Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ANTIGUA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
Bathtub Mounting
Guide
Model: ANTIGUA (C-3255)
Dimensions: 1800*850*720 mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beliani ANTIGUA

  • Seite 1 Bathtub Mounting Guide Model: ANTIGUA (C-3255) Dimensions: 1800*850*720 mm...
  • Seite 2 Table of Contents English (ENG)..........................3 Čeština (CZ)...........................18 Dansk (DK)............................ 33 Nederlands (NL)...........................48 Suomi (FI)............................63 Français (FR)..........................78 Deutsch (DE)..........................93 Magyar (HU)..........................108 Italiano (IT)..........................123 Norsk (NO)..........................138 Polski (PL)........................... 153 Português (PT)........................... 168 Español (ES)..........................184 Svenska (SE)..........................199 Slovenčina (SK)...........................214...
  • Seite 3 English (ENG) Bathtub Assembly Instructions Manufacturer and importer: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland Instructions for use: Be sure to read this instruction manual carefully before installation. Inspecting the goods upon delivery Upon receipt, check the product for completeness and any damages. If damage is evident, inform the seller immediately.
  • Seite 4 Safety regulations During the installation of the bathtub, there are several simple steps to consider, to prevent potential accidents. The installation should only be carried out by qualified technicians. The bathtub must be connected to a voltage of 230 V AC at 50 Hz. The device must be powered through a residual current device with a rated residual current not exceeding 30 mA.
  • Seite 5 other connections. Preferably, employ removable side panels, but always prioritize rigid elements. Additionally, it is recommended to install 20 x 20 cm maintenance hatches for drainage/overflow, ensuring proper noise insulation during installation. For proper ventilation, the installation of a ventilation grill (not supplied) is absolutely necessary. Depending on the bathtub model, position the ventilation grill in the wall lining near the units.
  • Seite 6 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 7 Package contents Use scissors to open the packaging; Ensure that all parts are inside the packaging. Accessories box 1. 1x Drain 2. 1x Drain cover Tools required for assembly 1. Spirit level 2. Sealant 3. Adjustable wrench 4. Screwdriver 5. PTFE tape 6.
  • Seite 8 Preparation Construction of the bathtub Article Description Article Description Air Jets Underwater LED Lights Overflow Control Button...
  • Seite 9 Electrical parameters Nominal voltage Rated frequency Max. Rated Power Max. Rated Power 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. To be performed only by a qualified electrician. Ensure protection through an RCD (30 mA). An electric leakage protection must be present in the power supply. Electrical cables must be secured.
  • Seite 13 Instruction on how to operate the bathtub 1. Turn on the power. 2. Switch on the cold and hot water boilers and adjust the temperature. 3. Use the controller to fill the bathtub with water either from the tap or the handheld shower head 4.
  • Seite 14 level Water overflow Overflow drain is defective Replace the overflow drain Nuts are loose Tighten the nuts Connecting parts are not correctly Inspect the adhesive of the connecting attached parts Cleaning 1. Use a soft cloth for cleaning purposes, avoiding the use of strong detergents that contain acetone or ammonia.
  • Seite 15 When installing the product, the customer must ensure that the front panel is easily accessible at all times for maintenance purposes and in the event that parts need replacement. The electrical components should comply with national safety standards. Install an earth leakage circuit breaker for the power supply.
  • Seite 16 Subject to change Beliani reserves the right to make changes or product modifications without notice. Importer: Beliani (International) GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Switzerland Declaration of Performance 1. Product Type Unique Identifier: Product Number at the bottom of page 2. Intended use: Whirlpool tubs for domestic use for personal hygiene (PH) 3.
  • Seite 17 Bathtub with massage function HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Bathtub with massage function HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Bathtub with massage function HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Bathtub with massage function...
  • Seite 18 Čeština (CZ) Návod k montáži vany Výrobce a dovozce: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švýcarsko Návod k použití: Před instalací si pečlivě přečtěte tyto pokyny k použití. Kontrola zboží při dodání Při převzetí zkontrolujte kompletnost produktu a případné poškození. Pokud jsou patrná...
  • Seite 19 Bezpečnostní předpisy Při instalaci vany je třeba dodržovat několik jednoduchých kroků, které zabrání případným poruchám. Instalace by měla být prováděna pouze kvalifikovanými techniky. Vana musí být připojena k napětí 230 V AC při 50 Hz. Zařízení musí být zapojeno přes proudový chránič se zbytkovým proudem nepřesahujícím 30 mA.
  • Seite 20 Dále je doporučeno nainstalovat údržbové poklopy pro odvodnění/přepad o rozměrech 20 x 20 cm, aby byla zajištěna správná izolace zvuku během instalace. Pro správnou ventilaci je nezbytná instalace větrací mřížky (není dodávána). V závislosti na modelu vany umístěte větrací mřížku do obložení stěny blízko jednotek. Uvnitř poklopu lze umístit větrací...
  • Seite 21 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 22 Obsah balení Použijte nůžky k otevření obalu; Ujistěte se, že všechny díly jsou uvnitř obalu. Krabice s příslušenstvím 1. 1x odtok 2. 1x kryt odtoku Nástroje potřebné k montáži 1. Vodováha 2. Těsnící hmota 3. Nastavitelný klíč 4. Šroubovák 5. PTFE páska na utěsnění závitů 6.
  • Seite 23 Příprava Montáž vany Položka Popis Položka Popis Vzduchové trysky Podvodní LED světla Přepad Ovládací tlačítko...
  • Seite 24 Elektrické parametry Nominální napětí Nominální frekvence Maximální hodnota Maximální hodnota příkonu proudového odběru 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Tuto činnost by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Zajistěte ochranu pomocí proudového chrániče (30 mA). 2. V napájecím zdroji musí být přítomna ochrana proti úniku elektrického proudu. Elektrické kabely musí...
  • Seite 28 Pokyny k obsluze vany 1. Zapněte napájení. 2. Zapněte bojler na studenou a teplou vodu a nastavte teplotu. 3. Pomocí ovladače napusťte vanu vodou buď z vodovodního kohoutku nebo ruční sprchy. 4. Neaktivujte vodní čerpadlo, dokud vodní hladina nedosáhne trysek. 5.
  • Seite 29 Přetečení vody Přepadový odtok je vadný Vyměňte přepadový odtok Matice jsou uvolněné Utáhněte matice Spojovací díly nejsou správně připevněny Zkontrolujte přilnavost spojovacích dílů Čištění 1. K čištění používejte měkký hadřík a vyhněte se používání silných čisticích prostředků obsahujících aceton nebo amoniak. Je přísně zakázáno dezinfikovat pomocí kyseliny mravenčí nebo formaldehydu.
  • Seite 30 4. Elektrické komponenty by měly splňovat národní bezpečnostní normy. Pro napájení nainstalujte chránič proti zemnímu proudu. 5. Nepouštějte příliš horkou vodu a aktivujte trysky pouze tehdy, když je hladina vody nad nimi. 6. Zařízení pracuje při nominálním napětí 230 V. Po použití odpojte napájení. 7.
  • Seite 31 Změna vyhrazena Beliani si vyhrazuje právo na změny nebo úpravy výrobku bez předchozího oznámení. Dovozce: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švýcarsko Prohlášení o vlastnostech 1. Unikátní identifikátor produktu: Číslo produktu na spodní části stránky 2. Určené použití: Vířivé vany pro domácí použití k osobní hygieně (PH) 3.
  • Seite 32 Vana s masážní funkcí HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Vana s masážní funkcí HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Vana s masážní funkcí HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Vana s masážní funkcí...
  • Seite 33 Dansk (DK) Badekar Montagevejledning Producent og importør: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Brugsanvisning Disse brugsanvisninger skal læses grundigt inden installationen. Inspektion af varerne ved levering Ved modtagelsen skal du kontrollere produktet for fuldstændighed og eventuelle skader. Hvis der er synlige skader, skal du informere sælgeren med det samme.
  • Seite 34 Under installationen af badekarret er der flere simple trin at overveje for at forebygge potentielle uheld. Installationen bør kun udføres af kvalificerede teknikere. Badekarret skal tilsluttes en spænding på 230 V AC ved 50 Hz. Enheden skal forsynes gennem en fejlstrømsafbryder med en nominel fejlstrøm på...
  • Seite 35 Derudover anbefales det at installere 20 x 20 cm vedligeholdelsesluger til afløb/overløb for at sikre ordentlig støjisolering under installationen. For at sikre korrekt ventilation er det absolut nødvendigt at montere en ventilationsrist (medfølger ikke). Afhængigt af badekarmodellen placeres ventilationsristen i væggen i nærheden af enhederne.
  • Seite 36 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 37 Pakkens indhold Brug en saks til at åbne emballagen; Sørg for, at alle dele er inde i pakken. Tilbehørsæske 1. 1x Afløb 2. 1x Afløbsdæksel Værktøj nødvendigt til montering 1. Vaterpas 2. Tætningsmiddel 3. Justerbar skruenøgle 4. Skruetrækker 5. PTFE gevindforseglingstape 6.
  • Seite 38 Forberedelse Konstruktion af badekarret Vare Beskrivelse Vare Beskrivelse Luftdyser LED-lys under vandet Overløb Kontrolknap...
  • Seite 39 Elektriske parametre Nominel spænding Nominel frekvens Maksimal nominel Maksimal nominel effekt effekt 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Må kun udføres af en kvalificeret elektriker. Sørg for beskyttelse gennem en fejlstrømsafbryder (30 mA). 2. Der skal være en elektrisk lækagebeskyttelse i strømforsyningen. Elektriske kabler skal være sikrede.
  • Seite 43 Sådan bruger du vores produkter 1. Tænd for strømmen. 2. Tænd for kold- og varmtvandsbeholderen og justér temperaturen. 3. Brug kontrolpanelet til at fylde badekarret med vand enten fra vandhanen eller det håndholdte brusehoved. 4. Aktivér ikke vandpumpen, før vandstanden når dyserne. 5.
  • Seite 44 Vandoverløb Overløbsafløbet er defekt Udskift overløbsafløbet Skruer er løse Spænd skruerne Forbindelsesdele er ikke korrekt Kontroller klæbemidlet på monteret forbindelsesdelene Rengøring 1. Brug en blød klud til rengøring, og undgå at bruge stærke rengøringsmidler, der indeholder acetone eller ammoniak. Det er strengt forbudt at desinficere med myresyre eller formaldehyd. 2.
  • Seite 45 Forsigtig! Når overfladen er våd, er der øget risiko for at glide. Dette gælder især, når der anvendes sæber, shampoo, badeolier osv. Ændringer forbeholdes Beliani forbeholder sig retten til at foretage ændringer eller modificeringer af produktet uden forudgående varsel. Importør:...
  • Seite 46 Præstationserklæring 1. Unik identifikator for produkttype: Produktnummer nederst på siden 2. Tiltænkt anvendelse: boblebadekar til personlig hygiejne i hjemmet (PH) 3. Importør: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Telefon +41 43 5082233 4. Bemyndiget repræsentant: ⁒ 5. System til vurdering og kontrol af præstationens kontinuitet: System 4 6.
  • Seite 47 Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Badekar med massagefunktion HE + CA + DA...
  • Seite 48 Nederlands (NL) Badkuip Montage-instructies Fabrikant en importeur: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Zwitserland Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing moet zorgvuldig worden gelezen voordat u gaat monteren. Inspectie bij levering Controleer het product bij ontvangst op volledigheid en eventuele beschadigingen. Indien er schade zichtbaar is, informeer dan direct de verkoper.
  • Seite 49 Veiligheidsvoorschriften Bij de installatie van het bad zijn er verschillende eenvoudige stappen om rekening mee te houden voor het voorkomen van potentiële ongelukken. De installatie moet alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici. Het bad moet worden aangesloten op een spanning van 230 V AC bij 50 Hz.
  • Seite 50 Permanente installatie Onderhoudsluiken moeten afmetingen hebben van minstens 50 x 50 cm, zodat technische componenten zoals de pomp, ventilator, ventielen, aansluitdoos en andere verbindingen goed toegankelijk zijn. Bij voorkeur worden verwijderbare zijpanelen gebruikt, maar gebruik altijd starre elementen. Daarnaast wordt aanbevolen om onderhoudsluiken van 20 x 20 cm te installeren voor de afvoer/overloop, om een goede geluidsisolatie tijdens de installatie te waarborgen.
  • Seite 51 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 52 Inhoud van het pakket Gebruik een schaar om de verpakking te openen. Zorg ervoor dat alle onderdelen in de verpakking zitten. Accessoires doos 1. 1x Afvoer 2. 1x Afvoerzeef Benodigde gereedschappen voor montage Waterpas Afdichtmiddel Verstelbare moersleutel Schroevendraaier PTFE-draad afdichtingstape Rolmaat...
  • Seite 53 Voorbereiding Montage van het bad Onderdeel Omschrijving Onderdeel Omschrijving Luchtjets LED-verlichting onder water Overloop Bedieningsknop...
  • Seite 54 Elektrische gegevens Nominale spanning Gemiddelde Max. Nominaal Maximaal geschat frequentie vermogen vermogen 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Alleen laten uitvoeren door een erkend elektricien. Zorg voor beveiliging via een RCD (30 mA). 2. In de voeding moet een elektrische lekbeveiliging aanwezig zijn. Elektrische kabels moeten beveiligd zijn.
  • Seite 59 Instructies voor het gebruik van de badkuip 1. Schakel de stroom in. 2. Zet de boilers voor koud en warm water aan en pas de temperatuur aan. 3. Gebruik de regelaar om het bad te vullen met water uit de kraan of de handdouchekop 4.
  • Seite 60 Water Overloopafvoer is defect Vervang de overloopafvoer overstroomt Moeren zitten los Draai de moeren vast Verbindingsdelen zijn niet goed Controleer de lijm van de bevestigd verbindingsdelen Reiniging 1. Gebruik een zachte doek om schoon te maken en vermijd het gebruik van sterke schoonmaakmiddelen die aceton of ammoniak bevatten.
  • Seite 61 Geschikte slangen moeten lokaal worden aangeschaft en aangesloten door een specialist. In geen geval mogen door de verkoper geleverde aansluitslangen worden gebruikt. Bij het installeren van het product moet de klant ervoor zorgen dat het voorpaneel altijd gemakkelijk toegankelijk is voor onderhoudsdoeleinden en als onderdelen vervangen moeten worden.
  • Seite 62 Let op! Als het oppervlak nat is, bestaat er een verhoogd risico op uitglijden. Dit is vooral het geval bij het gebruik van zeep, shampoo, badolie enz. Wijzigingen voorbehouden Beliani behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productaanpassingen aan te brengen. Importeur:...
  • Seite 63 Bad met massagefunctie HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Bad met massagefunctie HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Bad met massagefunctie HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Bad met massagefunctie HE + CA + DA...
  • Seite 64 Suomi (FI) Poreammeen asennusohjeet Valmistaja ja maahantuoja: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveitsi Käyttöohjeet Nämä käyttöohjeet tulee lukea huolellisesti ennen asennusta. Tuotteen tarkastaminen toimituksen yhteydessä Vastaanottaessasi paketin, tarkista tuote kokonaisuudessaan mahdollisten vaurioiden osalta. Jos havaitset vaurioita, ilmoita siitä välittömästi myyjälle. Emme ole vastuussa asennuksen aikana tai sen jälkeen aiheutuneista vaurioista.
  • Seite 65 Turvallisuusmääräykset Poreammeen asennuksen aikana on otettava huomioon useita perustoimenpiteitä onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Asennuksen saa suorittaa vain pätevät ammattilaiset. Poreamme on kytkettävä 230 V:n vaihtovirtaan 50 Hz:n taajuudella. Laite on kytkettävä jäännösvirtasuojaan, jonka nimellisjäännösvirta ei ylitä 30 mA. Lisäksi sähköasennuksessa on oltava virtakytkin varmistamaan, että kaikki navat irrottautuvat virtalähteestä. Ammeen metalliosien välille on luotava jännitteen tasaamisliitäntä, noudattaen kunkin maan asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Seite 66 Lisäksi suositellaan asentamaan 20 x 20 cm:n huoltoaukot viemäröintiä ja ylivuotoa varten, jotta asennuksen aikana varmistetaan asianmukainen melueristys. Oikean ilmanvaihdon varmistamiseksi asennetaan ilmanvaihtoritilä (ei toimiteta mukana). Poreammeen mallista riippuen ilmanvaihtoritilä sijoitetaan sivuverhoukseen, lähelle yksiköitä. Huoltoaukon sisällä voi olla asennettuna ilmanvaihtoristikko (vähintään 150 cm), joka vie ilmaa puhaltimelle.
  • Seite 67 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 68 Pakkauksen sisältö Käytä saksia pakkauksen avaamiseen; Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksen sisällä. Osalaatikko 1. 1x Viemäri 2. 1x Viemärin tulppa Kokoonpanoon tarvittavat työkalut 1. Vesivaaka 2. Tiivistemassa 3. Säädettävä jakoavain 4. Ruuvimeisseli 5. PTFE-teippi 6. Mitta...
  • Seite 69 Valmistelu Poreammeen kokoonpano Kohde Kuvaus Kohde Kuvaus Poresuuttimet Vedenalaiset LED-valot Ylivuoto Ohjauspainike...
  • Seite 70 Sähköparametrit Nimellisjännite Taajuus Enimmäisnimellisteho Enimmäisnimellisteho 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Suorita asennus ainoastaan pätevän sähköasentajan toimesta. Huolehdi suojauksesta RCD-laitteen (30 mA) avulla. 2. Sähköinen vuotosuoja on oltava kytkettynä virtalähteeseen. Sähkökaapelit tulee kiinnittää huolellisesti. Sähkökaapelin poikkipinta-alan tulisi olla vähintään 2.5 mm². Virtalaitteiston on noudatettava kyseisen maan määräyksiä.
  • Seite 74 Käyttöohjeet tuotteen käyttämiseen 1. Kytke virta päälle. 2. Käynnistä kylmän ja kuuman veden kattila ja säädä lämpötila. 3. Käytä ohjainta täyttääksesi kylpyamme vedellä, joko hanasta tai kädessä pidettävästä suihkupäästä käsin. 4. Älä aktivoi vesipumppua ennen kuin veden taso yltää suihkusuuttimien tasoon. 5.
  • Seite 75 Veden ylivuoto Ylivuotoaukko on viallinen Vaihda ylivuotoaukko Pultit ovat löysällä Kiristä pultit Liitettävät osat eivät ole oikein kiinnitetty Tarkista liitettävien osien kiinnitysliiman kunto Puhdistaminen 1. Käytä pehmeää liinaa puhdistukseen, välttäen voimakkaiden puhdistusaineiden käyttöä, jotka sisältävät asetonia tai ammoniakkia. Desinfiointi formiinihapolla tai formaldehydillä on ehdottomasti kiellettyä.
  • Seite 76 4. Sähkökomponenttien tulee noudattaa maan turvallisuusstandardeja. Asenna maavuotovikavirtasuojakytkin virtalähteeseen. 5. Älä käytä ylikuumaa vettä, aktivoi poresuihkut vasta silloin, kun veden taso on niiden yläpuolella. 6. Laite toimii nimellisjännitteellä 230V. Irrota virtajohto käytön jälkeen. 7. Ammetta suositellaan käyttämään enintään 30 minuuttia kerrallaan. 8.
  • Seite 77 Muutokset mahdollisia Beliani pidättää oikeuden tehdä muutoksia tai muokkauksia tuotteeseen ilman ennakkoilmoitusta. Maahantuoja: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveitsi Suorituskykyilmoitus 1. Tuotetyypin uniikki tunniste: sivun alaosassa oleva tuotenumerokoodi 2. Tarkoitus: kotikäyttöön tarkoitetut hierovat kylpyammeet henkilökohtaiseen hygieniaan (PH) 3. Maahantuoja: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveitsi Puhelin +41 43 5082233 4.
  • Seite 78 HE + CA + DA 18788-18791 ARTEMISA Poreamme HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Poreamme HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Poreamme HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Poreamme HE + CA + DA 20685, 20686 TALITA...
  • Seite 79 Français (FR) Instructions d'assemblage de la baignoire Fabricant et importateur : Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suisse Mode d'emploi Ce mode d'emploi doit être lu attentivement avant l'installation. Inspection des marchandises à la livraison Dès la réception, vérifiez que le produit est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si vous constatez des dommages, informez-en immédiatement le vendeur.
  • Seite 80 Cette tâche ne doit être entreprise que par un électricien qualifié. Veillez à ce que la protection soit assurée par un disjoncteur à courant résiduel (30 mA). Règles de sécurité Lors de l'installation de la baignoire, il y a plusieurs étapes simples à prendre en compte pour éviter les accidents potentiels.
  • Seite 81 Les trappes d'entretien doivent avoir des dimensions d'au moins 50 x 50 cm, afin de garantir l'accessibilité aux composants techniques tels que la pompe, le ventilateur, les vannes, la boîte de raccordement et les autres connexions. Il est préférable d'utiliser des panneaux latéraux amovibles, mais il faut toujours privilégier les éléments rigides.
  • Seite 82 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 83 Contenu de l'emballage Ouvrez l'emballage à l'aide de ciseaux ; Assurez-vous que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage. Boîte à accessoires 1. 1x Drainage 2. 1x Couvercle de vidange Outils nécessaires à l'assemblage 1. Niveau à bulle 2.
  • Seite 84 Préparation Assemblage de la baignoire Article Description de l'article Article Description de l'article Jets d'air Lumières LED sous-marines Trop-plein Bouton de commande...
  • Seite 85 Paramètres électriques Tension nominale Fréquence nominale Max. Puissance Puissance max. nominale Puissance nominale 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. L'opération ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. Assurer la protection par un disjoncteur différentiel (30 mA). 2.
  • Seite 89 Instructions sur l'utilisation de nos produits 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Ouvrez les chaudières d'eau froide et d'eau chaude puis ajustez la température. 3. Utilisez le régulateur pour remplir la baignoire avec de l'eau provenant du robinet ou de la douchette.
  • Seite 90 niveau L'eau déborde L'évacuation du trop-plein est Remplacer le trop-plein défectueuse Les écrous sont desserrés Serrer les écrous Les pièces de raccordement ne sont pas Vérifier l'adhérence des pièces de correctement fixées raccordement Nettoyage 1. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage, en évitant d'utiliser des détergents puissants contenant de l'acétone ou de l'ammoniaque.
  • Seite 91 4. Les composants électriques doivent être conformes aux normes de sécurité nationales. Installez un disjoncteur différentiel pour l'alimentation électrique. 5. Ne faites pas couler d'eau surchauffée et n'activez les jets qu'une fois que le niveau de l'eau est au-dessus des composants électriques. 6.
  • Seite 92 Sous réserve de changements Beliani se réserve le droit d'apporter des changements ou des modifications au produit sans préavis. Importateur : Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suisse Déclaration de performances 1. Identifiant unique du type de produit : Numéro de produit au bas de la page 2.
  • Seite 93 Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Baignoire avec fonction de massage...
  • Seite 94 Deutsch (DE) Montageanleitung zur Badewanne Hersteller und Importeur: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland Gebrauchsanleitung: Diese Gebrauchsanleitung unbedingt vor Installation sorgfältig lesen. Prüfung des Lieferumfangs und des Lieferzustands: Sendung nach Erhalt auf Vollständigkeit und evtl. Beschädigungen prüfen. Erkennbare Schäden sollten umgehend dem Händler gemeldet werden.
  • Seite 95 Sicherheitsbestimmungen: Bei der Installation der Badewanne sind einige einfache Schritte zu beachten, um möglichen Unfällen vorzubeugen. Die Installation darf nur von qualifizierten Elektrotechnikern durchgeführt werden. Die Badewanne muss an eine Spannung von 230 V AC bei 50 Hz angeschlossen werden. Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Ansprechfehlerstrom gespeist werden, der 30 mA nicht überschreitet.
  • Seite 96 Wartungsluken von mindestens 50 x 50 cm sind so anzubringen, dass technische Teile (Pumpe, Gebläse, Ventile, Anschlusskasten, weitere Anschlüsse) zugänglich bleiben. Abnehmbare Seitenwände sind ideal und festen Elementen stets vorzuziehen. Zusätzlich wird empfohlen, Wartungsluken für Ablauf/Überlauf mit einer Größe von 20 x 20 cm zu installieren, um eine ordnungsgemäße Geräuschdämmung während der Installation sicherzustellen.
  • Seite 97 MODELL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 98 Inhalt der Verpackung Benutzen Sie eine Schere, um die Verpackung zu öffnen; Versichern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung sind. Zubehörteile Box: 1. 1x Abfluss 2. 1x Abdeckung des Abflusses Benötigte Werkzeuge für die Montage: 1. Wasserwaage 2. Dichtungsmittel 3.
  • Seite 99 Vorbereitung Konstruktion der Badewanne Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung Düsenflugzeuge Unterwasser-LED-Leuchten Überlauf Bedienknopf...
  • Seite 100 Elektrische Parameter: Nennspannung Nennfrequenz Max. Nennleistung Max. Nennleistung 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Der Anschluss ist zwingend durch einen qualifizierten Fachmann vorzunehmen, Absicherung über FI-Schutzschalter (30 mA). 2. Es sollte ein elektrischer Auslaufschutz an der Stromversorgung sein. Stromleitungen müssen befestigt werden.
  • Seite 104 Einweisung in die Bedienung unserer Produkte: 1. Schalten Sie den Strom ein. 2. Schalten Sie den Kalt- und Warmwasserboiler ein und stellen Sie die Temperatur ein. Füllen Sie die Badewanne mit Hilfe des Reglers mit Wasser aus dem Wasserhahn oder der Handbrause. 3.
  • Seite 105 nicht eingestellt Waagerecht Wasserausfluss Der Überlauf ist defekt Ersetzen Sie den Überlauf Muttern sind locker Ziehen Sie die Muttern fest Die Anschlussteile sind nicht korrekt Prüfen Sie den Kleber der angeschlossen Anschlussteile Reinigung: 1. Verwenden Sie ein weiches Tuch für die Reinigung. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel mit Aceton oder Ammoniak.
  • Seite 106 Bei dem Aufbau des Produkts muss der Kunde sicherstellen, dass die Bedieneinheit für Wartungszwecke und für den Fall, dass Teile ausgetauscht werden müssen, jederzeit leicht zugänglich ist. Die elektrischen Komponenten müssen den nationalen Sicherheitsnormen entsprechen. Installieren Sie einen FI-Schutzschalter für die Stromversorgung. Lassen Sie kein überhitztes Wasser einlaufen und schalten Sie die Drüsen erst ein, wenn das Wasserlevel über den Drüsen ist.
  • Seite 107 Leistungserklärung: 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Produkt Nummer unten auf der Seite 2. Verwendungszweck: Whirlwannen für den Hausgebrauch für Persönliche Hygiene (PH) 3. Importeur: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland Telefonnummer: +41 43 5082233 4. Bevollmächtigter: ⁒ 5. System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 3 6.
  • Seite 108 Badewannen mit Massagefunktion HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Badewannen mit Massagefunktion HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Badewannen mit Massagefunktion HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Badewannen mit Massagefunktion HE + CA + DA...
  • Seite 109 Magyar (HU) Fürdőkád szerelési útmutató Gyártó és importőr: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svájc Használati utasítás A telepítés előtt figyelmesen el kell olvasni ezt a használati utasítást. Az áru átvételkori ellenőrzése A termék átvételekor ellenőrizze a termék teljességét és esetleges sérüléseit. Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal értesítse az eladót.
  • Seite 110 Biztonsági előírások A fürdőkád beszerelése során számos egyszerű lépést kell figyelembe venni, megelőzve a lehetséges baleseteket. A beszerelést csak szakemberek végezhetik. A fürdőkádat 230 V AC 50 Hz-es feszültségre kell csatlakoztatni. A készüléket egy olyan hibaáramú készüléken keresztül kell táplálni, amelynek névleges hibaárama nem haladja meg a 30 mA-t. Ezenkívül az elektromos szerelést áramkör-megszakítóval kell ellátni, amely biztosítja az áramellátásról való...
  • Seite 111 egyéb csatlakozásokhoz való hozzáférést. Lehetőleg használjon eltávolítható oldalpaneleket, de mindig a merev elemeket részesítse előnyben. Ezenkívül javasolt egy 20 x 20 cm-es nyílást is telepíteni a lefolyó/túlfolyó számára, hogy megfelelő zajszigetelést biztosítson a telepítés során. A megfelelő szellőzés érdekében feltétlenül szükséges egy szellőzőrács telepítése (nincs mellékelve).
  • Seite 112 MODELL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 113 A csomag tartalma Használjon ollót a csomagolás kinyitásához; Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész a csomagolásban van. Tartozékok doboza 1. 1x Lefolyó 2. 1x Lefolyófedél Az összeszereléshez szükséges szerszámok 1. Vízmérték 2. Tömítőanyag 3. Állítható csavarkulcs 4. Csavarhúzó 5. PTFE menettömítő szalag 6.
  • Seite 114 Előkészítés Kád összeszerelése Tétel Leírás Tétel Leírás Levegőfúvókák Víz alatti LED fények Túlfolyó Vezérlő gomb...
  • Seite 115 Elektromos paraméterek Névleges feszültség Névleges frekvencia Max. Névleges Max. Névleges teljesítmény teljesítmény 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Csak szakképzett villanyszerelő végezheti. Biztosítsa a védelmet egy RCD (30 mA) segítségével. 2. A tápegységben elektromos szivárgásvédelemnek kell lennie. Az elektromos kábeleket rögzíteni kell.
  • Seite 119 A kád működtetésére vonatkozó utasítások 1. Kapcsolja be az áramot. 2. Kapcsolja be a hideg- és melegvíz-bojlert, és állítsa be a hőmérsékletet. 3. A szabályozó segítségével töltse fel a kádat vízzel a csapból vagy a kézi zuhanyfejből. 4. Ne kapcsolja be a vízszivattyút, amíg a vízszint el nem éri a fúvókákat. 5.
  • Seite 120 Víz túlcsordul A túlfolyó meghibásodott Cserélje ki a túlfolyót Az anyacsavarok meglazultak Húzza meg az anyacsavarokat A csatlakozó alkatrészek nincsenek Ellenőrizze a csatlakozó alkatrészek megfelelően rögzítve ragasztását Tisztítás 1. A tisztításhoz használjon puha rongyot, és kerülje az aceton- vagy ammóniatartalmú erős tisztítószerek használatát.
  • Seite 121 tápellátáshoz szereljen be földzáró áramkör-megszakítót. 5. Ne futtasson túlmelegedett vizet, és csak akkor kapcsolja be a fúvókákat, ha a vízszint felettük van. 6. A készülék 230 V névleges feszültségen működik. Használat után húzza ki a tápegységet. 7. Javasoljuk, hogy 30 percnél hosszabb ideig ne tartózkodjon a kádban. 8.
  • Seite 122 Változásra fenntartva A Beliani fenntartja a jogot, hogy a terméken előzetes értesítés nélkül változtatásokat vagy módosításokat hajtson végre. Importőr: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland Teljesítménynyilatkozat 1. Terméktípus Egyedi azonosító: Termékszám az oldal alján 2. Rendeltetésszerű használat: háztartási használatra szánt pezsgőfürdőkádak személyi higiéniához (PH)
  • Seite 123 Bathtub with massage function HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Bathtub with massage function HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Bathtub with massage function HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Bathtub with massage function...
  • Seite 124 Italiano (IT) Istruzioni per il Montaggio della Vasca da Bagno Produttore e importatore: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svizzera Istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso devono essere lette attentamente prima dell'installazione. Ispezione della merce al momento della consegna Al ricevimento, controllare il prodotto per verificarne l'integrità...
  • Seite 125 Norme di sicurezza Durante l'installazione della vasca da bagno, ci sono diverse semplici precauzioni da seguire per prevenire potenziali incidenti. L'installazione deve essere effettuata solo da tecnici qualificati. La vasca da bagno deve essere collegata a una tensione di 230 V AC a 50 Hz. Il dispositivo deve essere alimentato tramite un dispositivo di protezione differenziale con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA.
  • Seite 126 di connessione e altre connessioni. Preferibilmente, utilizzare pannelli laterali rimovibili, ma dare sempre la priorità a elementi rigidi. Inoltre, è consigliato installare botole di manutenzione di 20 x 20 cm per lo scarico/sfioro, garantendo una corretta insonorizzazione durante l'installazione. Per una corretta ventilazione, l'installazione di una griglia di ventilazione (non fornita) è assolutamente necessaria.
  • Seite 127 MODELLO C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 128 Contenuto della confezione Usare le forbici per aprire l'imballaggio; Assicurarsi che tutte le parti siano all'interno dell'imballaggio. Scatola degli accessori 1. 1 x Drenaggio 2. 1 x Coperchio di scarico Strumenti necessari per il montaggio 1. Livella 2. Silicone sigillante 3.
  • Seite 129 Preparazione Montaggio della vasca da bagno Articolo Descrizione Articolo Descrizione Getti d'aria Luci LED subacquee Tracimazione Pulsante di controllo...
  • Seite 130 Parametri elettrici Tensione nominale Frequenza nominale Potenza massima Corrente massima nominale nominale 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Da eseguire solo da un elettricista qualificato. Assicurarsi di avere una protezione tramite un interruttore differenziale (RCD) da 30 mA. 2.
  • Seite 134 Istruzioni sul funzionamento dei nostri prodotti 1. Accendere l'alimentazione. 2. Attivare la caldaia dell'acqua fredda e calda e regolare la temperatura. 3. Utilizzare il pannello di controllo per riempire la vasca da bagno con acqua sia dal rubinetto che dalla doccetta a mano. 4.
  • Seite 135 La circolazione dell'acqua è bloccata Pulire i tubi dell'acqua La vasca da I piedini regolabili non sono impostati Regolare i piedini bagno non è correttamente livellata Sfioro Lo scarico dello sfioro è difettoso Sostituire lo scarico dello sfioro dell'acqua Dadi allentati Stringere i dadi Le parti di connessione non sono Ispezionare l'adesivo delle parti di...
  • Seite 136 3. Durante l'installazione, il cliente deve assicurarsi che il pannello frontale sia facilmente accessibile in ogni momento per scopi di manutenzione e nel caso sia necessaria la sostituzione di parti. 4. I componenti elettrici devono essere conformi agli standard di sicurezza nazionali. Installare un interruttore differenziale di terra per l'alimentazione elettrica.
  • Seite 137 Soggetto a modifiche Beliani si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Importatore: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svizzera Dichiarazione di prestazione 1. Identificatore univoco del tipo di prodotto: Numero del prodotto nella parte inferiore della pagina 2.
  • Seite 138 HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Vasca da bagno con funzione massaggiante HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Vasca da bagno con funzione massaggiante HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Vasca da bagno con funzione massaggiante...
  • Seite 139 Norsk (NO) Monteringsinstruksjoner for badekar Produsent og importør: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveits Bruksanvisning Disse bruksanvisningene må leses grundig før installasjon. Inspeksjon av varene ved levering Ved mottak, sjekk produktet for komplett leveranse og eventuelle skader. Hvis det er skader, må...
  • Seite 140 Sikkerhetsregler Under installasjonen av badekaret må det tas hensyn til flere enkle trinn for å forebygge potensielle ulykker. Installeringen bør kun utføres av kvalifiserte teknikere. Badekaret må tilkobles en spenning på 230 V AC ved 50 Hz. En jordfeilbryter med en nominell jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA må...
  • Seite 141 I tillegg anbefales det å installere 20 x 20 cm vedlikeholdsluker for drenering/overløp, for å sikre riktig støydemping under installasjonen. For å oppnå god ventilasjon er det nødvendig å montere en ventilasjonsrist (ikke inkludert). Avhengig av badekarmodell plasseres ventilasjonsristen i veggkledningen i nærheten av enhetene.
  • Seite 142 MODELL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 143 Pakkeinnhold Bruk saks for å åpne emballasjen; Sjekk at alle deler er inne i emballasjen. Tilbehørseske 1. 1x Avløp 2. 1x Avløpsdeksel Verktøy som trengs for montering 1. Vater 2. Tetningsmasse 3. Justerbar skiftenøkkel 4. Skrutrekker 5. PTFE gjengetetningstape 6. Målebånd...
  • Seite 144 Forberedelser Konstruksjon av badekaret Artikkel Beskrivelse Artikkel Beskrivelse Luftdyser Undervanns LED-lys Overløp Kontrollknapp...
  • Seite 145 Elektriske parametere Nominell spenning Nominell frekvens Maks. nominell Maks. nominell effekt effekt 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Skal kun utføres av en kvalifisert elektriker. Sørg for beskyttelse gjennom en RCD (30 mA). 2. En jordfeilbryter må være tilstede i strømforsyningen. Elektriske kabler må være sikret. Størrelsen på...
  • Seite 149 Instruksjoner om hvordan du bruker våre produkter 1. Slå på strømmen. 2. Skru på kaldt- og varmtvannsberederen og juster temperaturen. 3. Bruk kontrollenheten til å fylle badekaret med vann enten fra kranen eller hånddusjen. 4. Ikke aktiver vannpumpen før vannstanden når dysene. 5.
  • Seite 150 Tilkoblingsdeler er ikke riktig festet Inspekter limet på tilkoblingsdelene Rengjøring 1. Bruk en myk klut til rengjøring, unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som inneholder acetone eller ammoniakk. Det er strengt forbudt å desinfisere med maursyre eller formaldehyd. 2. Hvis det er en ripe på overflaten, bruk våtslipepapir med 2000-korn for å polere den forsiktig. Deretter kan du polere videre med tannkrem og en myk klut.
  • Seite 151 Vær forsiktig! Når overflaten er våt, øker risikoen for å skli. Dette gjelder spesielt når såper, sjampo, badeoljer osv. blir brukt. Forbehold om endringer Beliani forbeholder seg retten til å gjøre endringer eller modifikasjoner på produktet uten forhåndsvarsel. Importør: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveits...
  • Seite 152 Ytelseserklæring 1. Unik identifikator for produkttype: Produktnummeret nederst på siden 2. Tilsiktet bruk: Massasjebad for husholdningsbruk til personlig hygiene (PH) 3. Importør: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveits Telefon +41 43 5082233 4. Autorisert representant: ⁒ 5. System for vurdering og verifisering av konstant ytelse: System 3 6.
  • Seite 153 Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA...
  • Seite 154 Polski (PL) Instrukcje montażu wanny Producent i importer: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Szwajcaria Instrukcja użytkowania Niniejszą instrukcję użytkowania należy dokładnie przeczytać przed montażem. Sprawdzanie towaru podczas dostawy Po otrzymaniu towaru sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie elementy, a także czy produkt nie jest uszkodzony.
  • Seite 155 Przepisy dotyczące bezpieczeństwa Podczas instalacji wanny, zastosuj kilka kroków, które pomogą zapobiec potencjalnym wypadkom. Instalację powinni przeprowadzać jedynie wykwalifikowani technicy. Wanna musi być podłączona do napięcia 230 V AC o częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi być zasilane za pomocą urządzenia różnicowoprądowego o wartości prądu różnicowego nieprzekraczającej 30 mA.
  • Seite 156 połączenia. Preferowane jest użycie demontowalnych paneli bocznych, ale zawsze należy priorytetowo traktować elementy sztywne. Dodatkowo zaleca się instalację drzwiczek serwisowych o wymiarach 20 × 20 cm dla odpływu/przelewu, zapewniających odpowiednią izolację akustyczną podczas montażu. Dla prawidłowej wentylacji konieczne jest zainstalowanie kratki wentylacyjnej (niezawartej w zestawie).
  • Seite 157 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 158 Zawartość opakowania Użyj nożyczek do otwarcia opakowania; Upewnij się, że wszystkie części znajdują się wewnątrz opakowania. Pudełko z akcesoriami 1. 1x Odpływ 2. 1x Osłona odpływu Narzędzia wymagane do montażu 1. Poziomica 2. Uszczelniacz 3. Klucz nastawny 4. Śrubokręt 5. Taśma uszczelniająca gwinty PTFE 6.
  • Seite 159 Przygotowanie Konstrukcja wanny Artykuł Opis Artykuł Opis Dysze Podwodne oświetlenie LED Przelew Przycisk sterowania...
  • Seite 160 Parametry elektryczne Nominalne Częstotliwość Maks. Moc Maks. Moc napięcie napięcia znamionowa znamionowa 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Zapewnij ochronę za pomocą RCD (30 mA). 2. W zasilaniu musi być obecna ochrona przed wyciekiem. Przewody elektryczne muszą być zabezpieczone.
  • Seite 164 Instrukcja obsługi naszych produktów 1. Włącz zasilanie. 2. Włącz bojlery na zimną i ciepłą wodę oraz dostosuj temperaturę. 3. Za pomocą kontrolera, napełnij wannę wodą z kranu lub ze słuchawki prysznicowej. 4. Nie włączaj pompy wodnej, dopóki poziom wody nie osiągnie dysz. 5.
  • Seite 165 wypoziomowana Woda przelewa Przelew odpływowy jest uszkodzony Wymień przelew odpływowy się Nakrętki są luźne Dokręć nakrętki Części łączące nie są poprawnie Sprawdź klejenie części łączących zamocowane Czyszczenie 1. Do celów czyszczących używaj miękkich tkanin, unikaj silnych detergentów zawierających aceton lub amoniak. Surowo zabrania się dezynfekcji za pomocą kwasu mrówkowego lub formaldehydu.
  • Seite 166 3. Podczas instalacji produktu, klient musi zapewnić łatwy dostęp do przedniej części wanny w celu przeprowadzenia konserwacji i ewentualnej wymiany części. 4. Komponenty elektryczne powinny spełniać krajowe normy bezpieczeństwa. Zainstaluj wyłącznik różnicowoprądowy w układzie zasilania. 5. Nie używaj przegrzanego podgrzewacza wody i włącz dysze dopiero po osiągnięciu przez wodę odpowiedniego poziomu.
  • Seite 167 Uwaga! Istnieje zwiększone ryzyko poślizgnięcia się na mokrej powierzchni. Dotyczy to zwłaszcza miejsc, gdzie stosowane są mydła, szampony, olejki do kąpieli itp. Podlega zmianom Beliani zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Importer: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Szwajcaria Deklaracja zgodności...
  • Seite 168 Wanna z hydromasażem HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Wanna z hydromasażem HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Wanna z hydromasażem HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Wanna z hydromasażem HE + CA + DA 20685, 20686 TALITA Wanna z hydromasażem...
  • Seite 169 Português (PT) Instruções de montagem da banheira Fabricante e importador: Beliani (Internacional) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suíça Instruções de uso Estas instruções de uso devem ser lidas cuidadosamente antes da instalação. Verificação dos produtos no ato de entrega Após receber a banheira, verifique se está completa e se há algum dano. Caso haja qualquer dano visível, informe imediatamente o vendedor.
  • Seite 170 Regulamentos de segurança Durante a instalação da banheira, existem várias etapas a considerar de modo a evitar potenciais acidentes. A instalação deve ser realizada apenas por técnicos qualificados. A banheira deve ser ligada a uma tensão de 230 V CA a 50 Hz. O dispositivo deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual nominal não superior a 30 mA.
  • Seite 171 Instalação permanente Devem ser fornecidas escotilhas de manutenção com uma dimensão de pelo menos 50 x 50 cm, garantindo acessibilidade aos componentes técnicos, como a bomba, o soprador, as válvulas, o painel de ligações e outras conexões. De preferência, utilize painéis laterais removíveis, mas priorize sempre elementos rígidos.
  • Seite 172 Verificação de fugas Após ligar a entrada de água e o dreno da banheira, esta deve ser enchida com água, procedendo-se de seguida a uma verificação de fugas. Verifique as seguintes funções usando o painel de controle: A. Sistema de ar B.
  • Seite 173 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 174 Conteúdo da embalagem Utilize uma tesoura para abrir a embalagem; Certifique-se de que todas as peças estão dentro da embalagem. Caixa de Acessórios 1. 1x Dreno 2. 1x Tampa de dreno Ferramentas necessárias para montagem 1. Nível de bolha 2. Selante 3.
  • Seite 175 Preparação Montagem da banheira Item Descrição Item Descrição Jatos aéreos Luzes LED subaquáticas Transbordamento Botão de controlo...
  • Seite 176 Parâmetros elétricos Tensão nominal Frequência nominal Potência nominal Corrente nominal máxima máxima 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Este trabalho deve ser realizado apenas por um eletricista qualificado. Garanta a proteção através de um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) de (30 mA). 2.
  • Seite 180 Instruções sobre como operar nossos produtos 1. Ligue a energia. 2. Ligue os aquecedores de água fria e quente, e ajuste a temperatura. 3. Use o controlador para encher a banheira com água, seja da torneira ou do chuveiro manual. 4.
  • Seite 181 Transbordo O dreno de transbordo está defeituoso Substitua o dreno de transbordo de água As porcas estão soltas Aperte as porcas As peças de ligação não estão Verifique a fixação das peças de ligação corretamente fixadas Limpeza 1. Utilize um pano macio para fins de limpeza, evitando o uso de detergentes fortes que contenham acetona ou amónia.
  • Seite 182 Cuidado! Quando molhada, a superfície configura um perigo real de queda. Este risco é incrementado pelo uso de sabonetes, shampoos, óleos de banho, etc. Sujeito a alterações A Beliani reserva-se ao direito de fazer alterações ou modificações nos produtos sem aviso prévio.
  • Seite 183 1. Identificador único do tipo de produto: número do produto na parte inferior da página 2. Uso pretendido: banheiras de hidromassagem para uso doméstico para higiene pessoal (PH) 3. Importador: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suíça Telefone: +41 43 5082233 4. Representante autorizado: ⁒...
  • Seite 184 Banheira com função de massagem HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Banheira com função de massagem HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Banheira com função de massagem HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Banheira com função de massagem HE + CA + DA 20685, 20686 TALITA Banheira com função de massagem HE + CA + DA...
  • Seite 185 Español (ES) Instrucciones de Montaje de la Bañera Fabricante e importador: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suiza Instrucciones de Uso Lee detenidamente las instrucciones de uso antes de la instalación. Inspección de la mercancía Al recibir el artículo, verifica su integridad y cualquier daño. Si observas alguna imperfección, ponte en contacto con el vendedor.
  • Seite 186 Reglamentos de seguridad Durante la instalación, se han de seguir una serie de pasos para evitar posibles accidentes. La instalación ha de ser realizada por un técnico calificado. La bañera debe estar conectada a una tensión de 230 V CA a 50 Hz. El dispositivo ha de ser alimentado a través de un elemento de corriente residual nominal inferior a 30 mA.
  • Seite 187 válvulas, la caja de conexiones y otros. Es preferible recurrir a paneles laterales extraíbles, priorizando los elementos rígidos. Se recomienda instalar escotillas de mantenimiento de 20 x 20 cm para el drenaje/desagüe, asegurando el aislamiento acústico durante la instalación. Para una ventilación adecuada, es preciso instalar una rejilla de ventilación (no incluida). Dependiendo del modelo de la bañera, es preferible colocarla en el revestimiento de la pared, cerca de las unidades.
  • Seite 188 MODELO C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 189 Contenido del paquete Usa unas tijeras para abrir la caja; revisa que todas las piezas se encuentren en su interior. Accesorios 1. 1x Desagüe 2. 1x Cubierta del desagüe Herramientas para el montaje 1. Nivel de burbuja 2. Sellador 3. Llave ajustable 4.
  • Seite 190 Preparación Construcción de la bañera Ítem Descripción Ítem Descripción Chorros de aire Luces LED subacuáticas Desagüe Botón de control...
  • Seite 191 Parámetros eléctricos Voltaje nominal Frecuencia nominal Potencia nominal Potencia nominal máxima máxima 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Esta tarea ha de ser llevada a cabo por un electricista calificado. Asegúrate de ofrecer protección mediante un interruptor diferencial residual (30 mA). 2.
  • Seite 195 Instrucciones de operación 1. Enciende el equipo. 2. Activa el calentador de agua fría y caliente. Ajusta la temperatura. 3. Utiliza el controlador para llenar la bañera con agua, ya sea desde el grifo o la ducha manual. 4. No actives la bomba hasta que el nivel de agua alcance los chorros de aire. 5.
  • Seite 196 Desbordamient El desagüe Reemplaza el desagüe o de agua está defectuoso Las tuercas están flojas Aprieta las tuercas Las partes conectadas no están unidas Inspecciona el adhesivo de forma correcta de las partes conectadas Limpieza 1. Utiliza un paño suave, evitando el uso de detergentes que contengan acetona o amoníaco. Está prohibido desinfectar con ácido fórmico o formaldehído.
  • Seite 197 ¡Atención! Si la superficie está mojada, existe un mayor riesgo de resbalón. Sucede especialmente al utilizar jabones, champús, aceites de baño, etc. Sujeto a cambios Beliani se reserva el derecho de realizar cambios o modificaciones en el producto sin previo aviso.
  • Seite 198 2. Uso previsto: bañeras de hidromasaje para uso doméstico e higiene personal (PH) 3. Importador: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suiza Teléfono +41 43 5082233 4. Representante autorizado: ⁒ 5. Sistema de evaluación y verificación de las prestaciones: Sistema 3 6.
  • Seite 199 Bañera con función de masaje HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Bañera con función de masaje HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Bañera con función de masaje HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Bañera con función de masaje...
  • Seite 200 Svenska (SE) Monteringsanvisningar för badkar Tillverkare och importör: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Bruksanvisning: Denna bruksanvisning måste läsas noggrant före installation. Inspektion av varor vid leverans Inspektera varan vid mottagandet för att se om den är hel och om det finns några skador. Om du upptäcker någon skada ska du omedelbart informera säljaren.
  • Seite 201 Säkerhetsföreskrifter Under installationen av badkaret finns det flera enkla steg att beakta för att förhindra potentiella olyckor. Installationen får endast utföras av kvalificerade tekniker. Badkaret måste anslutas till en spänning på 230 V AC vid 50 Hz. Enheten måste strömförsörjas via en jordfelsbrytare med en nominell jordfelsström som inte överstiger 30 mA.
  • Seite 202 Dessutom rekommenderas att underhållsluckor på 20 x 20 cm installeras för dränering/överströmning, vilket säkerställer korrekt ljudisolering under installationen. För korrekt ventilation är det absolut nödvändigt att installera ett ventilationsgaller (medföljer ej). Beroende på badkarets modell placeras ventilationsgallret i väggpanelen nära enheterna. Inuti luckan kan ett ventilationsgaller (minst 150 cm) monteras för att tillföra luft till fläkten.
  • Seite 203 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 204 Förpackningens innehåll Använd en sax för att öppna förpackningen; Se till att alla delar finns i förpackningen. Låda med tillbehör 1. 1x Avlopp 2. 1x Avloppslock Verktyg som krävs för montering 1. Vattenpass 2. Tätningsmedel 3. Justerbar skiftnyckel 4. Skruvmejsel 5.
  • Seite 205 Förberedelser Konstruktion av badkaret Artikel Beskrivning Artikel Beskrivning Luftstrålar LED-lampor under vattnet Överströmning Kontrollknapp...
  • Seite 206 Elektriska parametrar Nominell spänning Nominell frekvens Max. Nominell effekt Max. Nominell effekt 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Får endast utföras av behörig elektriker. Säkerställ skydd genom en jordfelsbrytare (30 mA). 2. Ett elektriskt läckageskydd måste finnas i strömförsörjningen. Elektriska kablar måste vara säkrade.
  • Seite 210 Instruktioner för att använda våra produkter 1. Slå på strömmen. 2. Aktivera kall- och varmvattenpannorna och justera temperaturen. 3. Använd kontrollen för att fylla badkaret med vatten antingen från kranen eller från handduschen. 4. Aktivera inte vattenpumpen förrän vattennivån når munstyckena. 5.
  • Seite 211 Muttrarna är lösa Dra åt muttrarna Vattenöversvä Anslutningsdelarna är inte korrekt fästa Inspektera klistret på mning anslutningsdelarna Rengöring 1. Använd en mjuk trasa för rengöring och undvik att använda starka rengöringsmedel som innehåller aceton eller ammoniak. Det är strängt förbjudet att desinficera med myrsyra eller formaldehyd.
  • Seite 212 Varning! När ytan är våt ökar risken för att halka. Detta gäller särskilt vid användning av tvålar, schampon, badoljor etc. Med förbehåll för ändringar Beliani förbehåller sig rätten att göra ändringar eller modifieringar av produkten utan föregående meddelande. Importör: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz...
  • Seite 213 Prestandadeklaration 1. Unik identifierare för produkttyp: Produktnummer längst ner på sidan 2. Avsett användningsområde: Bubbelbadkar för hushållsbruk för personlig hygien (PH) 3. Importör: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Telefon +41 43 5082233 4. Behörig företrädare: ⁒ 5. System för bedömning och kontroll av prestanda: System 3 6.
  • Seite 214 Badkar med massagefunktion HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Badkar med massagefunktion HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Badkar med massagefunktion HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Badkar med massagefunktion HE + CA + DA...
  • Seite 215 Slovenčina (SK) Návod na montáž vane Výrobca a dovozca: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švajčiarsko Návod na použitie Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Kontrola tovaru pri dodaní Po prijatí skontrolujte úplnosť výrobku a jeho prípadné poškodenia. Ak je zjavné akékoľvek poškodenie, okamžite informujte predajcu.
  • Seite 216 Bezpečnostné predpisy Počas inštalácie vane je potrebné zvážiť niekoľko jednoduchých krokov, ktoré zabránia prípadným nehodám. Inštaláciu by mali vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. Vaňa musí byť pripojená na napätie 230 V AC pri 50 Hz. Zariadenie musí byť napájané cez prúdový chránič s menovitým reziduálnym prúdom nepresahujúcim 30 mA.
  • Seite 217 Okrem toho sa odporúča nainštalovať údržbové poklopy s rozmermi 20 x 20 cm na odtok/prepad a zabezpečiť správnu zvukovú izoláciu počas inštalácie. Pre správne vetranie je nevyhnutné nainštalovať vetraciu mriežku (nie je súčasťou dodávky). V závislosti od modelu vane umiestnite vetraciu mriežku do steny v blízkosti jednotiek. Vo vnútri údržbového poklopu je možné...
  • Seite 218 MODEL C-3255 1800*850*720 mm...
  • Seite 219 Obsah balenia Na otvorenie obalu použite nožnice. Uistite sa, že sú všetky diely v obale. Príslušenstvo v balení: 1. 1x odtokový ventil 2. 1x kryt odtoku Nástroje potrebné na montáž: 1. Vodováha 2. Tesniaca hmota 3. Nastaviteľný kľúč 4. Skrutkovač 5.
  • Seite 220 Príprava Montáž vane Položka Popis Položka Popis Vzduchové trysky Podvodné LED svetlá Prepad Ovládacie tlačidlo...
  • Seite 221 Elektrické parametre Nominálne napätie Nominálna frekvencia Maximálna hodnota Maximálna hodnota pripojenia pripojenia 230 V 50 Hz 900 W 4.1 A 1. Tieto úkony musí vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. Zabezpečte ochranu pomocou prúdového chrániča (30 mA). 2. V zdroji napájania musí byť prítomná ochrana proti úniku elektrického prúdu. Elektrické káble musia byť...
  • Seite 226 Návod na použitie našich produktov 1. Zapnite napájanie. 2. Zapnite bojler na studenú a teplú vodu a nastavte teplotu. 3. Pomocou ovládača napustite vaňu vodou z vodovodného kohútika alebo z ručnej sprchovej hlavice. 4. Vodné čerpadlo neaktivujte, kým hladina vody nedosiahne úroveň trysiek. 5.
  • Seite 227 Prepad vody Prepadový odtok je poškodený Vymeňte prepadový odtok Matice sú uvoľnené Utiahnite matice Spojovacie diely nie sú správne pripojené Skontrolujte priľnavosť spojovacích dielov Čistenie 1. Na čistenie používajte mäkkú handričku, vyhnite sa použitiu silných čistiacich prostriedkov obsahujúcich acetón alebo amoniak. Je prísne zakázané dezinfikovať pomocou kyseliny mravčej alebo formaldehydu.
  • Seite 228 Pozor! Mokrý povrch predstavuje zvýšené riziko pošmyknutia. To platí najmä pri používaní mydiel, šampónov, olejov do kúpeľa atď. Podlieha zmenám Spoločnosť Beliani si vyhradzuje právo na zmeny alebo úpravy výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. Dovozca: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švajčiarsko...
  • Seite 229 1. Jedinečný identifikátor typu produktu: Číslo produktu v spodnej časti stránky 2. Účel použitia: vírivé vane na domáce použitie na osobnú hygienu (PH) 3. Dovozca: Beliani (International) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švajčiarsko Telefón: +41 43 5082233 4. Oprávnený zástupca: ⁒...
  • Seite 230 Vírivá vaňa s masážnou funkciou HE + CA + DA 18798-18801 BAYAMO Vírivá vaňa s masážnou funkciou HE + CA + DA 20597, 20598 ANTIGUA Vírivá vaňa s masážnou funkciou HE + CA + DA 18802, 18803 MARTINICA II Vírivá vaňa s masážnou funkciou...

Diese Anleitung auch für:

C-3255