Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienerhandbuch
Übersetzung aus dem Original [Englisch] (Rev A)
Klicken Sie hier, um zum Anfang
des Dokuments zu gelangen
1
2023-02-16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cold Jet AERO2 PLT 60

  • Seite 1 Bedienerhandbuch Übersetzung aus dem Original [Englisch] (Rev A) 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 2 Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts können Informationen ohne Ankündigung geändert werden. Die hierin enthaltenen Informationen sowie das geistige Eigentum sind vertrauliche Informationen zwischen Cold Jet und dem Kunden und bleiben exklusives Eigentum von Cold Jet. Informieren Sie uns bitte schriftlich, falls Sie irgendwelche Probleme in der Dokumentation finden.
  • Seite 3 Einrichtung der Maschine _____________________________________________________________________________ 31 Die Druckluftzufuhr ___________________________________________________________________________________ 36 Starten der Maschine _________________________________________________________________________________ 40 Abschalten der Maschine _____________________________________________________________________________ 43 Zusätzliche Funktionen _______________________________________________________________________________ 45 Erweiterte Einstellungen ______________________________________________________________________________ 50 Cold Jet CONNECT ® ____________________________________________________________________________________ 55 Wartung _______________________________________________________________________________________________ 57 Fehlerbehebung _______________________________________________________________________________________ 58 Garantiebestimmungen _______________________________________________________________________________ 59 Technische Schaltpläne _______________________________________________________________________________ 62...
  • Seite 4 AMPERE MAX. BETRIEBSDRUCK MOTOR-KW MONAT/JAHR Kurzschluss-Strombelastbarkeit (Short Circuit Current Rating, SCCR) Verantwortlicher Lieferant Cold Jet, LLC Telefon: +1 800 777 9101 für das Equipment 455 Wards Corner Road Website: www.coldjet.com Loveland, Ohio 45140 USA 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang...
  • Seite 5 Einleitung Über dieses Handbuch Dieses Handbuch sollte immer in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden, damit • die Bediener der Maschine und das Wartungspersonal stets darauf zugreifen können. Dieses Handbuch enthält Informationen zu Sicherheit, Transport, Betrieb und Wartung • dieser Maschine. Die in diesem Handbuch verwendeten Grafiken könnten Details der Maschine zeigen, die evtl.
  • Seite 6 Sicherheit Allgemeine Sicherheitsrichtlinien Diese Maschine wurde so entwickelt, dass sie den internationalen Konstruktionsstandards • und den europäischen Maschinenrichtlinien entspricht. Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch beachtet werden, birgt die Verwendung der • Maschine für die Bediener keine Risiken. Allerdings müssen während des Einsatzes bestimmte Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden.
  • Seite 7 Diese Maschine verwendet Trockeneis (CO in fester Form). Die Temperatur von Trockeneis • beträgt -78,9 °C. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Trockeneis, da es zu schwerwiegenden Haut- • bzw. Gewebeschäden führen kann. Lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt (SDB) für Trockeneis ), das mit dem Trockeneis mitgeliefert wurde, und befolgen Sie die darin aufgelisteten Empfehlungen und Richtlinien.
  • Seite 8 Aktionskreise für obligatorische Maßnahmen oder rote Aktionskreise für unerlaubte Handlungen umfassen. Ersetzen Sie Sicherheitsetiketten oder Warnschilder, wenn diese beschädigt werden, fehlen oder unleserlich sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst von Cold Jet, um Ersatzetiketten zu erhalten. Symbol Definition Achtung...
  • Seite 9 Symbol Definition Bedienerhandbuch lesen Nicht ohne Sicherheitsgitter betreiben Es dürfen keine fremden Gegenstände ins Innere der Maschine gelangen. Gebrauch von CO Schutzleiter/Erdung Rahmen/Gehäuse Erdungsklemme Vorsichts- und Warnhinweise Bitte gehen Sie folgende Vorsichts- und Warnhinweise vor dem Betrieb oder der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Maschine durch.
  • Seite 10 Arbeitsschuhe und das Aufwischen und Trocknen von Kondenswasser aus dem Arbeitsbereich, das eine Rutschgefahr darstellen könnte. WARNUNG Diese Maschine wurde zur Verwendung mit den von Cold Jet empfohlenen 3-mm- Trockeneispellets ausgelegt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien könnte sich nachteilig auf die Sicherheit der Maschine auswirken.
  • Seite 11 WARNUNG Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn ein Stromkabel oder wichtige Teile der Maschine beschädigt sind oder fehlen, z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Seitenwände, Schutzvorrichtungen, Hochdruckschläuche, Applikator, Hardware, Bolzen und Muttern oder Schrauben. WARNUNG Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein. Wird ein Verlängerungskabel benutzt, sollte es für die Umgebung, in der es zum Einsatz kommt, geeignet sein.
  • Seite 12 Positionen der Sicherheitsetiketten 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 13 Schritte zur Durchführung eines Lockout Tagout oder „LO/TO“ In diesem Handbuch wird der Begriff „Lockout Tagout“ (LO/TO) verwendet, wenn die Maschine • stromlos gemacht werden muss. Es gibt (6) allgemein anerkannte Grundlagen für dieses Verfahren. Sie sind nachstehend • aufgeführt, müssen sich aber nicht auf diese (6) Schritte beschränken. Jede einzelne Einrichtung, die eine Maschine besitzt und/oder betreibt, kann ihre eigenen LO/TO-Verfahren haben.
  • Seite 14 Not-Aus-Taster VORSICHT – Verwenden Sie den Not-Aus-Taster nur zum Abschalten der Maschine, wenn ein Notfall vorliegt. Der Not-Aus Taster wird verwendet, wenn die Maschine sofort abgeschaltet werden muss. • Sollte ein Ereignis eintreten, bei dem Personen oder Equipment zu Schaden kommen könnten, •...
  • Seite 15 Maximale Schallemissionen 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 16 Systembeschreibung Das Standard-Maschinenpaket wird mit dem Performance-Kit geliefert. Dieses Kit enthält: Performance-Applikator, 1,9 cm oder 2,5 cm • Performance-Düse • Düsengriff • 2,5-cm-Druckluftschlauch, 7,6 Meter • 1,9-cm- oder 2,5-cm-Hybrid-Flex-Strahlschlauch, 6,1 Meter • Applikatorkontrollkabel • Maschinendaten Abmessungen 984,33 x 482,21 x 1143,82 mm Gewicht 111,58 kg Strahlmedium...
  • Seite 17 Steuerung/Display 7-in-LCD-Bildschirm (17,7 cm) mit Drehwahlschalter Kommunikation ® IoT-Konnektivität über einen Mobilfunkanbieter und Cold Jet Connect Integration (optional) Automatisierung/Integration mit SPS-gesteuertem System (Integrations- Upgrade ist optional) Geräuschpegel Geräuschpegel 60 dB(A) bis zu 137 dB(A) Compliance • Die Funktionen der Sicherheitsverriegelung entsprechen der EN ISO 13849-1:2015 Kategorie 1 PLC •...
  • Seite 18 Kontrolle der Schlauchsicherung Druckluftanschluss Typische Maschineneinrichtung Applikator Kontrollkabel Druckluftschlauch Düse Strahlschlauchbauteil Stromkabel 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 19 Applikatoren Komponenten des Performance-Applikators 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 20 • Spezialdüsen sind ebenfalls erhältlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cold Jet, um die für Ihre Anwendung am besten geeignete Düse zu ermitteln. Die Tabelle unten hilft bei den ersten Einstellungen, die Sie ausführen, wenn Sie die Maschine für •...
  • Seite 21 Standard- und Niederdruckdüsen Diese geraden Düsen haben einen Standardluftverbrauch von 2,8 m3/min oder weniger als 5,5 bar. Düse Teilnr. Luft- Strahlbreite Förder- Länge Material Komfort verbrauch menge Griff-Teilnummer 106S.6 5E0421 50 cfm bei 80 psi 0,6 in 1–3 lbs/min 6 in Eloxiertes n.
  • Seite 22 Spezialdüsen Diese Düsen sind für verschiedene spezielle Anwendungen und Einsätze konfiguriert. Düse und Teilnr. Luftverbrauch Strahl- Schwad- Durchsatz- Länge Material Winkel breite ausrichtung menge Mit Kunststoff 112HK 70 cfm @ 80 psi 0,25 in 1–3 lbs/min 12 x 2 in 2E0361 n.
  • Seite 23 Düsen mit hohem Durchfluss Diese geraden Düsen haben einen Standardluftverbrauch von mehr als 2,8 m3 bei 5,5 bar. Düse Teilnr. Luftverbrauch Strahlb- Durchsatz- Länge Material Griff- reite Teilnu menge mmer 165 cfm @ 80 psi 2 in 3-5 lbs/min 7 in 507S2 5E0141 Aluminium...
  • Seite 24 Variable Fragmentier-MERN-Düsen (Multiple Expansion Reflecting Nozzles) Die patentierte MERN-Technologie und die variable Fragmentierungstechnologie ermöglichen Ihnen, die in dem Düsenhals nachgelagerten Bereich auftretende Aggressivität zu regeln und so den Leistungsspielraum bei maximaler Effektivität auszunutzen – der höchsten, die jemals von einer einzelnen Düse erreicht wurde. Düse Luftverbrauch Strahl-...
  • Seite 25 Moderne Applikatorkomponenten HINWEIS: verwendet die gleiche Düsenauswahl wie der Performance-Applikator HINWEIS: Die Tasten zur Einstellung der Partikelgröße sind nur für Aero PCS 60 Maschinen geeignet und funktionieren nur mit diesen. Durchsatzmenge/Blastdruck des modernen Applikators Durchsatzmenge verringern/erhöhen: Die Einstellung erfolgt in Schritten von 0,1 kg mit jedem •...
  • Seite 26 Sobald die Einstellungen abgeschlossen sind und nach etwa (30) Sekunden, wechselt der • Bildschirm auf dem Bedienfeld zu einem Bildschirmschoner mit dem eingehenden Luftdruck, der Durchsatzmenge, dem eingestellten Strahldruck und dem Trichterfüllstand. • Es gibt für die Maschine zwei Bildschirmstatus. o Ein blauer Bildschirm (Startbildschirm): der Betriebsbildschirm der Maschine.
  • Seite 27 Während des Betriebs zeigen einige Elemente auf dem Bildschirm den Füllstand des • Trockeneises im Trichter oder den Fehlermodus durch eine Änderung der Farbe an. Farbe Bedeutung Bild Grün Normal Gelb oder Orange Warnung Kritisch – Eingreifen erforderlich Während des Betriebs ändern die Zahlen auf dem Bildschirm ihre Farbe, um den normalen •...
  • Seite 28 3. Untersuchen Sie die Maschine auf externe Schäden, die beim Transport aufgetreten sein könnten. Auf dem Packzettel finden Sie eine Liste der Komponenten, die mit der Maschine mitgeliefert werden. Kontaktieren Sie Cold Jet, sollte es Schäden an der Transportverpackung oder Maschine geben. Nur geschultes und/oder zertifiziertes Personal darf die Maschine WARNUNG betreiben oder für den Versand oder den Transport vorbereiten.
  • Seite 29 Transportmethoden • Bringen Sie die Befestigung nicht über der Konsole oder über dem oberen Lenker an, da dies den Bildschirm und/oder die Komponenten zur Bedienung der Maschine beschädigen könnte. • Befestigen Sie die Maschine wie oben dargestellt an einer Wand, Boden oder Palette (nicht dargestellt). •...
  • Seite 30 Heben Sie die Maschine nicht mithilfe des vorderen Lenkers, des WARNUNG oberen Lenkers oder des unteren Stoßfängers an, da die Stabilität nicht gegeben ist und es zu Schäden an der Maschine oder zu Personenschäden kommen kann. Zum Lagern der Maschine gehen Sie zum Abschnitt „Abschalten der Maschine“...
  • Seite 31 Einrichtung der Maschine Eine unsachgemäße Installation von Schläuchen und Adaptern WARNUNG an der Maschine kann Schäden an der Maschine oder an den Applikatoren zur Folge haben. Befolgen Sie die „Lock Out Tag Out“-Verfahren und schalten WARNUNG Sie immer den Luftdruck ab, wenn Sie Schläuche oder ein Fitting an der Maschine aufsetzen oder abnehmen.
  • Seite 32 Verfahren zum Einrichten der Maschine 1. Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht in Bewegung ist. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse, indem Sie auf die Mitte des Sperren Bremsbelags Entsperren drücken. WARNUNG Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn die Maschine stillsteht und sich nicht bewegt.
  • Seite 33 Verfahren zum Einrichten der Maschine 4. Schläuche befestigen: a. Richten Sie die Stecker- und Buchsenenden der Schnellkupplungen (QDC) aus. b. Vergewissern Sie sich, dass die Kerbe in der Verriegelungsman- schette mit dem Schloss überein- stimmt, und ziehen Sie die federbelastete Manschette zurück, so dass das Steckerende der QDC in das...
  • Seite 34 Verfahren zum Einrichten der Maschine 6. Befestigen Sie einen Applikator mit den beiden mitgelieferten Schraubenschlüsseln am Strahlschlauch un am Kontrollkabel. WARNUNG Verwenden Sie den Applikatorkörper oder -griff nicht als Hebel zum Festziehen des Strahlschlauchs am Applikator. Verwenden Sie stets zwei Schraubenschlüssel, um den Applikator und die Fittinge nicht zu beschädigen.
  • Seite 35 Verfahren zum Einrichten der Maschine 8. Befestigen Sie die Erdungsrolle an dem Gegenstand, der gereinigt werden soll. a. Ziehen Sie die Erdungstrommel so weit heraus, wie es für die Befestigung am zu strahlenden Material erfor- derlich ist. b. Lockern Sie das Erdungskabel und es rastet in seiner Position ein.
  • Seite 36 „Starten der Maschine“ in diesem Handbuch. Die Druckluftzufuhr Obwohl Cold Jet Trockeneis-Equipment für den Einsatz unter den anspruchsvollsten Umgebungen • und Bedingungen entwickelt und konstruiert wurden, muss die zugeführte Druckluft so frei wie möglich von Öl, Schmutz/Fremdpartikeln und Wasser/Feuchtigkeit sein.
  • Seite 37 Filter und Wasserabscheider kontinuierlich zu überwachen, um sicherzustellen, dass die Maschine die für die ordnungsgemäße Funktion der Maschine erforderliche Luft erhält. Sollten diese Spezifikationen für die Luftqualität nicht erfüllt werden, jedoch weiterhin mit Cold Jet, LLC Equipment verwendet werden, erlischt die Garantie.
  • Seite 38 Luftreinheitsspezifikation kann eine Herausforderung sein, aber mit dem richtigen Equipment ist sie möglich. Cold Jet, LLC bietet Equipment an, das hilft, Wasser von Druckluft zu trennen. • o Ein Coalescent Air Filter oder CAF (2M0039) ist ein gutes Einsteigermodell, um Wasser aus der Druckluft zu entfernen.
  • Seite 39 Phänomen auftritt, wenn warme, feuchte Luft abkühlt. Und wenn es möglich ist, die Luft noch weiter abzukühlen, z. B. mit einem Cold Jet Nachkühler, wird mehr Feuchtigkeit in Wasser umgewandelt, das von der Druckluft getrennt werden kann.
  • Seite 40 Maschine verfügt über Funktionen, die dieses Problem verringern. Weiter hinten in diesem Handbuch finden Sie eine Anleitung, wie Sie das Trockeneis mithilfe der erweiterten ® Einstellungen, die das Cold Jet SureFlow System steuern, frei fließen lassen können. Starten der Maschine Vergewissern Sie sich, dass Netzkabel, Druckluftschlauch, Strahlschlauch und Steuerkabel des Applikators richtig angeschlossen sind und dass Sie alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden haben.
  • Seite 41 2. Befreien Sie das System mit Nur Luft dem Applikator von jeglichem stehenden Wasser. a. Drücken Sie die Nur-Luft- Taste (I) einmal. Die blaue LED-Anzeige leuchtet auf. b. Ziehen Sie den Abzug für (2) Minuten, um das System zu reinigen. c.
  • Seite 42 6. Füllen Sie den Trichter mit 3 mm Trockeneispellets bis zum Boden des geschlossenen Gitters. Füllen Sie den Trichter nicht zu voll; jedes Eis über dem geschlos- senen Gitter gilt als Überfüllung. 7. Schließen Sie den Deckel. Die Maschine wurde so entwickelt, dass das Trockeneis mithilfe eines isolierten Trichters im Fluss •...
  • Seite 43 1. Drücken Sie auf dem Applikator einmal die Taste Luft+Eis Luft+Eis (II). Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf. Dadurch wird der Applikator aktiviert. 2. Wir empfehlen, zunächst neben dem Ziel (aber in einem sicheren Bereich) mit dem Strahlen zu beginnen und dann den Strahl auf das Ziel zu bewegen. 3.
  • Seite 44 Drücken Sie auf dem Bedienfeld den Ein-/Aus-Schalter, um die Maschine auszuschalten. Beachten Sie die Anweisungen zum Lockout/Tagout. HINWEIS: Entfernen Sie jegliches verbleibendes Trockeneis aus dem Trichter, wenn Sie die Maschine für mehr als 15 Minuten abschalten, um das Einfrieren der inneren Mechanik und/oder Düse zu verhindern.
  • Seite 45 Zusätzliche Funktionen Festlegen eines Passworts für die Bildschirmsperre [optional] – Sie können ein dreistelliges Passwort eingeben, um den Bildschirm zu sperren, damit die Strahlsystemeinstellungen nicht geändert werden können. Navigieren Sie auf dem Startbildschirm mit dem Drehschalter zum Symbol für die Einstellungen und drücken Sie den Schalter einmal, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen.
  • Seite 46 Drehen Sie den Schalter auf das Symbol „Speichern“ und drücken Sie den Schalter einmal, um zu speichern. Das Display kehrt zum Startbildschirm zurück. 5. Schreiben Sie das Passwort auf und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. HINWEIS: Wenn Sie das Passwort verloren haben, wenden Sie sich an den •...
  • Seite 47 Drehen Sie dann im Uhrzeigersinn zur nächsten Zeile und drücken Sie den Drehschalter. Damit greifen Sie auf die zweite Nummer des Passworts zu. Drehen Sie den Drehschalter auf die zweite Ziffer des Passworts und drücken Sie den Drehschalter, um es einzugeben. Drehen Sie dann im Uhrzeigersinn zur nächsten Zeile und drücken Sie den Drehschalter.
  • Seite 48 3. Navigieren Sie auf dem Bildschirm der Anwendungseinstellung mit dem Drehschalter zum Symbol für den Strahldruck und drücken Sie den Schalter einmal, um ihn aufzurufen. Die Schaltfläche ist jetzt grün und aktiv. 4. Drehen Sie den Drehschalter nach links oder rechts, um den Strahldruck einzustellen, und drücken Sie den Drehschalter einmal, um den gewünschten Strahldruck auszuwählen.
  • Seite 49 So wählen Sie eine Anwendungseinstellung aus [optional] – Erfahren Sie, wie Sie eine zuvor erstellte Anwendungseinstellung auswählen. 1. Navigieren Sie auf dem Startbildschirm mit dem Drehschalter zum Symbol für die Einstellungen und drücken Sie den Schalter einmal, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen. 2.
  • Seite 50 Erweiterte Einstellungen Die Maschine verfügt über ein patentiertes Rührsystem namens „SureFlow“. Es besteht • aus Vibration, Klopfer und einem Paar Ramrods. Wenn die Maschine eingesteckt ist, wird der „Schlafmodus“ von SureFlow automatisch aktiviert; die Vibration und die Klopfer/Ramrods sind jedoch NICHT aktiv: o „Aktiviert“...
  • Seite 51 3. Verwenden Sie den Drehschalter, um zum Symbol für Bewegungszeit zu navigieren, und drücken Sie den Schalter einmal. Die Schaltfläche ist jetzt grün und aktiv. Drehen Sie den Drehschalter, um die Zeit (in Sekunden) zwischen Klopfer- und Ramrod-Betätigungen zu ändern, und drücken Sie den Drehschalter einmal, um den gewünschten Wert einzustellen.
  • Seite 52 4. Wenn die Trichtervibration eingeschaltet ist und die Vibrationszeit und die Zeit zwischen den Vibrationen auf die gewünschten Einstellungen eingestellt sind, gehen Sie zum Startbildschirm . Wenn diese Einstellungen geändert werden müssen, gehen Sie zu Schritt 5. 5. Trichtervibrations-Zeit und Zeit zwischen Vibrationen a.
  • Seite 53 Einstellen von Maßeinheiten – US-Standard (LB/PSI/F) oder Metrisch (KG/BAR/C) 1. Navigieren Sie auf dem Startbildschirm mit dem Drehschalter zum Symbol für die Einstellungen und drücken Sie den Schalter einmal, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen. 2. Navigieren Sie auf dem Einstellungsbildschirm mit dem Drehregler zum Symbol „Erweiterte Einstellungen“...
  • Seite 54 Eingehender/abgehender Druck *HINWEIS: Über das Bedienfeld der Maschine können Sie den Diagnosemodus (7) starten, wenn Sie mit den Mitarbeitern des technischen Service von Cold Jet zusammenarbeiten. Auf diese Weise werden kontinuierlich detailliertere Betriebsdaten gesendet, die bei der Bewertung technischer Probleme helfen.
  • Seite 55 Ihnen Online-Handbücher, Schulungen, Garantieinformationen, Kontakte für den technischen Service, die Ersatzteilbestellung und mehr zur Verfügung stehen. • Darüber hinaus können Sie mit einem der gestaffelten Abonnementtarife von Cold Jet CONNECT auf detaillierte Einblicke in den Betrieb Ihrer Maschine zugreifen und bei Bedarf direkten Zugang zum technischen Service von Cold Jet erhalten.
  • Seite 56 Elemente zugreifen: Online-Handbücher • Informationen • zur Garantie Ansprechpartner für • technischen Service. CONNECT ANALYTICS ® Die Cold Jet CONNECT Betriebsansicht Ihrer spezifischen Maschine. Klicken Sie auf ® CONNECT ANALYTICS. Klicken Sie auf Maschinenanmeldung. Geben Sie Ihren Authentifizierungscode ein. Klicken Sie auf die Schaltfläche Anmelden.
  • Seite 57 HINWEIS: Wenn Sie Ihren Authentifizierungscode nicht kennen, fordern Sie ihn an, indem Sie auf den Link „Hier klicken“ unten auf der Seite klicken (in der Abbildung rechts rot eingekreist). Es wird ein Formular angezeigt. Füllen Sie das Formular aus und senden Sie es ab. Ein Authentifizierungscode wird Ihnen per E-Mail zugeschickt.
  • Seite 58 Netzschalter, um die Maschine einzuschalten. Wenn das Problem immer noch nicht behoben ist, wenden Sie sich an Cold Jet, um Support zu erhalten Ist der Applikator auf den Nur-Luft- Den Applikator auf Modus (I) eingestellt? Luft+Trockeneis (II) einstellen Die Maschine stößt...
  • Seite 59 Optionale Servicevereinbarungen Garantiebestimmungen ® Cold Jet, LLC („CJ“) garantiert, dass seine Produkte („Equipment“), die im Rahmen dieses Vertrages geliefert werden, für einen Zeitraum von 12 Monaten (90 Tage bei gebrauchten Geräten) bei normalem Gebrauch, Wartung und Service, wie im Bedienerhandbuch, bei der Inbetriebnahme und bei der Bedienerschulung angegeben, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
  • Seite 60 Der Gewährleistungsservice im Rahmen dieser Vereinbarung setzt keinen ununterbrochenen Betrieb des Equipments voraus. Die Bereitschaft des Equipments für den Zweck der dafür vorgesehenen Anwendung unterliegt nicht der Gewährleistung. CJ ist für Folgendes nicht verantwortlich, noch fallen folgende Aspekte unter die Gewährleistung: a) bei Folge- oder Nebenschäden oder bei besonderen Verlusten oder Schäden.
  • Seite 61 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 62 Technische Schaltpläne Maßzeichnungen der Maschine 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 63 Schematische Darstellung der Pneumatik 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 64 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 65 Schematische Darstellung der Elektrik Sie bezieht sich auf alle IoT-Protokolle 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 66 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 67 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 68 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 69 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 70 2023-02-16 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 71 +81 3 6869 2665 Fax: +1 513-831-1209 Fax: +81 3 6869 2666 Belgien – Europazentrale China Cold Jet BVBA Cold Jet Dry Ice Equipment (Shanghai) Co., Ltd. Anschrift: Anschrift: Zone 1 Researchpark 330, B-1731 Room 111, Building 1 Zellik, Belgien Jindu Road No.