'bed & sofa'
Spazzola elettrica "bed & sofa"
Ruční vysavač s rotačním kartáčem
Ručný vysávač s rotačnou kefou
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO223

  • Seite 1 DO223S Handleiding Power brush ‘bed & sofa’ Mode d’emploi Brosse puissante « lit & sofa » Gebrauchsanleitung Power brush ‘bed & sofa’ Instruction booklet Powerbürste „Bed & Sofa“ Manual de instrucciones Power brush ‘bed & sofa’ Istruzioni per l’uso Spazzola elettrica “bed & sofa” Návod k použití...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 ONDERDELEN Aan-uitknop Stofreservoir Indicatielampjes Roterende borstel UV-licht GEBRUIK · Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-uitknop. · De drie functies worden geactiveerd en de drie indicatielampjes lichten op: · “UV-light”: het UV-licht heeft een steriliserende werking en doodt 99,9% van alle bacteriën. ·...
  • Seite 6 · Ledig het stofreservoir. · Verwijder de filters uit het stofreservoir en reinig deze onder stromend water. Gebruik geen heet water of detergent. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Laat de filters drogen en plaats deze terug in het reservoir. Let hierbij wel goed op dat deze volledig droog zijn alvorens het toestel terug te gebruiken.
  • Seite 7 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 8 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 10 PARTIES Bouton marche/arrêt Réservoir de poussière Lampes témoins Brosse rotative Lampe UV UTILISATION · Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton marche/arrêt. · Les trois fonctions seront activées et les trois lampes témoins s’illumineront : · « UV-light » : la lampe UV a une fonction stérilisante et tue 99,9% de toutes les bactéries. ·...
  • Seite 11 · Videz le réservoir à poussière. · Enlevez les filtres du réservoir et nettoyez-les sous l’eau courante. N’utilisez pas de l’eau chaude ou un détergent. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Laissez sécher les filtres et replacez-les dans le réservoir. Faites attention que ceux-ci sont complètement secs avant de réutiliser l’appareil.
  • Seite 12 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 15 TEILE An-/Ausschalter Staubbehälter Kontrollleuchte Rotierende Bürste UV-Leuchte GEBRAUCH · Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den An-/Ausschalter. · Die drei Funktionen werde aktiviert und die drei Kontrollleuchten leuchten auf: · „UV-light“: Das UV-Licht hat eine sterilisierende Wirkung und tötet 99,9 % aller Bakterien. ·...
  • Seite 16 · Leeren Sie den Staubbehälter. · Entfernen Sie die Filter und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Lassen Sie die Filter trocknen und setzen Sie diese wieder in den Staubbehälter ein. Es ist hierbei darauf zu achten, dass sie vollständig trocken sind, bevor sie wieder ins Gerät eingesetzt werden.
  • Seite 17 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 18 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 20 PARTS On-off button Dust reservoir Indication lights Rotating brush UV light · Plug in the appliance and push the on/ off button. · The three functions will be activated and the three indication lights will illuminate: · “UV light”: the UV light has a sterilizing function and kills 99,9% of all bacteria. ·...
  • Seite 21 · Empty the dust container. · Remove the filters from the dust container and clean them under running water. Do not use hot water or detergent. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Let the filters dry and replace them in the dust container. Make sure the filters are completely dry before using the appliance again.
  • Seite 22 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 23 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 24 · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 25 PIEZAS Botón de encendido/apagado Depósito de polvo Luces indicadores Cepillo rotativo Lámpara UV · Enchufe el aparato y apriete el botón encendido/apagado. · Las tres funciones serán activadas y las tres luces indicadores se iluminarán: · “UV light”: la lámpara UV tiene una función desinfectante y mata 99,9% de todas las bacterias. ·...
  • Seite 26 · Vacíe el depósito de polvo. · Remueva los filtros del depósito y límpielos con agua corriente. No utilice agua caliente o detergente. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Deje secar los filtros y vuelva a colocarlos en el depósito. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de reutilizar el aparato.
  • Seite 27 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 28 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 29 la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. · Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
  • Seite 30 UTILIZZO · Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto on/off. · Si attivano le tre funzioni e si accendono i tre indicatori: · “UV-light”: la luce UV ha un effetto sterilizzante ed elimina il 99,9% di tutti i batteri. ·...
  • Seite 31 LUCE UV · Per garantirne un funzionamento ottimale, la lampadina della luce UV deve essere pulita regolarmente. Assicurarsi di non lasciare impronte digitali sulla lampadina dopo la pulizia. Eventuali impronte potrebbero influire sul funzionamento dell’apparecchio. · Rimuovere le viti e la piastra di copertura dalla luce UV. ·...
  • Seite 32 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 33 · Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 16 let. · Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem ani žádným dálkovým ovládáním. · Přečtěte si všechny pokyny před použitím · Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší domácnosti.
  • Seite 34 POUŽITÍ · Zapojte přístroj do el. sítě a stiskněte hlavní spínač on/off. · Automaticky se spustí všechny 3 funkce, tudíž se rozsvítí všechny 3 kontrolky: · „UV světlo“ - UV světlo dezinfikuje a zneškodní 99% všech bakterií · „Načechrávání“ - rotující kartáč uvolňuje i nečistoty zapadlé do koberce ·...
  • Seite 35 UV SVĚTLO · Aby byla zaručena optimální funkce UV světla, tak musí být světlo vždy čisté. Po vyčistění nesmí zbýt na světle žádné otisky ani jiné nečistoty. Vše zhoršuje jeho funkci. · Nejdříve odšroubujte šrouby z krytu světla. · Zářivku otřete velmi jemným a suchým hadrem. ·...
  • Seite 36 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 37 · Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. · Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom ani žiadnym diaľkovým ovládaním. · Prečítajte si všetky pokyny pred použitím · Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej domácnosti.
  • Seite 38 POUŽITIE · Zapojte prístroj do el. siete a stlačte hlavný spínač on / off. · Automaticky sa spustí všetky 3 funkcie, teda sa rozsvietia všetky 3 kontrolky: · “UV svetlo” - UV svetlo dezinfikuje a zneškodnia 99% všetkých baktérií · “Našuchorenie”...
  • Seite 39 UV SVETLO · Aby bola zaručená optimálna funkcia UV svetla, tak musí byť svetlo vždy čisté. Po vyčistení nesmie zostať na svetle žiadne otlačky ani iné nečistoty. Všetko zhoršuje jeho funkciu. · Najskôr odskrutkujte skrutky z krytu svetla. · Žiarivku utrite veľmi jemným a suchou handrou. ·...
  • Seite 40 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Diese Anleitung auch für:

Domo do223s