Seite 1
Divan d’examens à hauteur variable sur colonnes électriques BMB-MEDICAL – DIVIA – 1VDV102015...
Seite 2
Übersetzung aus der französischen in die deutsche Sprache DIVIA – Untersuchungsliegen Lösungen für Patientenaufnahme und Transfer Gebrauchsanleitung BMB-MEDICAL – DIVIA – 1VDV102015...
Seite 3
Modelle an. Daher kann es vorkommen, dass manche in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen für Ihre Liege nicht zutreffen. Manche abgebildeten Darstellungen haben nur Beispielcharakter und stellen nicht genau die Liege dar, die bei Ihnen in Gebrauch ist. Kleben Sie hier Das Etikett mit den Referenzdaten des Produktes BMB-MEDICAL – DIVIA – 1VDV102015...
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben können ohne Vorankündigung jederzeit geändert werden und es ist in keiner Weise eine Haftung der Fa. BMB MEDICAL daraus abzuleiten. Jede Abbildung oder Vervielfältigung, unabhängig davon, ob ganz oder teilweise, die ohne Einverständnis von BMB MEDICAL erfolgt, ist unzulässig. Eine solche unzulässige Abbildung oder Vervielfältigung gilt unabhängig von der Art des Verfahrens als Produktfälschung.
Schutz « Crystal » Akkus für autonomen Betrieb Untersuchungslampe – EINSATZBEREICH Diese Liege ist eine Untersuchungsliege. *Firma BMB MEDICAL kann keinesfalls für eventuell entstehende Probleme haftbar gemacht werden, wenn die verwendete Auflage nicht den von BMB MEDICAL empfohlenen Auflagen entspricht.
- Untersuchungslampe –EINSATZBEREICH Diese Liege verfügt über eine Ausstattung, die sich insbesondere für gynäkologische Untersuchungen eignet. * Firma BMB MEDICAL kann keinesfalls für eventuell entstehende Probleme haftbar gemacht werden, wenn die verwendete Auflage nicht den von BMB MEDICAL empfohlenen Auflagen entspricht.
1.2 –ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS Diese Gebrauchsanleitung wurde für Fachkräfte im Gesundheitswesen erstellt, um ihnen alle notwendigen Informationen und die für den Geräteeinsatz zu beachtenden Vorsichtsmassnahmen zu vermitteln, damit das Gerät sicher und autonom eingesetzt werden kann. Die Anweisungen zur Pflege und Wartung des Produkts garantieren eine lange Lebensdauer. Es ist daher notwendig, dass alle Mitarbeiter über die Abläufe für die Handhabung und über die mit dem Einsatz dieser Liege verbundenen Risiken informiert sind.
2.2 – VERSTELLBARE HÖHE UND ABSENKEN DER LIEGE Vor Aktivierung dieser Funktionen: Darauf achten, dass sich keine Gegenstände oder Personen unterhalb der Liegefläche befinden. Die Höhe wird über die Bedienkonsole geregelt: oder Modell in der Abbildung: DIVIA Mixte Position oben* Position unten*...
Oder manuell mit Hilfe des Hebels unter dem Kopfteil: zum Entriegeln der Gasdruckfeder (am besten mit zwei Händen) drücken und das Kopfteil in die gewünschte Höhe bringen. Nicht auf das Kopfteil setzen. 2.4 – ZWEITE VERSTELLBARE OBERKÖRPERSTÜTZE (Divia Mixte) Das Mittelteil wird über die Bedienkonsole eingestellt: oder 60°...
2.1 – LÄNGSNEIGUNG (Hochlagerung der Beine) Die Bedienung erfolgt über die Bedienkonsole: oder Flache Position Hochlagerung der Beine Wenn die Liege in der unteren Position ist, darf die Längsneigung zum Hochlagern der Beine nicht betätigt werden. 2.2 – RÄDER MIT INDIVIDUELLER BREMSE Ausgenommen während des Transports muss die Liege stets festgestellt sein.
Bremspedal und zentrale Hebelbedienung 2.3.2 Ausgenommen während des Transports muss die Liege stets festgestellt sein. Prüfen, ob die Bremswirkung aktiv ist, indem Sie versuchen, die Liege zu verschieben. Die Liege nicht auf einem Boden mit Gefälle abstellen. Bremspedal und seitliche Lenkung: •...
Vorrichtung zur Befestigung von Haltebügeln, Halbschalen, Beinstützen oder 2.3.4 einer Untersuchungslampe a) Installation der Winkelaufnahme: 1 – Das Winkelstück in die hierzu vorgesehene Klemmvorrichtung stecken (zuvor darauf achten, dass die Feststellschraube die Passage des Winkels nicht behindert; wenn dies der Fall ist, Schraube herausdrehen). 2- Winkelstück mit der Klemmschraube fixieren.
Seitenschiene für technische Zwecke 2.3.5 Schieben Sie die Klemmhalterung, an der Ihr Zubehör befestigt ist, auf die Schiene und ziehen Sie zum Arretieren die Feststellschraube fest. Maximale Tragkraft für sichere Nutzung: 15 kg...
REINIGUNG UND DESINFEKTION III. 3.1 –EINLEITUNG Eine regelmässige und korrekte Reinigung garantiert die Lebensdauer des Geräts (vergl. Reinigungsprogramm, das bei Inbetriebstellung des Produkts mit dem dafür zuständigen Personal festgelegt wurde). Werden die Reinigungsverfahren nicht durchgeführt, kann dies aufgrund von eventuellen Körpersekreten und/oder sonstigen Anhaftungen an der Liege ein Infektionsrisiko bergen.
3.4 –EMPFEHLUNGEN FÜR DIE REINIGUNG UND DESINFEKTION Reinigungsverfahren je nach Komponente 3.4.1 Vor jeglicher Reinigung der Liege Netzstecker ziehen und sicherstellen, dass sämtliche internen Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. Mit Leitungswasser (Tuch nur leicht feucht) abwischen, sofern die Anschlüsse wasserdicht sind. ELEKTRISCHE TEILE Nach der Reinigung die Liege trocknen lassen.
Das Gerät darf nicht grosser Hitze ausgesetzt werden, noch mit Quellen von Verbrennungswärme oder entzündlichen Stoffen in Kontakt kommen. * Die Firma BMB MEDICAL lehnt jegliche Haftung im Fall von Ereignissen oder Unfällen ab, die auf einen unsachgemässen Gebrauch bzw. eine Abänderung des Produkts seitens des Käufers bzw. des Benutzers zurückzuführen sind.
Benutzer Ursache von Unfällen oder gar nicht wieder gutzumachenden Schädigungen sein. Die folgende Liste für unsachgemässen Gebrauch der Liege erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und Firma BMB MEDICAL beruft sich in diesem Zusammenhang auf den gesunden Menschenverstand der Benutzer. Beispiele für unsachgemässen Gebrauch: Der Gebrauch durch jede Person, die diese Gebrauchsanleitung nicht durchgelesen hat.
Lagerung 4.3.2 Wenn die Liege gelagert wird, muss folgendes sichergestellt sein: Die Bremsen an den Rollen sind festgestellt Die Liege ist mit einer Abdeckung versehen Aufbewahrung in einem temperierten, trockenen Raum (bei einer Temperatur zwischen +10°C und +40°C). Während der Aufbewahrung dürfen keine schweren Gegenstände auf der Liege abgestellt werden.
Das Recycling elektrischer Altgeräte trägt dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen und das Risiko einer Umweltverschmutzung zu vermeiden. In diesem Ziel erfüllt BMB MEDICAL seine Verpflichtungen in Bezug auf das Lebensende der von diesem Unternehmen vermarkteten Liegen durch seine Beteiligung an der Recyclingkette Récylum, die speziell für die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (DEEE)