Seite 1
3AB9FF010, CA055300, HEZ9FF010, HZ9FF010, Z9401FF0, 3AB9FF030, HEZ9FF030, HZ9FF030, Z9403FF0, CA050300, HEZ9FF040, HZ9FF040, Z9404FF0 Pro Induction Flex Pans [de] Gebrauchsanleitung [sl] Navodila za uporabo [en] Information for Use [sq] Manuali i përdorimit [fr] Manuel d'utilisation [sr] Uputstvo za upotrebu [it] Manuale utente [tr] Kullanım kılavuzu...
Seite 2
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle ¡ geeignet. Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. ¡...
Seite 3
Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Herunterfallendes Kochgeschirr kann zu Verletzungen führen. Pfannenstiele so drehen, dass sie nicht über die Arbeitsfläche ▶ hinausragen. ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das Kochfeld beschädigen. Kochgeschirr nie leer aufheizen. ▶ Kochgeschirr nie leerkochen lassen. ▶...
Seite 4
de Allgemeine Richtlinien und Vorsichtsmaßnahmen für Glasdeckel Den heißen Glasdeckel nie in kal- ▶ 2 Allgemeine Richtlinien tes Wasser tauchen oder unter flie- ßendem kaltem Leitungswasser und Vorsichtsmaßnah- abkühlen. men für Glasdeckel Den Glasdeckel nicht fallen lassen, ▶ nicht gegen einen harten Gegen- Beachten Sie diese Sicherheitshin- stand schlagen oder mit Utensilien weise, wenn Sie einen Glasdeckel...
Seite 5
Platzieren des Kochgeschirrs de 4 Platzieren des Kochge- schirrs Die flexible Kochzone kann auf zwei Arten konfiguriert werden, je nach- dem welches Kochgeschirr verwen- det wird. Um eine gute Wärmeerken- nung und Wärmeverteilung zu ge- währleisten, das Kochgeschirr zen- triert platzieren, wie auf den Abbildun- gen dargestellt.
Seite 6
de Kochgeschirr verwenden Um die Oberfläche nicht zu ver- 4.2 Als zwei getrennte Koch- ▶ kratzen, nie Lebensmittel in der zonen Pfanne schneiden. Keine Mixer oder Quirle in der Pfanne verwen- Empfohlen für das Kochen mit zwei den. Kochgeschirren. Wenn heißes Kochgeschirr auf Sie können die vordere und hintere ▶...
Seite 7
Kochgeschirrverwendung im Backofen de Wenn Essensreste am Kochge- 6 Kochgeschirrverwen- schirr haften, den Pfannenboden mit Wasser bedecken und einwei- dung im Backofen chen lassen, während die Pfanne bei niedriger Temperatur vorsichtig Sie können das Kochgeschirr ohne erhitzt. Das Wasser muss nicht ko- Deckel unter Berücksichtigung der chen.
Seite 8
en Safety 1 Safety Follow these safety instructions when using the accessory. This product complies with the regulations for products that come into contact with food. The cookware is not suitable for use in the microwave. ¡ The cookware was developed for domestic use only. ¡...
Seite 9
Safety en ATTENTION! Improper use may damage the cookware or the hob. Never heat cookware when it is empty. ▶ Never leave empty cookware on the heat. ▶...
Seite 10
en General guidelines and precautions for glass lid 2 General guidelines and 3 Cleaning the cookware precautions for glass before using it for the first time Follow these safety instructions when Remove the packaging materials using a glass lid. and all labels. Carefully check the base for WARNING scratches, dents or other damage Risk of injury!
Seite 11
Positioning the cookware en and heat distribution, we recommend positioning the cookware in the centre, as shown in the figures. Note If cookware is positioned incorrectly, the cooking zones are not activated correctly and do not achieve a good cooking result. Do not place cookware in the ¡...
Seite 12
en Using cookware Always use protective material 4.2 As two separate cooking ▶ when placing hot cookware on a zones table or worktop. Recommended for cooking with two Requirement: Use a clean pan. items of cookware. You can use the front and rear zone In order to achieve the best cook- independently of one another, and ing results, place the cookware on...
Seite 13
Cleaning the cookware en 7 Cleaning the cookware Always clean the cookware thor- ¡ oughly, as the next time you use it, food remnants may burn on the ATTENTION! surface or stick to the food. Improper cleaning may tarnish the Keep the cookware clean and ¡...
Seite 14
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac- cessoire. Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits qui entrent en contact avec des aliments. L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au ¡ micro-ondes.
Seite 15
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent pro- voquer des échaudures. Manipulez les liquides chauds avec précaution. ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures. Tourner le manche de poêle de telle manière qu'il ne dépasse ▶...
Seite 16
fr Directives générales et précautions à prendre pour les couvercles en verre N'utilisez pas le couvercle en verre ▶ 2 Directives générales et au four. Ne plongez jamais le couvercle en précautions à prendre ▶ verre chaud dans de l'eau froide et pour les couvercles en ne le laissez pas refroidir sous verre...
Seite 17
Placement de l'ustensile de cuisson fr rangez pour une période prolongée. Cela permet d'améliorer les proprié- tés du revêtement. 4 Placement de l'usten- sile de cuisson Le foyer flexible peut être configuré de deux façons différentes en fonc- tion de l'ustensile de cuisson utilisé. Pour assurer une bonne détection et une bonne répartition de la chaleur, il est recommandé...
Seite 18
fr Utiliser des ustensiles de cuisson Pour ne pas altérer les propriétés 4.2 En tant que deux foyers ▶ anti-adhésives, protégez la poêle séparés contre les bosses et la surface re- vêtue contre les rayures. Recommandé pour la cuisson avec Pour ne pas rayer la surface, ne deux ustensiles.
Seite 19
Utilisation d'un ustensile de cuisson au four fr chaude et un produit vaisselle spé- 6 Utilisation d'un usten- cialement adapté au lavage à la main. sile de cuisson au four Si des restes d'aliments adhèrent à Vous pouvez utiliser l'ustensile de l'ustensile, recouvrir le fond de la cuisson sans couvercle en tenant poêle d'eau et le laisser tremper compte de la température maximum...
Seite 20
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'accessorio. Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che entrano in contatto con alimenti. La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde. ¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico. ¡...
Seite 21
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! La caduta della stoviglia può causare lesioni. Posizionare i manici delle padelle in modo tale che non sporga- ▶ no oltre la superficie di lavoro. ATTENZIONE! Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot- tura.
Seite 22
it Linee guida e precauzioni generali per coperchi in vetro Non immergere mai il coperchio in ▶ 2 Linee guida e precau- vetro caldo in acqua fredda o non raffreddarlo l'acqua corrente fred- zioni generali per co- da del rubinetto. perchi in vetro Non far cadere il coperchio in ve- ▶...
Seite 23
Disposizione della stoviglia it 4 Disposizione della sto- viglia È possibile configurare l'area di cottu- ra flessibile in due modi, a seconda della stoviglia che viene utilizzata. Per garantire un buon riconoscimento e una buona distribuzione del calore, disporre la stoviglia al centro, come illustrato nelle figure.
Seite 24
it Utilizzo della stoviglia Per non graffiare la superficie, non 4.2 Impiego come due aree di ▶ tagliare mai gli alimenti nella pa- cottura separate della. Non utilizzare frullatori o frul- lini nella padella. Consigliato per la cottura con due Utilizzare sempre un materiale pro- stoviglie.
Seite 25
Pulizia della stoviglia it Risciacquare la stoviglia con ac- Stoviglia Temperatura qua tiepida. max. in °C Asciugare immediatamente la sto- Stoviglia Flex viglia con un panno morbido. Consiglio Pulire sempre accuratamente la ¡ 7 Pulizia della stoviglia stoviglia, poiché i residui di cibo possono bruciare la superficie o attaccarsi al successivo utilizzo.
Seite 26
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen in acht. Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met levensmiddelen in contact komen. Het kookgerei is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. ¡ Het kookgerei werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ont- ¡...
Seite 27
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Vallend kookgerei kan letsels veroorzaken. Pannenstelen zo draaien dat ze niet boven het werkvlak uitste- ▶ ken. LET OP! Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha- digen. Kookgerei nooit leeg opwarmen. ▶ Pannen nooit leeg laten koken. ▶...
Seite 28
nl Algemene richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor glazen deksels Dompel het hete glazen deksel ▶ 2 Algemene richtlijnen en nooit in koud water en laat het nooit onder stromend water afkoe- voorzorgsmaatregelen len. voor glazen deksels Laat het glazen deksel niet vallen, ▶ sla het niet tegen harde voorwer- Houd deze veiligheidsinstructies aan pen en stoot er niet tegenaan met...
Seite 29
Plaatsen van het kookgerei nl 4 Plaatsen van het kook- gerei De flexibele kookzone kan op twee manieren worden geconfigureerd, al naar gelang welk kookgerei wordt gebruikt. Om een goede warmteher- kenning en warmteverdeling te waar- borgen, het kookgerei goed gecen- treerd te plaatsen, zoals op de af- beeldingen is weergegeven.
Seite 30
nl Kookgereik gebruiken Snijd nooit levensmiddelen in de 4.2 Als twee gescheiden ▶ pan om krassen in het oppervlak kookzones te vermijden. Gebruik geen mixer of garde in de pan. Aanbevolen voor het koken met twee Wanneer heet kookgerei op een stuks kookgerei. ▶...
Seite 31
Kookgerei reinigen nl Spoel het kookgerei af met warm Kookgerei Max. tempera- water. tuur in °C Droog het kookgerei direct met Flex-kookgerei een zachte doek. Reinig het kookgerei altijd grondig, ¡ 7 Kookgerei reinigen omdat er zich bij het volgende ge- bruik etensresten in het oppervlak kunnen inbranden of dat het eten LET OP! Door ondeskundige reiniging kan het...
Seite 32
da SikkerhedSikkerhed 1 SikkerhedSikkerhed Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes. Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i kontakt med levnedsmidler. Køkkenudstyret er ikke egnet til brug med mikrobølger. ¡ Køkkenudstyret er kun udviklet til brug i private husholdninger. ¡ Køkkenudstyret er beregnet til madlavning. ¡...
Seite 33
SikkerhedSikkerhed da BEMÆRK! Ukorrekt brug kan beskadige gryden / panden eller kogesektio- nen. Opvarm aldrig tomme gryder / pander. ▶ Lad aldrig gryder / pander koge tørre. ▶...
Seite 34
da Generelle retningslinjer og forsigtighedsregler for glaslåg Kontroller med regelmæssige mel- ▶ 2 Generelle retningslinjer lemrum, at glaslåget ikke har spl- inter eller revner. Hvis glaslåget og forsigtighedsregler har sådanne skader, skal det kas- for glaslåg seres. Overhold disse sikkerhedsanvisnin- ger, når der anvendes glaslåg. 3 Rengøring af gryder / pander inden første ADVARSEL...
Seite 35
Placering af gryder / pander da cer gryder / pander centreret på kogezonen, som vist på afbildningen, for at opnå en god varmeregistrering og varmefordeling. Bemærk Ved en forkert placering bliver kogezonerne ikke aktiveret korrekt, og resultatet af tilberedningen bliver ikke optimalt. Anbring ikke gryder og pander i ¡...
Seite 36
da Anvendelse af gryder / pander Skær aldrig madvarerne i panden 4.2 Som to adskilte kogezo- ▶ for ikke at ridse overfladen. Brug ikke mixere eller piskeris i panden. Læg altid et beskyttende lag un- Anbefales til madlavning med to gry- ▶ der, når varme gryder eller pander der eller pander.
Seite 37
Rengøring da Skyl køkkenudstyret af med varmt Køkkenudstyr Maks. tempera- vand. tur i °C Tør derefter med det samme køk- Flex-køkkenud- kenudstyret af med en blød klud. styr Rengør altid køkkenudstyret grun- ¡ digt efter brugen, fordi madrester 7 Rengøring kan brænde fast til overfladen ved den næste anvendelse, eller maden kan brænde på.
Seite 38
no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret. Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt med næringsmidler. Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn. ¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk. ¡ Dette kokekaret er beregnet til koking. ¡...
Seite 39
Sikkerhet no La aldri kokekar kokes tomme. ▶...
Seite 40
no Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk Kontroller glasslokket regelmessig ▶ 2 Generelle retningslinjer for sprekker og skår. Kast glass- lokket dersom det oppstår slike og sikkerhetstiltak for skader på det. glasslokk Følg sikkerhetsinstruksene når du 3 Rengjøre kokekar før bruker glasslokk. første gangs bruk ADVARSEL Fjern all emballasje og alle Fare for personskade!
Seite 41
Plassering av kokekar no varmefordeling, bør du plassere 4.1 Som en sammenhengen- kokekaret i midten, som vist på bil- de kokesone dene. Anbefalt for matlaging med kun ett Merk kokekar. Ved feil plassering aktiveres ikke Plassering av kokekar avhengig av kokesonene riktig, og du oppnår ikke størrelse: noe godt tilberedningsresultat.
Seite 42
no Bruk av kokekar 5 Bruk av kokekar 6 Bruk av kokekar i stekeovnen OBS! Du kan bruke kokekaret uten lokk i Ukyndig bruk kan føre til skader som stekeovnen hvis du tar hensyn til ikke dekkes av produsentens garanti. maks. temperatur. For å unngå riper på koketoppen ▶...
Seite 43
Garanti no Skyll av kokekaret med varmt 8 Garanti vann. Tørk umiddelbart av kokekaret Garantien dekker ikke følgende: med en myk klut. skader som skyldes ukyndig bruk, ¡ f.eks. overoppheting, støt eller fall i Tips Kokekaret må alltid rengjøres gulvet ¡ nøye, fordi matrester kan brenne skader som skyldes feilaktig ¡...
Seite 44
sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret. Produkten uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels- kontakt. Kastrullen, grytan eller pannan är inte avsedd för mikring. ¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för hemanvänd- ¡ ning. Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för kokning. ¡...
Seite 45
Säkerhet sv OBS! Felanvändning kan skada kastrull, gryta, panna eller häll. Värm aldrig upp tom kastrull, gryta eller panna. ▶ Låt aldrig kastruller, grytor och pannor koka torrt. ▶...
Seite 46
sv Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock 2 Allmänna riktlinjer och 3 Rengör kastrullen, gry- försiktighetsåtgärder tan eller pannan före för glaslock första användningen Följ säkerhetsanvisningarna när du Ta bort förpackningsmaterial och använder glaslock. alla etiketter. Kontrollera botten map. repor, VARNING! bucklor och andra skador som kan Risk för personskador! uppstå...
Seite 47
Placera kastruller, grytor och pannor sv pannan ordentligt som bilderna visar 4.1 Som sammanhängande för bra registrering och värmefördel- kokzon ning. Rekommenderas för tillagning med Notera bara en gryta, panna. Vid felplacering går kokzonerna inte Placera kastrullen, grytan eller pan- igång korrekt och du får inte bra nan efter storleken: slutresultat.
Seite 48
sv Använda kastruller, grytor och pannor 5 Använda kastruller, 6 Använda pannan i ug- grytor och pannor Du kan använda pannan utan lock i OBS! ugnen om du har koll på maxtempe- Ej avsedd användning kan ge skador raturen. som inte täcks av tillverkarens garan- VARNING! Lyft kastrullen, grytan eller pannan ▶...
Seite 49
Garanti sv skador pga. felaktig rengöring Tips! ¡ Rengör alltid kastrullen, grytan, naturligt slitage, inkl. släppa lätt-be- ¡ ¡ pannan ordentligt, annars kan mat- läggning rester bränna fast på ytan vid näs- Synliga spår av användning, t.ex. ¡ ta användning eller få maten att missfärgningar pga.
Seite 50
fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta. Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville tuotteille asetetut vaatimukset. Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. ¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. ¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon. ¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa. ¡...
Seite 51
Turvallisuus fi Älä päästä keittoastiaa kiehumaan tyhjäksi. ▶...
Seite 52
fi Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet Tarkasta säännöllisesti, onko ▶ 2 Lasinkantta koskevat lasikannessa halkeamia tai säröjä. Jos tällaisia vaurioita ilmenee, yleiset ohjeet ja hävitä lasikansi. varotoimet Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun 3 Keittoastian käytät lasikantta. puhdistaminen ennen VAROITUS ensimmäistä käyttöä Loukkaantumisvaara! Rikkoutuneet lasikannet voivat Poista pakkausmateriaali ja kaikki aiheuttaa tapaturmia.
Seite 53
Keittoastian sijoittaminen fi Jotta varmistetaan lämmön hyvä tunnistus ja jakautuminen, aseta keittoastia keskelle kuvan mukaan. Huomautus Jos astiat sijoitetaan väärin, keittoalueet eivät aktivoidu oikein eikä hyvää keittotulosta voida saavuttaa. Älä aseta keittoastioita keskelle ¡ oikean ja vasemman keittoalueen väliin. Älä aseta pientä Flex-pannua ¡...
Seite 54
fi Keittoastian käyttö Älä leikkaa elintarvikkeita 4.2 Kahtena erillisenä ▶ pannussa, jotta et naarmuta pintaa. keittoalueena Älä käytä pannussa tehosekoittimia tai vatkaimia. Suositellaan keittämiseen kahdella Jos asetat kuuman keittoastian keittoastialla. ▶ pöydälle tai työtasolle, käytä aina Voit käyttää etummaista ja suojaavaa alustaa. takimmaista aluetta toisistaan riippumatta, ja asettaa kummallekin Vaatimus: Käytä...
Seite 55
Keittoastian puhdistus fi Ohje 7 Keittoastian puhdistus Puhdista keittoastia aina ¡ huolellisesti, koska ruoantähteet voivat seuraavalla käyttökerralla HUOMIO! palaa kiinni pintaan tai ruoka voi Epäasianmukainen puhdistus voi tarttua kiinni. samentaa lasikannen. Säilytä keittoastia puhtaana ja ¡ Älä puhdista keittoastiaa ja ▶ tyhjänä, kun se ei ole käytössä. lasikantta astianpesukoneessa.
Seite 56
es Seguridad 1 Seguridad Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac- cesorio. Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que entran en contacto con alimentos. El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas. ¡...
Seite 57
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Si un recipiente para cocinar se cae, puede causar lesiones. Girar las asas de las sartenes de modo que no sobresalgan de ▶ la superficie de trabajo. ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la placa de cocción.
Seite 58
es Disposiciones generales y medidas de precaución para la cubierta de vidrio No sumergir nunca la cubierta de ▶ 2 Disposiciones genera- vidrio caliente en agua fría ni en- friarla bajo el grifo de agua co- les y medidas de pre- rriente. caución para la cubier- No dejar caer la cubierta de vidrio, ▶...
Seite 59
Colocación del recipiente es 4 Colocación del reci- piente La zona flexible se puede configurar de dos maneras diferentes, depen- diendo del recipiente que se va a uti- lizar. Para asegurar una buena detec- ción y distribución del calor, se reco- mienda centrar bien el recipiente, co- mo indican las imágenes.
Seite 60
es Utilizar recipientes para cocinar Para no rayar la superficie, no cor- 4.2 Como dos zonas de coc- ▶ tar comida en la sartén. No utilizar ción separadas nunca batidoras ni aspas de bati- dora en la sartén. Recomendado para cocinar con dos Si se coloca un recipiente para co- recipientes.
Seite 61
Limpiar el recipiente para cocinar es Secar el recipiente de inmediato Recipiente Temperatura con un paño suave. máxima en °C Recipiente Flex Consejo Limpiar siempre bien el recipiente ¡ para cocinar, ya que con el si- guiente uso, los restos de comida 7 Limpiar el recipiente podrían quemarse o adherirse a la para cocinar...
Seite 62
pt Segurança 1 Segurança Respeite estas indicações de segurança sempre que utilizar o acessório. Este produto corresponde aos regulamentos para produtos que entram em contacto com alimentos. O recipiente para cozinhar não é adequado para a utilização no ¡ micro-ondas. O recipiente foi desenvolvido apenas para a utilização domésti- ¡...
Seite 63
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A queda de um recipiente pode causar ferimentos. Rode os cabos das frigideiras de modo a que sobressaiam pa- ▶ ra lá da bancada de trabalho. ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode danificar o recipiente ou a placa de cozinhar.
Seite 64
pt Diretivas gerais e medidas de precaução para tampas de vidro Nunca mergulhe a tampa de vidro ▶ 2 Diretivas gerais e medi- quente em água fria nem a colo- que sob água corrente fria. das de precaução para Não deixe que a tampa de vidro ▶...
Seite 65
Posicionar o recipiente para cozinhar pt 4 Posicionar o recipiente para cozinhar A zona de cozinhar flexível pode ser configurada de duas formas, conso- ante o recipiente para cozinhar que for utilizado. Para garantir uma boa identificação e distribuição do calor, posicione o recipiente para cozinhar de forma centrada, tal como ilustrado nas figuras.
Seite 66
pt Utilizar recipiente para cozinhar Para não arranhar a superfície, 4.2 Como duas zonas de co- ▶ nunca corte alimentos na frigideira. zinhar separadas Não utilize misturadores ou bate- dores na frigideira. Recomendado para cozinhar dom Se for colocado um recipiente pa- dois recipientes.
Seite 67
Utilização do recipiente no forno pt Se estiverem agarrados restos de 6 Utilização do recipiente comida no recipiente para cozi- nhar, cubra o fundo da frigideira no forno com água e deixe amolecer, en- quanto a frigideira aquece cuida- Pode utilizar o recipiente para cozi- dosamente a baixa temperatura.
Seite 68
bg Безопасност 1 Безопасност Cпaзвaйтe тези укaзaния зa бeзoпacнocт, когато използвате принадлежности. Този продукт отговаря на предписанията за продукти, които влизат в контакт с хранителни продукти. Готварският съд не е подходящ за употреба в микровълнова ¡ фурна. Готварският съд е разработен само за домашна употреба. ¡...
Seite 69
Безопасност bg ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от нараняване! Падащият готварски съд може да доведе до наранявания. Завъртайте дръжките на тиганите така, че да не се показват ▶ над работния плот. ВНИМАНИЕ! Неправилната употреба може да повреди готварския съд или готварския плот. Никога не загрявайте празен готварски съд. ▶...
Seite 70
bg Oбщи насоки и предпазни мерки за стъклени капаци Никога не потапяйте горещия ▶ 2 Oбщи насоки и пред- стъклен капак в студена вода и не охлаждайте под течаща студе- пазни мерки за стък- на вода. лени капаци Не оставяйте стъкления капак да ▶...
Seite 71
Поставяне на готварския съд bg 4 Поставяне на готварс- кия съд Гъвкавият котлон може да се кон- фигурира по два начина, според то- ва какъв готварски съд се използ- ва. За да постигнете добро разпоз- наване и разпределение на топли- ната, поставете добре центриран готварския...
Seite 72
bg Използване на готварския съд За да не надраскате повърхност- 4.2 Като две отделни гот- ▶ та, никога не режете хранителни варски зони продукти в тигана. Не използвай- те миксери или бъркалки в тига- Препоръчително за готвене с два на. готварски съда. Ако...
Seite 73
Използване на готварския съд във фурна bg Почиствайте съда след всяка 6 Използване на готвар- употреба на ръка с гъба или кър- па за съдове, топла вода и спе- ския съд във фурна циално подходящо за ръчно мие- не средство за миене на съдове. Можете...
Seite 74
bg Aa?aioeiiie oneiaey Ако имате въпроси, свържете се с нашия отдел за обслужване на кли- енти.
Seite 75
Bezpečnost cs 1 Bezpečnost Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do kontaktu s potravinami. Nádoba není určená pro použití v mikrovlnné troubě. ¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití v domácnosti. ¡ Nádoba je určená pro vaření. ¡...
Seite 76
cs Bezpečnost POZOR! Nesprávné používání může vést k poškození nádobí nebo varné desky. Nikdy neohřívejte prázdné nádobí. ▶ Nikdy nenechte pokrmy vyvařit tak, aby byla nádoba prázdná. ▶...
Seite 77
Obecné směrnice a bezpečnostní opatření pro skleněné pokličky cs Horkou skleněnou pokličku nikdy ▶ 2 Obecné směrnice neponořujte do studené vody nebo ji nenechávejte vychladnout pod a bezpečnostní opat- tekoucí studenou vodou z vodovo- ření pro skleněné pokličky Dbejte na to, aby skleněná poklič- ▶ ka nespadla, nenarazila na tvrdý...
Seite 78
cs Umístění varné nádoby 4 Umístění varné nádoby Flexibilní varnou zónu lze nakonfigu- rovat dvěma způsoby podle toho, ja- kou nádobu používáte. Pro zabezpe- čení dobrého rozpoznání tepla a roz- vádění tepla umístěte varnou nádobu doprostřed, jak je znázorněno na ob- rázcích. Poznámka Při nesprávném umístění...
Seite 79
Používání nádobí cs Abyste nepoškrábali povrch, nikdy 4.2 Jako dvě oddělené varné ▶ v pánvi nekrájejte potraviny. zóny V pánvi nepoužívejte mixéry nebo kvedlačky. Doporučujeme pro vaření ve dvou Když pokládáte horkou nádobu na nádobách. ▶ stůl nebo na pracovní desku, vždy Přední a zadní zónu můžete používat použijte ochranný...
Seite 80
cs Čištění nádoby Nádobu ihned osušte měkkou 7 Čištění nádoby utěrkou. POZOR! Nádobu vždy důkladně umyjte, ¡ Nesprávné čištění může způsobit po- protože při příštím použití by se škození skleněné pokličky. zbytky pokrmů mohly zapéct do Nádobu a skleněnou pokličku ne- povrchu nebo by pokrm mohl ulpí- ▶...
Seite 81
Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα. Αυτό το προϊόν αντιστοιχεί στους κανονισμούς για προϊόντα, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση με μικρο- ¡ κύματα. Το μαγειρικό σκεύος σχεδιάστηκε μόνο για την οικιακή χρήση. ¡...
Seite 82
el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Ένα μαγειρικό σκεύος που πέφτει μπορεί να οδηγήσει σε τραυμα- τισμούς. Γυρίστε τις λαβές των τηγανιών έτσι, ώστε να μην προεξέχουν ▶ από την επιφάνεια εργασίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μαγειρικό σκεύος ή στη βάση εστιών. Μη...
Seite 83
Γενικές οδηγίες και προφυλάξεις για γυάλινα καπάκια el Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο κα- ▶ 2 Γενικές οδηγίες και πάκι στον φούρνο. Ποτέ μη βυθίζετε το ζεστό γυάλινο προφυλάξεις για ▶ καπάκι σε κρύο νερό ή μην το ψύ- γυάλινα καπάκια χετε κάτω από κρύο τρεχούμενο νερό...
Seite 84
el Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους σκεύος για μεγάλο χρονικό διάστημα. Έτσι βελτιώνονται οι ιδιότητες της επί- στρωσης. 4 Τοποθέτηση του μα- γειρικού σκεύους Η ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος μπορεί να διαμορφωθεί με δύο τρόπους, ανάλογα με το μαγειρικό σκεύος που χρησιμοποιείται. Για την εξασφάλιση μιας...
Seite 85
Χρήση του μαγειρικού σκεύους el Για να μην επηρεαστούν αρνητικά 4.2 Ως δύο χωριστές ζώνες ▶ οι αντικολλητικές ιδιότητες, προ- μαγειρέματος στατέψτε το τηγάνι από τυχόν πα- ραμορφώσεις και την επιστρωμένη Συνίσταται για το μαγείρεμα με δύο επιφάνεια από γρατσουνιές. μαγειρικά σκεύη. Για...
Seite 86
el Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο ζεστό νερό και ένα απορρυπαντικό 6 Χρήση του μαγειρικού πλυσίματος πιάτων ειδικά κατάλλη- λο για πλύσιμο στο χέρι. σκεύους στον φούρνο Εάν υπολείμματα φαγητών παρα- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μα- μένουν κολλημένα στο μαγειρικό γειρικό σκεύος χωρίς καπάκι, λαμ- σκεύος, καλύψτε...
Seite 87
Όροι εγγύησης el Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις, ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυ- πηρέτησης πελατών.
Seite 88
et Ohutusalane teave 1 Ohutusalane teave Tarvikute kasutamisel järgige alltoodud ohutusjuhiseid. Käesolev seade on kooskõlas toiduainetega kokkupuutuvatele toodetele esitatavate nõuetega. Keedunõu ei sobi kasutamiseks mikrolainerežiimil. ¡ Keedunõu on välja töötatud kasutamiseks ainult koduses maja- ¡ pidamises. Keedunõu on ette nähtud keetmiseks. ¡ Ärge säilitage toiduaineid keedunõus pikemat aega.
Seite 89
Ohutusalane teave et TÄHELEPANU! Asjatundmatu kasutamine võib keedunõud või pliidiplaati kahjusta- Ärge kunagi laske kuumeneda tühjal keedunõul. ▶ Ärge laske keedunõul kunagi tühjaks keeda. ▶...
Seite 90
et Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks Kontrollige klaaskaant korrapära- ▶ 2 Üldised ohutusjuhised selt pragude ja kriimustuste suhtes. Selliste kahjustuste tekki- ja ettevaatusabinõud mise korral ärge klaaskaant enam klaaskaante kasu- kasutage. tamiseks Klaaskaane kasutamisel järgige 3 Keedunõu puhastami- alltoodud ohutusjuhiseid. ne enne esmakordset kasutamist HOIATUS Vigastusoht!
Seite 91
Keedunõu pealepanek et on soovitav asetada nõu keedualale 4.1 Ühe kokkukuuluva kee- tsentreeritult, nagu on näidatud dualana joonistel. Soovitatav toiduvalmistamiseks vaid Märkus ühe keedunõuga. Vale asetuse korral ei aktiveerita Keedunõu paigutamine sõltuvalt keedualasid korrektselt ja suurusest: toiduvalmistustulemus ei ole hea. Ärge asetage keedunõu keskele ¡...
Seite 92
et Keedunõu kasutamine Flex-keedunõu ei ole kunagi täieli- ¡ 5 Keedunõu kasutamine kult ühetasane. Flex-keedunõu kohandab ennast kuumutamisel pliidiplaadiga. TÄHELEPANU! Asjatundmatu kasutamine võib põh- justada kahjustusi ja ei ole hõlmatud 6 Keedunõu kasutamine tootja garantiiga. Pliidiplaadil kriimustuste tekke ▶ küpsetusahjus vältimiseks kergitage keedunõud, kui seda klaaskeraamilisel pliidi- Keedunõud saate kasutada ahjus plaadil nihutate.
Seite 93
Garantii et Puhastage keedunõud iga kord 8 Garantii pärast kasutamist käega nuustiku või nõudepesulapi, sooja vee ja Tootja garantii ei hõlma järgmist: käsipesu jaoks mõeldud nõudepe- Valest kasutamisest, nt ülekuume- ¡ suvahendiga. nemisest, löökidest või maha- Kui keedunõu külge jääb söögi- kukkumisest põhjustatud kahjus- jäätmeid, katke pannipõhi veega ja tused.
Seite 94
hr Sigurnost 1 Sigurnost Pri uporabi pribora pridržavajte se sigurnosnih napomena. Ovaj proizvod zadovoljava propise za proizvode koji dolaze u kon- takt s namirnicama. Posuda za kuhanje nije primjerena za uporabu u mikrovalnoj ¡ pećnici. Posuda za kuhanje je namijenjena samo za kućnu uporabu. ¡...
Seite 95
Sigurnost hr POZOR! Nepravilnom uporabom može se oštetiti posuda za kuhanje ili plo- ča za kuhanje. Nikada ne zagrijavajte praznu posudu za kuhanje. ▶ Nikada ne kuhajte u praznoj posudi za kuhanje. ▶...
Seite 96
hr Opće smjernice i mjere opreza za stakleni poklopac Pazite da ne ispustite stakleni pok- ▶ 2 Opće smjernice i mjere lopac na tlo, da njime ne udarite o tvrd predmet ili da ga ne udarite opreza za stakleni pok- priborom. lopac Redovito provjeravajte ima li na ▶...
Seite 97
Stavljanje posude za kuhanje hr 4 Stavljanje posude za kuhanje Možete konfigurirati fleksibilnu zonu za kuhanje na dva načina ovisno o tome koju posudu za kuhanje upo- trebljavate. Kako bi se omogućilo do- bro prepoznavanje topline i raspodje- la topline, stavite posudu za kuhanje na sredinu kako je prikazano na sli- kama.
Seite 98
hr Korištenje posude za kuhanje Kako ne biste izgrebali površinu, 4.2 Kao dvije odvojene zone ▶ nikad nemojte rezati namirnice u za kuhanje tavi. Nemojte upotrebljavati mikser ili mlatilice u tavi. Preporučuje se za kuhanje s dvjema Kad vruće posuđe za kuhanje pos- posudama za kuhanje.
Seite 99
Čišćenje posuđa za kuhanje hr Isperite posuđe toplom vodom. Posuđe za kuha- Maks. tempera- Posuđe odmah osušite mekanom tura u °C krpom. Posuđe Flex Savjet Posuđe za kuhanje uvijek temeljito ¡ očistite jer se pri sljedećoj uporabi 7 Čišćenje posuđa za ku- ostaci jela na površini mogu zape- hanje ći ili se jelo može zalijepiti.
Seite 100
hu Biztonság 1 Biztonság A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso- kat. Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter- mékekre vonatkozó előírásoknak. Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná- ¡ latra. Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. ¡...
Seite 101
Biztonság hu FIGYELEM! A szakszerűtlen használat károsíthatja az edényt vagy a főzőfelüle- tet. Soha ne hevítse üresen az edényt. ▶ Soha ne melegítse üresen az edényt. ▶...
Seite 102
hu Az üvegfedőre vonatkozó általános információk és előírások Rendszeresen ellenőrizze az üveg- ▶ 2 Az üvegfedőre vonat- fedőt, nem találhatók-e rajta csor- bulások vagy repedések. Ilyen hi- kozó általános informá- bák esetén ártalmatlanítsa az ciók és előírások üvegfedőt. Üvegfedő használata során tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat.
Seite 103
Az edények elhelyezése hu soljuk, hogy az edényt a főzőzóna kö- 4.1 Egy összefüggő főzőzó- zepén helyezze el, az ábrán látható naként módon. Kizárólag egy edénnyel történő főzés- Megjegyzés hez ajánlott. Helytelen elhelyezés esetén a Az edény elhelyezése mérettől függő- főzőzónák nem megfelelően kapcsolnak be, és nem érhető...
Seite 104
hu Főzőedény használata Megjegyzések 5 Főzőedény használata A fedő deformálódásának ¡ elkerülése érdekében tárolja – a szilikonperemmel felfelé az FIGYELEM! edényen, vagy A szakszerűtlen használat olyan káro- – fektetve a szekrényben kat okozhat, melyekre a gyártói ga- rancia nem terjed ki. A főzőfelület megkarcolódásának A Flex edény soha nem teljesen la- ¡...
Seite 105
Garancia hu Az edényeket minden használat 8 Garancia után kézzel tisztítsa meg meleg víz- ben, szivaccsal vagy szivacsken- A következőkre nem terjed ki a gyár- dővel, és kifejezetten kézi mosoga- tói garancia: táshoz alkalmas mosogatószerrel. szakszerűtlen használatból eredő ¡ Ha ételmaradékok tapadtak az károk, pl.
Seite 106
lt Sauga 1 Sauga Naudodami priedą, paisykite šių saugos nurodymų. Šis gaminys atitinka taisykles, taikomas gaminiams, besilie- čiantiems su maisto produktais. Skylėtasis maisto ruošimo indas nepritaikytas mikrobangoms. ¡ Maisto ruošimo indas sukurtas naudoti tik buityje. ¡ Maisto ruošimo indas yra skirtas maistui ruošti. ¡...
Seite 107
Sauga lt DĖMESIO! Netinkamai naudojant gali būti sugadintas maisto ruošimo indas arba kaitlentė. Niekada nekaitinkite tuščio maisto ruošimo indo. ▶ Niekada nepalikite kaisti tuščio maisto ruošimo indo. ▶...
Seite 108
lt Bendrosios gairės ir atsargumo priemonės naudojant stiklinį dangtį Saugokite, kad stiklinis dangtis ne- ▶ 2 Bendrosios gairės ir at- nukristų, neatsitrenktų į jokį kietą daiktą, ir nedaužykite jo įrankiais. sargumo priemonės Reguliariai tikrinkite, ar stiklinis ▶ naudojant stiklinį dangtis neįskilęs ir neįtrūkęs. Pa- dangtį...
Seite 109
Maisto ruošimo indo uždėjimas lt 4 Maisto ruošimo indo uždėjimas Prisitaikančiąją maisto ruošimo zoną galima konfigūruoti dvejopai, atsižvel- giant į naudojamą maisto ruošimo in- dą. Kad būtų tinkamai atpažįstama ir paskirstoma šiluma, rekomenduoja- ma maisto ruošimo indą padėti ce- ntre, kaip pavaizduota paveikslė- liuose.
Seite 110
lt Maisto ruošimo indo naudojimas Kad nesubraižytumėte paviršiaus, 4.2 Kaip dvi atskiros maisto ▶ niekada nepjaustykite maisto ruošimo zonos produktų keptuvėje. Keptuvėje ne- naudokite maišytuvo ar plaktuvo. Rekomenduojama naudoti, kai Jei karštą maisto ruošimo indą de- maistas ruošiamas dviejuose maisto ▶ date ant stalo ar stalviršio, visada ruošimo induose.
Seite 111
Maisto ruošimo indo valymas lt dugną, ir atsargiai kaitinkite nusta- Maisto ruošimo Maks. tempera- tę žemą temperatūrą, kol likučiai indas tūra, °C išmirks. Neleiskite vandeniui užvirti. Prisitaikantysis Išplaukite indą šiltu vandeniu. indas Indą iš karto išsausinkite minkšta servetėle. Patarimas 7 Maisto ruošimo indo Visada kruopščiai išvalykite maisto ¡...
Seite 112
lv Drošība 1 Drošība Piederumu lietošanas laikā ievērojiet šos drošības norādījumus. Šis izstrādājums atbilst noteikumiem par izstrādājumiem, kuri no- nāk saskarē ar pārtikas produktiem. Gatavošanas trauks nav piemērots izmantošanai mikroviļņu ¡ krāsnī. Gatavošanas trauks ir paredzēts tikai izmantošanai mājsaimnie- ¡ cībā. Gatavošanas trauks ir paredzēts ēdienu gatavošanai. ¡...
Seite 113
Drošība lv BRĪDINĀJUMS ‒ Traumu risks! Zemē nokritis gatavošanas trauks var izraisīt savainošanos. Pannu rokturus pagrieziet tā, lai tie nebūtu izvirzīti pāri darba vir- ▶ smai. UZMANĪBU! Lietojot nepareizi, gatavošanas trauku vai sildvirsmu var sabojāt. Nekad nekarsējiet tukšu gatavošanas trauku. ▶ Nepieļaujiet, ka gatavošanas trauks izvārās tukšs. ▶...
Seite 114
lv Vispārīgās vadlīnijas un drošības pasākumi, lietojot stikla vākus Nenometiet stikla vāku zemē, neat- ▶ 2 Vispārīgās vadlīnijas sitiet to pret kādu cietu objektu vai neuzsitiet pa to ar virtuves piederu- un drošības pasākumi, miem. lietojot stikla vākus Regulāri pārbaudiet, vai stikla vā- ▶...
Seite 115
Gatavošanas trauka novietošana lv 4 Gatavošanas trauka novietošana Pielāgojamo gatavošanas zonu var konfigurēt divējādi atkarībā no tā, kāds gatavošanas trauks tiek izman- tots. Lai nodrošinātu labu siltuma no- teikšanu un siltuma sadali, nocentrē- jiet gatavošanas trauku tā, kā parā- dīts attēlos. Piezīme Ja novietojums nebūs pareizs, gatavošanas zonas netiks aktivizētas pareizi, un nevarēs sasniegt labu...
Seite 116
lv Gatavošanas trauku lietošana Lai nesaskrāpētu virsmu, nekad 4.2 Kā divas atsevišķas gata- ▶ negrieziet produktus tieši pannā. vošanas zonas Neizmantojiet pannā mikseri vai putojamo slotiņu. Ieteicams izmantot, gatavojot divos Noliekot karstu gatavošanas trauku gatavošanas traukos. ▶ uz galda vai darba virsmas, vien- Priekšējo un aizmugurējo zonu var iz- mēr izmantojiet aizsargmateriālu.
Seite 117
Gatavošanas trauku tīrīšana lv Uzreiz noslaukiet trauku ar mīkstu 7 Gatavošanas trauku tī- dvieli. rīšana Padoms Gatavošanas trauku vienmēr kārtī- ¡ gi izmazgājiet, jo nākamajā lietoša- UZMANĪBU! nas reizē pārtikas paliekas var ie- Nepareiza tīrīšana var padarīt stikla ēsties virsmā vai ēdiens var pie- vāku nespodru.
Seite 118
mk Безбедност 1 Безбедност Кога ги користите додатоците, внимавајте на овие безбедносни напомени. Овој производ е во согласност со прописите за производи кои имаат контакт со храна. Садот за готвење не е погоден за употреба во ¡ микробранова печка. Садот за готвење е произведен само за домашна употреба. ¡...
Seite 119
Безбедност mk ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност од повреда! Паѓањето на садовите за готвење може да предизвика повреди. Свртете ги рачките на тавата за да не излегуваат над ▶ работната површина. ВНИМАНИЕ! Неправилната употреба може да го оштети садот за готвење или плочата за готвење. Никогаш...
Seite 120
mk Општи упатства и мерки на претпазливост за стаклени капаци излади на решетка за ладење, 2 Општи упатства и кујнска крпа за тенџере или сува крпа. мерки на Не користете го стаклениот ▶ претпазливост за капак во рерната. стаклени капаци Никогаш не потопувајте го ▶...
Seite 121
Поставување на садот за готвење mk Избришете што повеќе масло со хартиена крпа. Совет: Садот за готвење подмачкувајте го со масло како што е опишано во редовни интервали и секој пат пред да го складирате на подолг период. Ова ги подобрува својствата на облогата.
Seite 122
mk Користење на сад за готвење За да избегнете влијанија врз 4.2 Како две одделни зони ▶ нелепливите својства, заштитете за готвење ја тавата од вдлабнатини и обложената површина од Препорачано за готвење со два гребнатини. сада за готвење. За да избегнете гребење на Можете...
Seite 123
Употреба на садот за готвење во рерна mk Чистете ги садовите рачно по 6 Употреба на садот за секоја употреба со сунѓер или крпа за садови, топла вода и готвење во рерна средство за миење садови специјално наменет за рачно Садот за готвење можете да го миење.
Seite 124
mk Гаранција Оштетување во зоната за Ако имате какви било прашања, ¡ готвење, на пр. гребнатини контактирајте со нашата служба за предизвикани од гребење или корисници. други оштетувања на дното на садот за готвење.
Seite 125
Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez- pieczeństwa. Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma- jących kontakt z żywnością. Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku- ¡ chence mikrofalowej. Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe- ¡...
Seite 126
pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Spadające naczynie do gotowania może spowodować obrażenia. Obracać uchwyty patelni w taki sposób, aby nie wystawały poza ▶ powierzchnię roboczą. UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy- nia lub płyty grzewczej. Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia. ▶...
Seite 127
Ogólne wytyczne i środki ostrożności dotyczące pokryw szklanych pl Nigdy nie zanurzać gorącej pokry- ▶ 2 Ogólne wytyczne i wy szklanej w zimnej wodzie ani nie chłodzić jej pod zimną bieżącą środki ostrożności do- wodą z kranu. tyczące pokryw szkla- Nie upuszczać pokrywy szklanej, ▶...
Seite 128
pl Umieszczanie naczynia do gotowania 4 Umieszczanie naczynia do gotowania Strefę grzewczą o zmiennej średnicy pola można skonfigurować na dwa sposoby, w zależności od tego, jakie naczynia są używane. W celu prawi- dłowego wykrywania i rozprowadza- nia ciepła naczynie do gotowania na- leży ustawić...
Seite 129
Użytkowanie naczynia do gotowania pl Aby nie pogorszyć właściwości an- 4.2 Jako dwie odrębne strefy ▶ tyadhezyjnych, należy chronić pa- grzewcze telnię przed wgnieceniami, a po- wlekaną powierzchnię przed zary- Opcja zalecana do gotowania przy sowaniami. użyciu dwóch naczyń. Aby uniknąć zarysowania po- Można korzystać...
Seite 130
pl Użytkowanie naczynia w piekarniku Jeśli resztki jedzenia przywierają 6 Użytkowanie naczynia do naczynia, zalać dno patelni wo- dą i pozostawić do namoczenia, w piekarniku jednocześnie podgrzewając deli- katnie patelnię przy użyciu niskiej Naczynia bez pokrywy można używać temperatury. Woda nie musi się za- w piekarniku przy uwzględnieniu gotować.
Seite 131
Siguranţa ro 1 Siguranţa Ţineţi cont de informaţiile privind siguranţa atunci când utilizaţi ac- cesorii. Acest produs corespunde regulamentelor privind produsele care intră în contact cu alimentele. Vasul de gătit nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu ¡ microunde. Vasul de gătit este destinat exclusiv uzului casnic. ¡...
Seite 132
ro Siguranţa AVERTISMENT ‒ Pericol de rănire! Vasele de gătit care au fost scăpate pe jos pot produce răniri. Răsuciţi mânerele tigăilor astfel încât acestea să nu iasă în afa- ▶ ra suprafeţei plitei. ATENŢIE! Utilizarea necorespunzătoare poate provoca deteriorarea vasului de gătit sau a plitei. Nu încălziţi niciodată...
Seite 133
Orientări generale şi măsuri de precauţie privind capacul din sticlă ro Nu utilizaţi capacul de sticlă în ▶ 2 Orientări generale şi cuptor. Nu scufundaţi niciodată în apă re- măsuri de precauţie ▶ ce capacul din sticlă fierbinte şi privind capacul din sti- nici nu-l răciţi sub jet de apă...
Seite 134
ro Aşezarea vasului de gătit tă de depozitare a acestuia. Astfel, caracteristicile stratului de acoperire sunt optimizate. 4 Aşezarea vasului de gătit Zona de gătit flexibilă poate fi confi- gurată în două moduri, în funcţie de tipul de vas de gătit utilizat. Pentru asigurarea unei detectări şi distribuţii optime ale căldurii, aşezaţi vasul de gătit pe centrul zonei de gătit, con-...
Seite 135
Utilizarea vasului de gătit ro Pentru a nu compromite caracteris- 4.2 Ca două zone de gătit se- ▶ ticile antiaderente, protejaţi tigaia parate împotriva lovirii şi suprafaţa cu strat de acoperire împotriva zgârie- Recomandată pentru fierberea în do- rii. uă vase de gătit. Pentru a evita zgârierea suprafeţei Puteţi utiliza zona din faţă...
Seite 136
ro Utilizarea vasului de gătit în cuptor Dacă pe vasul de gătit rămân de- 6 Utilizarea vasului de puneri alimentare, pentru a le în- muia, acoperiţi cu apă baza tigăii gătit în cuptor şi încălziţi cu atenţie tigaia la o temperatură scăzută. Nu lăsaţi apa Puteţi utiliza vasul de gătit fără...
Seite 137
Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте данные указания по безопасности при использовании этой принадлежности. Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих с пищевыми продуктами. Эта посуда не подходит для использования в микроволновой пе- ¡ чи. Эта посуда предназначена только для бытового использования. ¡ Эта...
Seite 138
ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Падение посуды может привести к травмам. Поворачивайте ручки сковородок так, чтобы они не нагревались ▶ над рабочей поверхностью. ВНИМАНИЕ! Неправильная эксплуатация может привести к повреждению посу- ды или варочной поверхности. Не нагревайте пустую посуду. ▶ Не допускайте полного выкипания жидкости из посуды. ▶...
Seite 139
Общие предписания и меры предосторожности при использовании стеклянных кры- шек ru Запрещено погружать горячую стек- ▶ 2 Общие предписания и меры лянную крышку в холодную воду или охлаждать ее под струей холодной предосторожности при ис- воды. пользовании стеклянных Не роняйте стеклянную крышку, не ▶...
Seite 140
ru Размещение посуды 4 Размещение посуды Свободную зону нагрева можно на- строить двумя способами в зависимости от того, какая посуда используется. Для оптимального распознавания и распре- деления тепла ставьте посуду по центру, как показано на рисунке. Заметка При неверном размещении зоны нагрева активируются неправильно, что отрицательным...
Seite 141
Использование посуды ru 4.2 Как две независимые Чтобы не поцарапать поверхность ▶ сковороды, не режьте в ней продук- друг от друга зоны нагре- ты. Не взбивайте миксером или вен- ва чиком прямо в сковороде. Всегда ставьте горячую посуду на ▶ Рекомендуется для приготовления с стол...
Seite 142
ru Очистка посуды Сразу же протрите посуду мягкой тка- 7 Очистка посуды невой салфеткой. Рекомендация ВНИМАНИЕ! Всегда тщательно мойте посуду, так ¡ Неправильная очистка может привести к как при следующем использовании повреждению поверхности стеклянных остатки пищи могут пригореть и при- крышек. липнуть к поверхности посуды. Посуда...
Seite 143
Bezpečnosť sk 1 Bezpečnosť Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor- nenia. Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá- dzajú do styku s potravinami. Riad nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. ¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie. ¡ Riad je určený na varenie. ¡...
Seite 144
sk Bezpečnosť POZOR! Nesprávne použitie môže poškodiť riad alebo varný panel. Riad nikdy nerozohrievajte prázdny. ▶ Riad nikdy nenechajte variť prázdny. ▶...
Seite 145
Všeobecné predpisy a opatrenia pre sklenené pokrievky sk Dávajte pozor, aby sklenená po- ▶ 2 Všeobecné predpisy a krievka nespadla alebo nenarazila na tvrdý predmet a neudierajte do opatrenia pre sklenené nej kuchynským náradím. pokrievky Sklenenú pokrievku pravidelne ▶ kontrolujte, či nie je odlomená Pri používaní...
Seite 146
sk Umiestnenie varnej nádoby 4 Umiestnenie varnej nádoby Flexibilnú varnú zónu je možné na- konfigurovať dvoma spôsobmi, v závislosti od toho, aká varná nádo- ba sa používa. Aby ste zabezpečili dobré rozpoznanie a rozdelenie tepla, umiestnite varnú nádobu do stredu tak, ako je to znázornené na obráz- koch.
Seite 147
Používanie riadu na varenie sk Nikdy nekrájajte potraviny v pan- 4.2 Ako dve oddelené varné ▶ vici, inak môžete poškrabať po- zóny vrch. V panvici nepoužívajte mixéry ani šľahacie metličky. Odporúča sa na varenie v dvoch var- Keď ukladáte horúci riad na vare- ných nádobách.
Seite 148
sk Čistenie riadu na varenie Riad ihneď vysušte mäkkou han- 7 Čistenie riadu na vare- dričkou. Riad na varenie vždy dôkladne vy- ¡ čistite, pretože pri ďalšom použití POZOR! sa môžu zvyšky jedla na povrchu Nesprávne čistenie môže spôsobiť pripáliť alebo sa jedlo môže zanesenie sklenenej pokrievky.
Seite 149
Varnost sl 1 Varnost Upoštevajte ta varnostna navodila, kadar uporabljate pribor. Ta izdelek ustreza predpisom za izdelke, ki prihajajo v stik z živili. Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. ¡ Posoda je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. ¡ Posoda je namenjena za kuhanje. ¡...
Seite 150
sl Varnost POZOR! Zaradi nestrokovne uporabe se lahko posoda ali kuhalna plošča poškoduje. Nikoli ne segrevajte prazne posode. ▶ Nikoli ne pustite, da vsebina posode povre do konca. ▶...
Seite 151
Splošne smernice in previdnostni ukrepi za steklene pokrovke sl Pazite, da steklena pokrovka ne ▶ 2 Splošne smernice in pade, da z njo ne udarite ob trd predmet in da je ne zadenete s pri- previdnostni ukrepi za borom. steklene pokrovke Redno preverjajte, ali je steklena ▶...
Seite 152
sl Namestitev posode tovite dobro zaznavanje in razporedi- 4.1 Kot eno združeno kuhali- tev toplote, posodo postavite na sre- šče dino, kot je prikazano na slikah. Priporočeno za kuhanje v eni sami Opomba posodi. Če posoda ni pravilno nameščena, Položaj posode je odvisen od veliko- se kuhališči ne aktivirata pravilno in sti: rezultat priprave ne bo dober.
Seite 153
Uporaba posode sl 5 Uporaba posode 6 Uporaba posode v pe- čici POZOR! Posodo brez pokrovke lahko upora- Zaradi nestrokovne uporabe lahko bljate v pečici, če upoštevate najvišjo nastanejo poškodbe, ki jih garancija temperaturo v pečici. proizvajalca ne krije. Da preprečite praske na kuhalni ▶...
Seite 154
sl Garancija Posodo izperite s toplo vodo. Poškodbe zaradi nepravilnega či- ¡ ščenja Posodo takoj osušite z mehko kr- Običajna obraba, vključno s pre- ¡ mazom proti prijemanju Nasvet Izključno optične sledi uporabe, ¡ Posodo vedno temeljito očistite, ¡ npr. spremembe barve, ki nastane- ker se pri naslednji uporabi ostanki jo zaradi pomivanja v pomivalnem jedi lahko zapečejo na površino ali...
Seite 155
Siguria sq 1 Siguria Ndiqni këto udhëzime për sigurinë kur përdorni aksesorin. Ky produkt është në përputhje me rregulloret për produktet që kanë kontakt me produktet ushqimore. Ena e gatimit nuk është e përshtatshme për përdorim në ¡ mikrovalë. Ena e gatimit është zhvilluar vetëm për përdorim familjar. ¡...
Seite 156
sq Siguria PARALAJMËRIM ‒ Rrezik lëndimi! Ena e gatimit që rrëzohet poshtë mund të shkaktojë lëndime. VINI RE! Përdorimi i papërshtatshëm mund të dëmtojë enën e gatimit ose planin e gatimit. Mos nxehni asnjëherë një enë gatimi bosh. ▶ Asnjëherë mos e lini një enë gatimi të ziejë bosh. ▶...
Seite 157
Rregullat e përgjithshme dhe masat e kujdesit për kapakun e xhamit sq platformë ftohjeje, mbi dorezat e 2 Rregullat e kuzhinës ose mbi një pecetë të thatë. përgjithshme dhe Mos e përdorni kapakun e xhamit ▶ masat e kujdesit për në furrën e pjekjes. kapakun e xhamit Asnjëherë...
Seite 158
sq Vendosja e enës së gatimit e lini mënjanë enën pasi nuk do ta përdorni për kohë të gjatë. Në këtë mënyrë përmirësohet karakteristikat e veshjes mbrojtëse. 4 Vendosja e enës së gatimit Zona fleksibël e gatimit mund të konfigurohet në dy mënyra, në varësi të...
Seite 159
Përdorimi i enëve të gatimit sq Që të mos dëmtoni karakteristikat 4.2 Si dy zona gatimi të ndara ▶ kundër ngjitjes të tiganit, mbroni Rekomandohet për gatimin me dy tiganin nga të ngriturat dhe mbroni enë gatimi. sipërfaqet me veshje mbrojtëse Ju mund ta përdorni zonën përpara nga gërvishtjet.
Seite 160
sq Përdorimi i enëve të gatimit në furrë dhe një detergjent enësh të 6 Përdorimi i enëve të veçantë të përshtatshëm për larje me dorë. gatimit në furrë Nëse mbetjet e ushqimit ngjitin në Ju mund t'i përdorni enët e gatimit pa enën e gatimit, mbuloni fundin e kapak brenda në...
Seite 161
Bezbednost sr 1 Bezbednost Kada koristite pribor, pridržavajte se ovih napomena o bezbedno- sti. Ovaj proizvod je u skladu sa propisima za proizvode koji dolaze u kontakt sa namirnicama. Posuđe nije pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici. ¡ Posuđe je razvijeno samo za kućnu upotrebu. ¡...
Seite 162
sr Bezbednost PAŽNJA! Nepravilna upotreba može da ošteti posuđe ili ploču za kuvanje. Posuđe nikada nemojte zagrevati prazno. ▶ Posuđe nikada ne zagrevajte toliko da ispari sva tečnost. ▶...
Seite 163
Opšte smernice i sigurnosne mere za staklene poklopce sr Stakleni poklopac ne sme da pad- ▶ 2 Opšte smernice i sigur- ne, da udara u tvrde predmete ili pribor. nosne mere za stakle- Redovno proveravajte da li je sta- ▶ ne poklopce kleni poklopac napukao ili napr- sao.
Seite 164
sr Pozicioniranje posuđa bru detekciju i raspodelu toplote, po- 4.1 Kao jedna povezana zona suđe postavite na sredinu ringle, kao za kuvanje što je prikazano na slikama. Preporučeno za kuvanje sa samo Napomena jednim posuđem. Ako posuđe ne postavite pravilno, Posuđe postavite u skladu sa veliči- zone za kuvanje se ne aktiviraju nom: pravilno i rezultati kuvanja nisu dobri.
Seite 165
Upotreba posuđa sr Flex posuđe nikada nije potpuno ¡ 5 Upotreba posuđa ravno. Flex posuđe se tokom za- grevanja prilagođava ploči za ku- vanje. PAŽNJA! Nepravilna primena može dovesti do oštećenja i nije pokrivena garancijom 6 Upotreba posuđa u rer- proizvođača. Radi sprečavanja ogrebotina na ▶...
Seite 166
sr Garancija Ukoliko su se na posuđu zalepili 8 Garancija ostaci hrane, dno tiganja prekrijte vodom i oprezno zagrejte tiganj na Garancija proizvođača ne pokriva sle- niskoj temperaturi. Voda ne mora deće: da ključa. šteta usled nepravilne upotrebe, ¡ Isperite posuđe toplom vodom. npr.
Seite 167
Emniyet tr 1 Emniyet Aksesuarı kullanırken ilgili emniyet uyarılarını dikkate alınız. Bu ürün gıda ile temas eden ürünlerle ilgili yönetmeliklere uygundur. Pişirme kapları mikrodalga fırında kullanıma uygun değildir. ¡ Pişirme kapları sadece evde kullanım için geliştirilmiştir. ¡ Pişirme kapları sadece pişirme için tasaralanmıştır. ¡...
Seite 168
tr Emniyet DİKKAT! Uygun olmayan kullanım pişirme kaplarına veya ocağa zarar verebilir. Pişirme kaplarını asla boş ısıtmayınız. ▶ Pişirme kaplarını asla boşken ısıtmayınız. ▶...
Seite 169
Cam kapaklar için genel kurallar ve önlemler tr Cam kapağı yontmalar ve çatlaklar ▶ 2 Cam kapaklar için için düzenli olarak kontrol ediniz. Böyle bir hasar meydana gelirse, genel kurallar ve cam kapağı atınız. önlemler Cam kapakları kullanırken ilgili 3 İlk kullanımdan önce emniyet uyarılarını...
Seite 170
tr Pişirme kaplarının yerleştirilmesi sağlamak için, pişirme kabı şekillerde gösterildiği gibi iyi ortalanmış olarak yerleştirilmelidir. Yanlış yerleştirme yapılırsa, pişirme alanları doğru şekilde etkinleştirilmez ve iyi bir pişirme sonucu elde edilemez. Pişirme kaplarını sağ ve sol ¡ pişirme alanının ortasına yerleştirmeyiniz. Küçük esnek tavayı pişirme alanına ¡...
Seite 171
Pişirme kapları kullanın tr Yüzeyin çizilmesini önlemek için 4.2 İki ayrı pişirme alanı ▶ asla gıdaları tavada kesmeyiniz. olarak Tavada mikser veya çırpma teli kullanmayınız. İki pişirme kabı ile pişirme için Sıcak pişirme kaplarını bir masa önerilir. ▶ veya tezgah üzerine yerleştirirken Ön ve arka alanı...
Seite 172
tr Pişirme kaplarını temizleyiniz İpucu 7 Pişirme kaplarını Pişirme kaplarını her zaman iyice ¡ temizleyiniz, çünkü bir sonraki temizleyiniz kullanışınızda yiyecek artıkları yüzeyde yanabilir veya yiyecekler DİKKAT! yapışabilir. Usülüne uygun olmayan temizlik cam Kullanılmadığı zaman pişirme ¡ kapağı kararabilir. kaplarını temiz ve boş tutunuz. Pişirme kaplarını...
Seite 173
Безпека uk 1 Безпека Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки без- пеки. Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з продуктами харчування. Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі. ¡ Посуд призначений лише для домашнього використання. ¡ Посуд розроблений для приготування страв. ¡...
Seite 174
uk Безпека УВАГА! При неправильному використанні посуд або варильна поверх- ня можуть пошкодитися. Не розігрівайте порожній посуд. ▶ Ніколи не ставте на вогонь порожній посуд. ▶...
Seite 175
Загальні директиви та застережні заходи експлуатації скляної кришки uk Не використовуйте скляну кри- ▶ 2 Загальні директиви та шку в духовій шафі. Ніколи не занурюйте скляну кри- застережні заходи ▶ шку в холодну воду і не експлуатації скляної охолоджуйте під проточною холо- кришки...
Seite 176
uk Розміщення посуду 4 Розміщення посуду Адаптивну зону конфорки можна налаштувати двома способами, залежно від того, який посуд ви- користовується. Для кращого розпі- знавання та розподілу тепла встановлюйте посуд по центру конфорок, як показано на зобра- женні. Зауваження Інакше конфорки не активуються належним...
Seite 177
Застосування кухонного посуду uk Щоб не подряпати поверхні, ніко- 4.2 В якості двох роз- ▶ ли не ріжте продукти у сковорід- дільних конфорок ці. Не використовуйте міксер або блендер у сковорідці. Рекомендовано для приготування з При розміщенні гарячого посуду двома одиницями посуду. ▶...
Seite 178
uk Очищення посуду Змийте посуд гарячою водою. Посуд для го- Макс. Витріть посуд насухо м'яким ру- тування температура в шником. °C Посуд Flex Порада Завжди ретельно очищуйте ¡ посуд, оскільки при наступному використанні залишки їжі на 7 Очищення посуду поверхні можуть пригоріти або їжа...
Seite 179
Təhlükəsizlik az 1 Təhlükəsizlik Aksessuardan istifadə etdiyiniz zaman təhlükəsizliyə dair bu göstərişlərə diqqət yetirin. Bu məhsul ərzaqlarla təmas edən məhsullar üçün norma qaydalarına müvafiqdir. Bişirmə qabı mikrodalğalı sobada istifadə üçün uyğun deyil. ¡ Bişirmə qabı yalnız məişətdə istifadə üçün nəzərdə tutularaq ¡ hazırlanıb.
Seite 180
az Təhlükəsizlik XƏBƏRDARLIQ ‒ Yaralanma riski! Yerə düşən bişirmə qabı xəsarətlərə səbəb ola bilər. Tava qulplarını elə fırlatmaq lazımdır ki, onlar işçi səthin üzərindən ▶ kənara çıxmasınlar. DİQQƏT! Təyinatına uyğun olmayan istifadə, bişirmə qabını və ya bişirmə sahəsini zədələyə bilər. Əsla bişirmə qabını boş halda qızdırmaq olmaz. ▶...
Seite 181
Şüşə örtük üçün ümumi müddəa və ehtiyat tədbirləri az Şüşə örtüyü yerə düşürmək, sərt bir ▶ 2 Şüşə örtük üçün əşyaya vurmaq və ya ona mətbəx ümumi müddəa və ləvazimatları ilə vurmaq olmaz. Şüşə örtüyü müntəzəm olaraq ▶ ehtiyat tədbirləri qırılma və çatlara qarşı yoxlamaq. Bu cür zədələ...
Seite 182
az Bişirmə qabının yerləşdirilməsi 4 Bişirmə qabının yerləşdirilməsi Çevik bişirmə zonası, hansı bişirmə qabından istifadə edilməsindən asılı olaraq, iki növdə konfiqurasiya edilə bilər. Yaxş bir istilik tanınmasını və istilik paylanmasını təmin etmək üçün, bişirmə qabını, şəkillərdə təsvir olunduğu kimi, yaxşı mərkəzləşmiş şəkildə yerləşdirmək. Qeyd Yanlış...
Seite 183
Bişirmə qabından istifadə etmək az Yapışdırmama xüsusiyyətinə mənfi 4.2 İki ayrılmış bişirmə zonası ▶ təsir etməmək üçün, tavanı kimi çökəkliklərdən və üz qatı çəkilmiş səthləri cızılmalardan qorumaq İki bişirmə qablı bişirmə üçün tövsiyyə lazımdır. olunur. Səthi cızmamaq üçün, ərzaqları Siz ön və arxa zonanı bir-birindən ayrı ▶...
Seite 184
az Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə Əllə hər istifadədən sonra qab- 6 Bişirmə sobasında qacağı bir süngər və ya qab bişirmə qabından dəsmalı, ilıq su və xüsusilə əl çamaşırları üçün nəzərdə tutulan istifadə qabyuyan vasitə ilə təmizləmək. Əgər bişirmə qabına yemək qalıqları Siz bişirmə...
Seite 185
უსაფრთხოება ka 1 უსაფრთხოება დაიცავით მოცემული უსაფრთხოების მითითებები ამ აქსესუარის გამოყენებისას. ეს ნაკეთობა შეესაბამება ნორმებს საკვებთან კონტაქტში მყოფი ნაკეთობებისთვის. ¡ ეს ჭურჭელი არ არის შესაფერისი მიკროტალღურ ღუმელში გამოსაყენებლად. ¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო გამოყენებისთვის. ¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია კერძის მოსამზადებლად. ¡ არ...
Seite 186
ka უსაფრთხოება გაფრთხილება ‒ დამწვრობის საშიშროება! ცხელმა სითხეებმა, შხეფებმა და ორთქლმა შეიძლება გამოიწვიოს დამწვრობა. ▶ ფრთხილად იყავით ცხელი სითხეების გამოყენებისას. გაფრთხილება ‒ დაზიანების მიღების საშიშროება! ჭურჭლის დავარდნამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება. ▶ ტაფების სახელურები მოაბრუნეთ ისე, რომ ისინი არ ცხელდებოდეს სამუშაო ზედაპირზე. ყურადღება! არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს ჭურჭელი ან სამუშაო...
Seite 187
ზოგადი ინსტრუქციები და სიფრთხილის ზომები მინის თავსახურების გამოყენებისას ka აკრძალულია ცხელ მინის ▶ 2 ზოგადი თავსახურზე ნესტიანი ქსოვილით შეხება. ცხელი მინის ინსტრუქციები და თავსახური გააგრილეთ, დადეთ სიფრთხილის ზომები ის სპეციალურ სადგამზე, მინის თავსახურების ღუმელის ხელთათმანზე ან მშრალ ქსოვილზე. გამოყენებისას არ გამოიყენოთ მინის ▶...
Seite 188
ka ჭურჭლის განთავსება დაელოდეთ ჭურჭლის გაგრილებას. რაც შეიძლება მეტი რაოდნობის ზეთი მოწმინდეთ ქაღალდის პირსახოცით. რჩევა: პერიოდულად შეზეთეთ ჭურჭელი ინსტრუქციის შესაბამისად და ყოველ ჯერზე ჭურჭლის გრძელვადიან შენახვამდე. ეს აუმჯობესებს საფარის თვისებებს. 4 ჭურჭლის განთავსება გაცხელების თავისუფალი ზონა უნდა დაარეგულიროთ ორი მეთოდით მასზედ დამოკიდებულად, თუ როგორ ჭურჭელს...
Seite 189
ჭურჭლის გამოყენება ka 5 ჭურჭლის გამოყენება ყურადღება! არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს ნაკეთობის დაზიანება, რაზეც არ ვრცელდება მწარმოებლის გარანტია. მინა-კერამიკული სამუშაო ▶ პანელის გაკაწვრის თავიდან ასაცილებლად, გადაადგილებისას ასწიეთ ჭურჭელი. 4.2 როგორც ორი საფარის გაკაწვრის თავიდან ▶ ერთმანეთისგან ასაცილებლად გამოიყენეთ დამოუკიდებელი მხოლოდ ხის ან პლასტმასის აქსესუარები...
Seite 190
ka ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში ჭურჭელი ძალიან მალე 7 ჭურჭლის გაწმენდა ცხელდება. არ გამოიყენოთ ფუნქცია Boost. ყურადღება! შენიშვნები არასწორმა გაწმენდამ შესაძლოა ¡ სახურავების დეფორმაციის დააზიანოს მინის თავსახურის თავიდან ასაცილებლად, ზედაპირი. შეინახეთ ისინი ჭურჭელი და მინის თავსახური ▶ – სილიკონის რგოლებით ზემოთ არ არის შესაფერისი ჭურჭლის –...
Seite 191
გარანტია ka ¡ რჩევა არასათანადო გაწმენდით ¡ ყოველთვის ზედმიწევნით გამოწვეული ზიანი ¡ გარეცხეთ ჭურჭელი, რადგან ბუნებრივი ცვეთა, მათ შორის შემდეგ ჯერზე, როდესაც მიწვის საწინააღმდეგო საფარის ჭურჭელს გამოიყენებთ, ცვეთა ¡ შეიძლება საკვების ნარჩენები ექსპლუატაციის მხოლოდ მიიწვას და ჭურჭლის ზედაპირს ვიზუალური ნიშნები, მიეკრას. მაგალითად, სარეცხი...
Seite 192
kk Қауіпсіздік 1 Қауіпсіздік Осы жабдықты пайдалану кезінде осы қауіпсіздік нұсқауларын орындаңыз. Бұл өнім тағаммен жанасатын өнімдерге қатысты ережелерге сәйкес келеді. Ас пісіретін ыдыс микротолқынды пеште қолдануға жарамсыз. ¡ Ас пісіретін ыдыс тек тұрмыста қолдану үшін әзірленген. ¡ Ас пісіретін ыдыс тамақ пісіруге арналған. ¡...
Seite 193
Қауіпсіздік kk ЕСКЕРТУ ‒ Жарақаттану қатері! Ас пісіретін ыдыстардың құлауы жарақат тудыруы мүмкін. Табаның ұстағыштары жұмыс бетінен шықпайтындай етіп, ▶ оларды бұрау керек. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дұрыс пайдаланбау салдарынан ас пісіретін ыдыс немесе плита зақымдануы мүмкін. Ас пісіретін ыдысты ешқашан бос қыздыруға болмайды. ▶ Ас...
Seite 194
kk Шыны қақпаққа арналған жалпы ереже мен сақтық шаралары қолғабының немесе құрғақ 2 Шыны қақпаққа шүберектің үстінде салқындатып алу керек. арналған жалпы ереже Шыны қақпақты тұмшапеште ▶ мен сақтық шаралары қолдануға болмайды. Ыстық шыны қақпақты ешқашан ▶ Шыны қақпақты пайдалану кезінде суық суға батыруға немесе осы...
Seite 195
Ыдысты орналастыру kk Кеңес: Ас пісіретін ыдысты нұсқауларға сәйкес жиі-жиі және әр кез ас пісіретін ыдысты ұзақ уақытқа алып қояр алдында майлау керек. Бұл жабындау қасиеттерін жақсартады. 4 Ыдысты орналастыру Flex-конфорканы, қолданылатын ыдыстың түріне қарай, екі түрлі конфигурациялауға болады. Жылудың жақсы анықталуы мен таралуын...
Seite 196
kk Ас пісіретін ыдысты пайдалану 4.2 Табаның күйдірмейтін қасиетін Екі бөлек конфорка ▶ бұзбау үшін, табаны майысудан, ретінде ал жабынды қабаты бар табаның бетін сызаттан қорғау керек. Екі ыдыста пісіру үшін ұсынылады. Бетіне сызат түсірмеу үшін Алдыңғы және артқы конфорканы ▶ ешқашан...
Seite 197
Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану kk Ас пісіретін ыдысты әр қолданған 6 Ас пісіретін ыдысты сайын ысқышпен немесе ыдыс жуатын шүберекпен және қолмен пеште пайдалану жууға арналған арнайы жуғышпен жылы суда қолмен жуу керек. Пештегі ең жоғары температураны ескере отырып, ас пісіретін ыдысты Егер...
Seite 198
kk Кепілдік Сұрақтарыңыз бар болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыздар.
Seite 199
Keselamatan id 1 Keselamatan Ikuti petunjuk keselamatan ini ketika menggunakan aksesori. Produk ini mengikuti aturan untuk produk yang bersentuhan deng- an bahan makanan. Panci masak tidak sesuai untuk digunakan di dalam microwave. ¡ Panci masak dirancang hanya untuk penggunaan rumah tang- ¡ Panci masak ditujukan untuk memasak.
Seite 200
id Keselamatan PERINGATAN ‒ Risiko cedera! Panci masak yang terjatuh dapat menyebabkan cedera. Putar gagang wajan sedemikian rupa agar gagang tidak men- ▶ cuat keluar dari permukaan kerja. PERHATIAN! Penggunaan yang tidak tepat dapat merusak panci masak atau zona memasak. Jangan pernah memanaskan panci masak dalam keadaan ko- ▶...
Seite 201
Tindakan pencegahan dan pedoman umum untuk penutup kaca id Jangan pernah merendam penu- ▶ 2 Tindakan pencegahan tup kaca yang panas dalam air di- ngin atau di bawah air keran di- dan pedoman umum ngin yang mengalir. untuk penutup kaca Jangan sampai penutup kaca ter- ▶...
Seite 202
id Meletakkan panci masak lum menyimpan panci masak untuk waktu yang lama. Dengan demikian, kualitas lapisan akan menjadi lebih baik. 4 Meletakkan panci ma- Zona memasak fleksibel dapat dikon- figurasi dengan dua cara bergantung pada panci masak yang digunakan. Untuk memastikan pendeteksian pa- nas dan penyebaran panas yang ba- ik, letakkan panci masak di tengah, seperti yang ditunjukkan pada ilustra-...
Seite 203
Menggunakan panci masak id Agar permukaan wajan tidak tergo- 4.2 Sebagai dua zona mema- ▶ res, jangan memotong makanan sak terpisah dalam wajan. Jangan gunakan mikser atau pengocok di dalam Disarankan untuk memasak dengan wajan. dua panci masak. Saat meletakkan panci masak Zona bagian depan dan belakang ▶...
Seite 204
id Penggunaan panci masak dalam oven air hangat, dan bahan pembersih 6 Penggunaan panci ma- khusus untuk pencucian dengan tangan. sak dalam oven Jika sisa makanan menempel di Panci masak tanpa penutup dapat di- dalam panci masak, isi bagian da- gunakan dengan memperhitungkan sar wajan dengan air agar sisa suhu maksimal dalam oven.
Seite 205
Garansi id Hubungi layanan pelanggan kami apabila terdapat pertanyaan.
Seite 206
uz Xavfsizlik 1 Xavfsizlik Ushbu jihozdan foydalanganda ushbu xavfsizlik ko'rsatmalariga rioya qiling. Ushbu mahsulot oziq-ovqat bilan aloqa qiladigan mahsulotlar qoidalariga javob beradi. Idish mikroto'lqinli pechda foydalanish uchun mos emas. ¡ Idish faqat maishiy foydalanish uchun mo'ljallangan. ¡ Idish pishirish uchun mo'ljallangan. ¡ Oziq-ovqat mahsulotlarni idishda uzoq vaqt saqlamang.
Seite 207
Xavfsizlik uz DIQQAT! Noto'g'ri foydalanish idish yoki pishirish paneliga zarar yetkazishi mumkin. Hech qachon bo'sh idishni qizdirmang. ▶ Hech qachon idishni bosh pishirishga qo'ymang. ▶...
Seite 208
uz Shisha qopqoqlar uchun umumiy tavsiyalar va ehtiyot choralari Shisha qopqog'ini tushirmang, ▶ 2 Shisha qopqoqlar qattiq narsalarga urmang yoki idishga urmang. uchun umumiy Shisha qopqog'ida siniqlar va ▶ tavsiyalar va ehtiyot yoriqlar borligini muntazam choralari tekshirib turing. Bunday shikatlanish bo'lsa, shisha Shisha qopqoqni ishlatganda ushbu qopqog'ini tashlang.
Seite 209
Pishirish idishlarini joylashtirish uz 4 Pishirish idishlarini joylashtirish Moslashuvchan pishirish hududsi ishlatiladigan idishga qarab ikki usulda sozlanishi mumkin. Issiqlikni yaxshi aniqlash va taqsimlash uchun idishlarni rasmlarda ko'rsatilganidek markazga qo'ying. Yozib olish Noto'g'ri joylashtirilsa, pishirish hududlari to'g'ri yoqilmaydi va pishirishda yaxshi natijalarni bermaydi. Idishlarni o'ng va chap ¡...
Seite 210
uz Idishdan foydalaning Sirtni tirnashning oldini olish uchun 4.2 Ikki alohida pishirish ▶ hech qachon tovada ovqatni huhudi sifatida kesmang. Tovada mikser yoki ko'pirtirgichdan foydalanmang. Ikkita idish bilan pishirish uchun Issiq idishlarni stol usti yoki tavsiya etiladi. ▶ ovqatlanish stoliga qo'yganda, Old va orqa hududlarni alohida doimo himoya materialidan ishlatishingiz va har birini o'z quvvat foydalaning.
Seite 211
Idishni tozalash uz Maslahat 7 Idishni tozalash Idishni har doim yaxshilab ¡ tozalang, chunki uni keyingi safar ishlatganingizda, oziq-ovqat DIQQAT! qoldiqlari sirtga kuyishi yoki ovqat Noto'g'ri tozalash shisha qopqog'ini yopishib qolishi mumkin. xiralashishiga olib kelishi mumkin. Foydalanilmayotganda idishni toza ¡ Idishni va shisha qopqoqni idish ▶...
Seite 232
ar األمان 1 األمان .التزم بإرشادات األمان هذه عندما تستخدم الملحق التكميلي هذا المنتج ي ُطابق اللوائح المقررة للمنتجات التي تتالمس مع المواد .الغذائية .إناء الطهي غير مناسب لالستخدام في الميكروويف ¡ .ص ُمم إناء الطهي لالستخدام المنزلي فقط ¡ .إناء الطهي مخصص للطهي ¡...
Seite 233
األمانar .ال تقم أب د ًا بتسخين أواني الطهي حتى فراغ محتواها ◀...
Seite 234
ar اللوائح العامة واالحتياطات الخاصة بالغطاء الزجاجي ال تغمر الغطاء الزجاجي الساخن في ◀ 2 اللوائح العامة الماء البارد أو تقم بتبريده تحت ماء واالحتياطات الخاصة .الصنبور البارد بالغطاء الزجاجي ال تترك الغطاء الزجاجي يسقط وال ◀ تطرق عليه بأداة صلبة أو تتركه التزم...
Seite 235
وضع إناء الطهيar 4 وضع إناء الطهي يمكن تهيئة نطاق الطهي المرن .بطريقتين وف ق ًا إلناء الطهي المستخدم لضمان التعرف على الحرارة وتوزيعها بشكل جيد، يمكنك وضع إناء الطهي في المنتصف كما هو موضح في .الصور مالحظة في حالة الوضع بشكل خاطئ، لن يتم تفعيل...
Seite 236
ar استخدام إناء الطهي تجنب تقطيع األطعمة في المقالة 2.4 كنطاقي طهي منفصلين ◀ لكي ال يتعرض السطح للخدش. ال موصى به للطهي باثنين من أواني تستخدم خالطات أو مضارب في .الطهي .المقالة يمكنك استخدام النطاق األمامي استخدم دائ م ًا مادة حماية عند ◀...
Seite 237
تنظيف إناء الطهيar .اشطف اإلناء بماء دافئ درجة الحرارة إناء الطهي قم بتجفيف اإلناء على الفور بفوطة القصوى بوحدة .ناعمة °م إناء مرن نصيحة احرص دائ م ًا على تنظيف إناء الطهي ¡ بشكل جيد حيث يمكن أن تحترق 7 تنظيف إناء الطهي بقايا...
Seite 238
he בטיחות 1 בטיחות .צייתו להנחיות הבטיחות הבאות בעת השימוש באביזר .מוצר זה עומד בתקנות החלות על מוצרים הבאים במגע עם מזון ¡ .כלי הבישול אינם מיועדים לשימוש במיקרוגל ¡ .כלי הבישול מיועדים אך ורק לשימוש ביתי ¡ .כלי הבישול מיועדים לבישול ¡...
Seite 239
הנחיות כלליות ואמצעי זהירות למכסי זכוכיתhe 3 ניקוי כלי הבישול לפני 2 הנחיות כלליות ואמצעי השימוש הראשון זהירות למכסי זכוכית שימו לב להוראות בטיחות אלה בעת שימוש הסירו את חומרי האריזה ואת כל .במכסה זכוכית .התוויות בדקו היטב את התחתית לאיתור אזהרה שריטות, שקעים...
Seite 240
he השימוש בכלי הבישול אזורי בישול נפרדים 2.4 שני .מומלץ לשימוש עם שני כלי בישול באפשרותכם להשתמש באזור הקדמי והאחורי בנפרד, תוך הגדרת דרגת חום שונה .לכל אחד מהאזורים 5 השימוש בכלי הבישול !שימו לב בישול אחד רציף 1.4 אזור שימוש לא הולם עלול לגרום לנזקים ולא .יכוסה...
Seite 241
שימוש בכלי הבישול בתנורhe כדי להבטיח יציבות טובה של כלי ◀ טמפרטורה מרבית כלי בישול הבישול, לעולם אין לחמם את המחבת °C-ב .יתר על המידה Flex כלי בישול ,כדי לא לפגוע בציפוי למניעת הידבקות ◀ הגנו על המחבת מפני שקעים ועל הציפוי .מפני...
Seite 242
he אחריות ¡ ¡ נזקים באזור הבישול, למשל שריטות בלאי טבעי, כולל ציפוי למניעת הידבקות שנגרמו משבבים או נזק אחר בתחתית ¡ סימני בלאי הגלויים לעין בלבד, לדוגמה .כלי הבישול שינויי גוון שנוצרו עקב שימוש במדיח כלים או עקב שימוש בשמנים או אם...
Seite 244
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany...