Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
13
14
15
15
15
1.
1.
3.
2.
2.
16
17
18
- C -
15
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
METRO Cash & Carry India Private Limited,
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
A Block, Subramanyanagar,
BANGALORE - 560 055
For Feedback / Suggestion & Complaints:
Customer Care Executive,
P.O. Box No. 5600, Bangalore 560 055,
Customer Care NO.: 18602662010 (Toll Free)
Email: quality@metro.co.in
METRO-Habib Cash & Carry Pakistan (Pvt) Limited
Thokar Niaz Baig, Multan Road
Lahore 53700, Pakistan.
For Customer Feedback:
Call: 111-786-622
E-mail: feedback@metro.pk
Visit us: www.metro.pk
METRO Cash & Carry doo Beograd
Autoput za Novi Sad 120
11080 Beograd, Srbija
Telefon: +381(0)800 222 022
Імпортер: ТОВ "МЕТРО Кеш енд Кері Україна",
02140, Україна, м.Київ, просп.П.Григоренка,
буд. 43. (www.metro.ua) .
З питань щодо продукту та прийняття претензій звертайтесь за тел.
гарячої лінії імпортера 0800 501 401 (безкоштовно в межах України).
Виробник:
Жонгшан Гліі Електрікалс Мануфактурінг Ко., Лтд
Но.18 Нанксінг Вест Роад, Ксіаолін Індастріал Авеню,
Вест Дістрікт, Ксіаолан Товн, Жонгшан, Гуангдонг, Китай,
для «МЕТРО Соурсінг Інтернатіонал Лімітед»
(МГБ, МЕТРО Груп Байінг ХК Лімітед),
20/Ф, Скайлайн Товер, 39 Ванг Квонг Роад,
Ковлоон Бай, Ковлоон, Гонг Конг, Китай .
Номер партії відповідає даті виготовлення .
Зберігати y сухому місці .
Строк служби: 2 роки .
Строк придатності до початку використання необмежений .
Гарантійний строк у разі виробничого дефекту 12 місяців .
Рівень шуму меньш ніж 60 дБ(А)
Net weight/Маса нетто: 1.8 kg/кг
Neto količina: 1.8 kg
Net size:/Розмір: 330 x 263 x 100 mm/мм
Dimenzije: 33 (W) x 26.3 (H) x 10 cm (D)
Producer:/Proizvodjac:
Zhongshan Glee Electricals Manufacturing Co., Ltd.
No.18 Nanxing West Road, Xiaolan Industrial Avenue, West District,
Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong Province, China / Kina.
Made in / Zemlja porekla / Країна походження : China / Kina / Китай
Матеріал: Алюміній
Read this instruction manual
carefully before using the
INSECT KILLER
t
appliance. Familiarise
IK1017A
yourself with the operation,
adjustments and functions
Please take a few minutes before starting operation
of switches. Internalise
of the appliance and read the following operating
and follow the safety and
instructions.
operation instructions in
order to avoid possible risks
and hazards.
QA17-0000002914
Remove all packaging
materials.
1.
Description
WARNING - DANGER OF
This insect killer is designed to attract mosquitos,
flies, moths and similar insects through ultraviolet
SUFFOCATION!
light, and to kill them through electric shock when
Packaging materials are
touching the high voltage loaded grid.
The appliance is not intended for any commercial or
not toys. Children should
industrial use.
not play with the packaging
Do not use the appliance for other purposes. Any
other use might lead to damage of the appliance or
materials, as they pose
personal injury.
a risk of swallowing and
For detailed information see overview illustration on
suffocation!
page A.
1.
Chain
WARNING!
2.
Chain suspension
3.
UV lamp (2x)
Switch the appliance off and
4.
Metal grid
disconnect it from the power
5.
Guard
6.
On/off switch (I/O)
supply before replacing
7.
Power cord with power plug
attachments, cleaning work
8.
Insect collecting tray
and when not in use.
2.
Safety warnings
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE!
PAY PARTICULAR ATTENTION
TO ALL FIGURES ON
ILLUSTRATION PAGE!
- 1 -
GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tarrington House IK1017A

  • Seite 1 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 INSECT KILLER appliance. Familiarise 40235 Düsseldorf Germany IK1017A yourself with the operation, METRO Cash & Carry India Private Limited, adjustments and functions No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9 Please take a few minutes before starting operation A Block, Subramanyanagar, of switches.
  • Seite 2 Insect killer warnings WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! 1. This appliance can be used 220-240 50/60 < 60 SHOP 20 W IPX0 Protect the appliance and by children aged from 8 years 2x T5 MAX. dB(A) 50-80 m its electrical parts against and above and persons with moisture.
  • Seite 3 load to be discharged before appliance. touching the appliance for 19. Protect the appliance, its power cleaning, emptying the cord and power plug against collecting tray, etc. dust, direct sunlight, dripping 10. WARNING! The lamps in this and splashing water. appliance cannot be replaced.
  • Seite 4 27. This appliance is intended for Installation household use only. • Hang the appliance up or place it on a stable and 28. If the power cord should levelled surface at least 2 m off the ground and overheat, stop using the out of reach of children.
  • Seite 5 A statutory warranty applies for this product. INSEKTENVERNICHTER Damages caused by wrong treatment or operation, IK1017A by false placement or storage, improper connection or installation, as well as force or other external Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor influences are not covered by this warranty.
  • Seite 6 Lesen Sie diese WARNUNG - Bedienungsanleitung vor STROMSCHLAGGEFAHR! Gebrauch des Gerätes Schützen Sie das Gerät und aufmerksam durch. Machen dessen elektrische Teile Sie sich mit der Nutzung, vor Feuchtigkeit. Tauchen den Einstellmöglichkeiten Sie das Gerät und dessen und Funktionen der Schalter elektrische Teile nicht vertraut.
  • Seite 7 Dieses Gerät entspricht der muss sie durch den Hersteller Schutzklasse I und muss oder seinen Kundendienst daher an den Schutzleiter oder eine ähnlich qualifizierte angeschlossen werden. Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nur zur Verwendung in 6. Das Gerät ist nicht zur trockenen Innenräumen.
  • Seite 8 14. Führen Sie niemals Metallobjekte Netzversorgung oder der in die Gitter ein, während das Lagerung vollständig trocknen. Gerät in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät auf 15. Wenn Sie das Gerät aufhängen, Zimmertemperatur abkühlen, stellen Sie sicher, dass der bevor Sie es lagern. Haken, an dem das Gerät 21.
  • Seite 9 26. Versuchen Sie nicht, das Gerät 5. Schützen Sie das Gerät vor zu bewegen, während es in Hitze. Stellen Sie es nicht in Betrieb ist. unmittelbarer Nähe von offenen 27. Dieses Gerät ist nur für die Flammen oder Wärmequellen Nutzung im Haushalt bestimmt. wie Herden oder Heizgeräten 28.
  • Seite 10 Abmessung größer sind als 25 cm. METRO Deutschland GmbH bietet Ihnen GWL 8/14 DE Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Daneben ist die Rückgabe von IK1017A GERMAN 220923 Elektroaltgeräten selbstverständlich auch bei jeder offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger kostenlos möglich.
  • Seite 11 A készülék használata előtt figyelmesen olvassa ROVARÖLŐ el a kezelési útmutatót. IK1017A Ismerje meg a használatát, a beállítási lehetőségeket Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielőtt és a kapcsoló funkcióit. üzembe helyezné a készüléket, és tanulmányozza át Sajátítsa el a biztonsági figyelmesen a következő...
  • Seite 12 FIGYELMEZTETÉS – Száraz Nedves ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Védje a készüléket és annak Rovarmegsemmisítőkre elektromos alkatrészeit a vonatkozó biztonsági nedvességtől. Az áramütés utasítások elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más 1. Ezt a készüléket 8 évnél folyadékba a készüléket és idősebb gyermek, valamint az elektromos alkatrészeit.
  • Seite 13 6. A készülék nem alkalmas 16. FIGYELMEZTETÉS! A pajtákban, istállókban és szakszerűtlen használat hasonló helyeken való sérüléseket okozhat. A alkalmazásra. készüléket kizárólag a jelen 7. Ne használja a készüléket használati útmutató szerint olyan helyeken, ahol éghető használja. Semmilyen formában gőzök vagy robbanékony porok ne próbáljon meg megváltoztatni vannak.
  • Seite 14 olyan alkatrészeket, amelyeket hogy a hálózati feszültség a gyártó kifejezetten nem ajánl. megegyezik-e a típustáblán Ezek biztonsági kockázatot feltüntetett adatokkal. jelentenek a használóra 2. Ne üzemeltesse a készüléket, nézve, és megrongálhatják ha a hálózati kábel vagy a a készüléket. Ezért csak csatlakozódugó...
  • Seite 15 (5) és a rovargyűjtő tálcát (8). • A tisztítás gyakorisága az Ön lakóhelyén GWL 7/08 E/HU lévő rovarok számától, valamint a használat gyakoriságától függ. IK1017A HUNGARIAN 190227 • A készüléket csak akkor szabad újra használni vagy tárolásra eltenni, ha teljesen száraz.
  • Seite 16 Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod LAPAČ HMYZU k obsluze. Seznamte se IK1017A s používáním, možnostmi nastavení a funkcemi Před uvedením přístroje do provozu si prosím spínačů tohoto zařízení. udělejte čas a pečlivě si přečtěte následující návod Naučte se bezpečnostní...
  • Seite 17 VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ Používejte pouze v suchých místnostech. ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Suché Vlhké Spotřebič a jeho elektrické součásti chraňte před vlhkostí. Abyste předešli Upozornění lapače hmyzu úrazu elektrickým proudem, 1. Tento přístroj smí používat neponořujte spotřebič ani děti od 8 let a starší, osoby jeho elektrické...
  • Seite 18 7. Zařízení nelze použit v místech, 17. Nebezpečí úrazu kde by mohly vzniknout hořlavé elektrickým proudem! výpary nebo explozivní prach. Nikdy se sami nepokoušejte 8. Zařízení vyčistěte výhradně přístroj opravovat. V případě způsobem popsaným v tomto poruchy nechte zařízení opravit návodu.
  • Seite 19 napájení. Pro úplné vypnutí 4. Za žádných okolností zařízení vytáhněte síťovou neotvírejte kryt přístroje. zástrčku ze zásuvky. Síťovou Dovnitř přístroje nedávejte prsty zástrčku používejte jako ani žádné předměty a nikdy oddělovač. nezakrývejte větrací otvory. 24. V případě použití 5. Chraňte přístroj před prodlužovacího kabelu nebo teplem.
  • Seite 20 Pokyny k ochraně životního prostředí LAPAČ HMYZU Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří proto IK1017A do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prostředí, a odevzdali tento přístroj na k...
  • Seite 21 ILUSTRÁCIAMI! VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO Pred prvým použitím ÚRAZU ELEKTRICKÝM zariadenia si pozorne PRÚDOM! prečítajte tento návod na Chráňte zariadenie a jeho obsluhu. Oboznámte sa s elektrické súčasti pred používaním, možnosťami vlhkosťou. Neponárajte nastavenia a funkciami zariadenie a jeho elektrické vypínačov. Osvojte si súčasti do vody ani iných bezpečnostné...
  • Seite 22 na miestach, kde sa môžu Používajte len v suchých nachádzať horľavé výpary alebo vnútorných priestoroch. výbušný prach. Suché Vlhké 8. Zariadenie pravideľne pravidelne podľa opisu v tejto príručke. Upozornenia pre likvidátor 9. Zariadenie vždy vypnite a hmyzu odpojte od napájacieho zdroja a počkajte aspoň...
  • Seite 23 pokynov uvedených v návode 23. Zástrčku zapojte do dobre na použitie. Nepokúšajte sa prístupnej zásuvky, aby ste v zariadenie žiadnym spôsobom prípade núdze mohli zariadenie meniť. rýchlo odpojiť od elektrického 17. Nebezpečenstvo zásahu napájania. Na úplné vypnutie elektrickým prúdom! zariadenia vytiahnite sieťovú Nikdy sa sami zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 24 kábel nevisel cez ostré hrany, • Pravidelne odstraňujte zvyšky hmyzu z krytu (5) a vyprázdňujte zberný zásobník na hmyzu (8). ani ho neohýbajte. Sieťový • Vyčistite teleso, kryt (5) a zberný zásobník na kábel chráňte pred horúcimi hmyz (8) mäkkou kefou. •...
  • Seite 25 Pri uplatňovaní záruky alebo poruche sa prosím LAMPA PROTIV INSEKATA Ä obráťte na Vášho predajcu. IK1017A V súlade s našou politikou trvalého vývoja výrobku si vyhradzujeme právo na zmenu výrobku, balenia Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta Vašeg a špecifikácií v dokumentácii bez predchádzajúceho vremena pre nego što pristupite korišćenju uređaja i...
  • Seite 26 Pažljivo pročitajte UPOZORENJE - ovo uputstvo za OPASNOST OD upotrebu pre korišćenja STRUJNOG UDARA! uređaja. Upoznajte Zaštitite uređaj i električne se sa korišćenjem, delove uređaja od vlage. mogućnostima podešavanja Uređaj i električne delove i funkcijama prekidača. uređaja nemojte nikada da Usvojite i pridržavajte se potapate u vodu ili druge bezbednosnih napomena i...
  • Seite 27 8. Redovno čistite uređaj na način Suvo Vlažno opisan u ovom uputstvu za upotrebu. 9. Najpre isključite uređaj, zatim Upozorenja za ubijanje ga isključite i iz struje, potom insekata sačekajte barem jedan minut 1. Ovaj uređaj smeju da koriste da se isprazni el. naboj, pre deca uzrasta od 8 godina i nego što ga dodirnete da biste starija i osobe ograničenih...
  • Seite 28 pokušavati da sami popravite 24. U slučaju korišćenja produžnog uređaj. U slučaju smetnji, kabla ili višestruke utičnice, popravku uređaja prepustite kabl i utičnica moraju da budu isključivo kvalifikovanom odgovarajuće snage. stručnom osoblju. 25. Uređaj uvek isključite pre nego 18. Ne izvlačite strujni utikač iz što izvučete strujni utikač...
  • Seite 29 Redovno uklanjajte ostatke insekata sa štitnika (5) GWL 7/08 E/SRB i iz posude (8). • Prebrišite kućište, štitnik (5) i posudu (8) mekanom četkom. IK1017A SERBIAN 181108 • Učestalost čišćenja zavisi od količine insekata u okruženju i od toga koliko često se uređaj koristi.
  • Seite 30 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser LAMPE ANTI-MOUSTIQUES l’appareil pour la première IK1017A fois. Familiarisez-vous avec l’utilisation, les fonctions et Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode d’emploi. les possibilités de réglage des différents interrupteurs.
  • Seite 31 AVERTISSEMENT – Utilisation en intérieur sec seulement. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Humide Protégez l’appareil et ses composants électriques de l’humidité. N’immergez pas Avertissements relatifs au l’appareil et ses composants tueur d’insectes électriques dans l’eau ou 1. Cet appareil peut être utilisé d’autres liquides pour éviter par des enfants à...
  • Seite 32 6. Cet appareil ne convient pas à l’appareil, assurez-vous que l’utilisation dans les granges, le crochet auquel il est fixé les écuries et autres endroits est capable de supporter son similaires. poids. Lorsque vous le posez 7. L’appareil ne doit pas être sur une surface, assurez-vous utilisé...
  • Seite 33 refroidir à température ambiante Sécurité électrique avant de le ranger. 1. Assurez-vous que la tension 21. Rangez l’appareil dans un indiquée sur la plaque endroit frais et sec, à l’abri de signalétique correspond à celle l’humidité et hors de portée des de la prise secteur utilisée.
  • Seite 34 (8) à l’aide d’une brosse souple. GWL 7/08 E/FR • La fréquence du nettoyage dépend de la quantité d’insectes dans votre maison et de la fréquence IK1017A FRENCH 190227 d’utilisation. • L’appareil ne doit être réutilisé ou stocké qu’après séchage complet.
  • Seite 35 EXTERMINADOR DE antes de usar el aparato. INSECTOS Familiarícese con su funcionamiento, los ajustes IK1017A y las funciones de los Por favor, dedique unos minutos a leerse las botones. Comprenda y siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato.
  • Seite 36 ADVERTENCIA - Seco Húmedo ¡PELIGRO DE DESCARGA Advertencias sobre el ELÉCTRICA! matainsectos Proteja el aparato y sus piezas eléctricas de la 1. Este aparato lo pueden utilizar humedad. No sumerja niños mayores de 8 años y el aparato ni sus piezas personas con capacidades eléctricas en agua ni en físicas, sensoriales o mentales...
  • Seite 37 como se describe en estas 17. ¡Riesgo de descarga instrucciones de uso. eléctrica! No intente 9. Antes de tocar el aparato para nunca reparar el aparato usted limpiarlo, vacíe la bandeja de mismo. En caso de avería, las recogida, etc., siempre apague reparaciones deberá...
  • Seite 38 para que se pueda desenchufar afilados, no lo estruje ni lo rápidamente de la red eléctrica doble. Mantenga el cable en caso necesario. Retire el de alimentación alejado de enchufe de la toma de corriente las superficies calientes y para apagar por completo el las llamas abiertas, y tenga aparato.
  • Seite 39 MATA INSETOS ELÉTRICO • Cepille la carcasa, el protector (5) y la bandeja de recogida de insectos (8) con un cepillo suave. IK1017A • La frecuencia de limpieza dependerá de la cantidad de insectos en su hogar y la frecuencia Antes de colocar o aparelho em funcionamento, de uso.
  • Seite 40 Leia cuidadosamente este AVISO - PERIGO DE manual de instruções CHOQUE ELÉTRICO! antes de usar o aparelho. Proteja o aparelho e Familiarize-se com o as peças elétricas da funcionamento, ajustes e humidade. Não mergulhe funções dos interruptores. o aparelho e as peças Memorize e siga as elétricas em água ou instruções de segurança e...
  • Seite 41 utilizado em locais onde é Seco Molhado provável existir vapor inflamável ou poeiras explosivas. Avisos do eletrocutor de 8. Limpe o aparelho regularmente, insetos conforme descrito no manual. 1. Este aparelho pode ser 9. Desligue sempre o aparelho, utilizado por crianças a remova a ligação à...
  • Seite 42 acordo com as instruções deste rapidamente em caso de manual. Não tente, de forma emergência da corrente alguma, modificar o aparelho. elétrica. Desligue o cabo de 17. Perigo de choque alimentação da tomada elétrica elétrico! Nunca tente para desligar por completo o reparar você...
  • Seite 43 Limpe o corpo do aparelho com um pano macio dirigir-se pessoalmente à nossa loja. húmido e, se necessário, com um pouco de detergente suave. Limpe com um pano seco e GWL 7/08 E/PT macio. IK1017A PORTUGUESE 190927 • Remova regularmente os vestígios de insetos da - 43 -...
  • Seite 44 СТОРІНЦІ З ІЛЮСТРАЦІЯМИ! Перед використанням ПАСТКА ДЛЯ КОМАХ € приладу уважно IK1017A ознайомтеся з цим Будь ласка, перш ніж починати роботу із посібником користувача. приладом, витратьте кілька хвилин на те, щоб Ознайомтеся із ознайомитися з даною інструкцією по експлуатації. способом використання, налаштуваннями...
  • Seite 45 УВАГА – РИЗИК Прилад призначено для використання виключно в УРАЖЕННЯ сухих приміщеннях. ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Сухе Вологе Оберігайте електричні деталі пристрою від Попередження щодо роботи вологи. Не занурюйте пастки для комах ці деталі у воду та інші 1. Цим приладом можуть рідини, щоб...
  • Seite 46 6. Даний пристрій не може переконайтесь, що гачок, використовуватися в до якого він прикріплений, коморах, стійлах та зможе витримати вагу аналогічних приміщеннях. приладу. Розміщуючи прилад 7. Даний пристрій на поверхні, переконайтесь, не дозволяється що така поверхня є рівною. використовувати у місцях, 16.
  • Seite 47 Перед тим як поставити цей використання. пристрій на зберігання, дайте 28. Якщо шнур живлення йому охолонути до кімнатної перегрівається, припиніть температури. використання пристрою 21. Зберігайте прилад у і вийміть вилку шнура прохолодному, сухому місці, живлення з розетки. захищеному від вологи та Електрична...
  • Seite 48 пристрій біля відкритого Охорона навколишнього середовища. Непридатні електроприлади підлягають полум'я або джерел тепла, вторинній переробці і не можуть бути таких як печі або нагрівачі. утилізовані з побутовими відходами. Тому ми звертаємось з проханням підтримати справу економії ресурсів і Встановлення захисту навколишнього середовища та здати...
  • Seite 49 зазначенням найменування типу / моделі / марки приладу. В разі виникнення гарантійного випадку, зверніться, будь ласка, до торговельного центру, де Ви придбали товар або за телефоном гарячої лінії імпортера 0800 501 401 GWL 1/19 E/UA IK1017A UKRAINIAN 201029 - 49 -...