Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

iXwater H-1 P - 1 B
BOLLITORI – TANKS – SPEICHER – BALLONS
200 - 300 - 500 - 800
MANUALE DI ISTALLAZIONE E MANUTENZIONE
I T
INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
EN
ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE UND INSTANDSETZUNG
DE
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
FR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lamborghini Caloreclima iXwater H-1 P

  • Seite 1 H-1 P - 1 B BOLLITORI – TANKS – SPEICHER – BALLONS 200 - 300 - 500 - 800 MANUALE DI ISTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE UND INSTANDSETZUNG MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Seite 2 H-1 P - 1 B Il presente manuale è parte integrante del serbatoio e deve essere consegnato all’installatore/utilizzatore insieme ad esso. Il manuale deve essere conservato in luogo sicuro nei pressi del serbatoio. In caso di trasferimento o vendita del serbatoio, il presente manuale d’uso ed installazione dovrà...
  • Seite 3 H-1 P - 1 B 200 ÷ 500 Entrata acqua fredda MODELLO / MODEL 200÷500 Cold water inlet MODEL / MODéLE 1” 1”1/4 Kaltwasser - Vorlauf Mandata acqua calda Sortie eau froide Domestic hot water inlet Ritorno serpentino 1”1/4 1”1/4...
  • Seite 4 H-1 P - 1 B ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Quanto di seguito riportato è determinante per la validità della garanzia. 1. L’installazione e la messa in funzione deve: • Essere eseguita da un installatore qualificato. • Prevedere, dove necessario, un riduttore di pressione per l'acqua in ingresso.
  • Seite 5 H-1 P - 1 B INSTALLATION INSTRUCTIONS, COMMISSIONING AND MAINTENANCE What follows is determinant for the warranty validity. 1. The installation and commissioning must: • Be executed by a qualified installer. • Be provided, where necessary, with a pressure water reducing in entrance.
  • Seite 6 H-1 P - 1 B MONTAGE, INBETRIEBNAHME UND WARTUNGSANLEITUNG Alles was folgt ist entscheidend für die Garantie. 1. Die Aufstellung muss: • Bei einem qualifizierten Installeur durchgeführt werden. • Ein Wasserdruckminderer in Eingang vorsehen. • Ein gemäß was auf dem klebenden Speicherzettel der technischen Daten geschrieben ist, tariertes Sicherheitsventil vorsehen.
  • Seite 7 H-1 P - 1 B INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, MISE EN SERVICE ET MANUTENTION Ce quitsuit, est déterminant pour la validité de la garantie. 1. L’installation et la mise en service doit: • Etre exécutée par un installateur agrée. •...
  • Seite 8 H-1 P - 1 B DIMENSIONAMENTO VASO D’ESPANSIONE: Negli impianti con anelli di ricircolo sanitari, si deve considerare anche il volume d’acqua presente nelle tubature. DIMENSIONING OF THE EXPANSION TANK: In equipments with sanitary re-circulation rings the volume of the water in the pipes is to be taken into account.
  • Seite 9 H-1 P - 1 B Esempio di collegamento: Schema di impianto con pompa di calore, con integrazione pannello solare. ATTENZIONE: Gli schemi idraulici sono indicativi. La progettazione deve essere eseguita da un professionista abilitato. Example of connection: plant schema with heat pump with integration of solar panel.
  • Seite 10 H-1 P - 1 B I ISOLAMENTO MORBIDO: TF = Coperchio superiore DS = Disco isolamento IS = Isolamento diviso in 2 o più parti CL = Cerniera lampo RS = Rosette di finitura Assemblaggio: Stendere le due parti dell’isolamento “IS”...
  • Seite 11 H-1 P - 1 B D VLIESS ISOLIERUNG: TF = Kunststoff-Oberdeckel DS = Oberteil der Isolierung IS = Isolierteil CL = Reisverschluss RS = Rosetten Montageanleitung: 1. Isolierteil um den Speicher legen, übereinstimmend mit der Bohrungen. 2. Passende Rosetten einfügen.
  • Seite 12 H-1 P - 1 B La Società costruttrice garantisce tutti i propri prodotti che siano corredati del proprio codice d’identificazione. I reclami per difetti devono pervenire entro il termine di 8 gg. dall’evidenza o a mezzo del foglio di garanzia accluso, convalidato del ns.
  • Seite 13 H-1 P - 1 B The costruction's company guarantees his own products which are supplied with identification code. Claims for faults must happen in 8 days in writing or through the guarantee-card, with the approval by our point of sale. In...
  • Seite 14 H-1 P - 1 B Die Firma leistet Garantie für die eigene Produkte, welche mit dementsprechendem Identifikationskodex versehen sind. Gewährleistungsansprüche setzen voraus, dass Mängelrügen innerhalb 8 Tage nach Feststellung schriftlich angezeigt werden. bzw. mittels Rücksendung vom Garantieschein, und von unserer Ausgabestelle gestempelt.
  • Seite 15 H-1 P - 1 B L’entreprise de production s’engage pour donner prestation de garantie sur tous ses produits qui sont équipés du code d’identification. Tous réclamations pour défauts de merchandises doivent être signalés ou par le bon de garantie acclus ou bien par écrit dans les délais de 8 jours. Le fournisseur satisfait ses engagements de garantie a son choix, soit en réparant les éléments défecteux, soit en mettant a disposition le pièce de rechange au...
  • Seite 16 H-1 P - 1 B A P P E N DI C E / AP P E N DI X / A NHA NG / A P P E ND I C E : ANODO ELETTRONICO (optional): Schema di collegamento...
  • Seite 20 In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: • attraverso il sito internet www.lamborghnicalor.it •...

Diese Anleitung auch für:

Ixwater h-1 b