Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JEVI1460 Bedienungsanleitung

Elektro-induktionsherd

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEVI1460
COCINA ELÉCTRICA INDUCCIÓN
FOGÃO ELÉTRICO INDUÇÃO
INDUCTION ELECTRIC COOKER
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À INDUCTION
CUCINA ELETTRICA A INDUZIONE
ELEKTRO-INDUKTIONSHERD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEVI1460

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEVI1460 COCINA ELÉCTRICA INDUCCIÓN FOGÃO ELÉTRICO INDUÇÃO INDUCTION ELECTRIC COOKER CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À INDUCTION CUCINA ELETTRICA A INDUZIONE ELEKTRO-INDUKTIONSHERD...
  • Seite 3 7. Selettore di potenza. 7. Taste zur Auswahl der Leistung DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210 Mod. JEVI1460 220-240 V~ 50/60 Hz 3500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 • Evite mover o cambiar de lugar la cocina cuando esté en funcionamiento. Si por cualquier motivo debiera hacerlo, desconéctela de la red y retire los recipientes de la placa. • No utilice nunca la placa como parrilla o sin ningún recipiente colocado.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES DE USO • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. • Ponga el recipiente en el centro de la placa en la que desee cocinar (2000 o 1500 W). • Conéctelo a la red. • Pulse el interruptor de encendido-apagado (2) para encender el aparato. El led de encendido quedará iluminado y en el display aparecerá...
  • Seite 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Seite 8 • Evite movimentar ou mudar o fogão de lugar quando este estiver em funcionamento. Se, por qualquer motivo, tiver que o fazer, desligue-o da rede e retire os recipientes das placas. • Nunca utilize a placa como grelha ou sem nenhum recipiente colocado.
  • Seite 9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • Coloque o recipiente no centro da placa onde pretende cozinhar (2000 ou 1500 W). • Ligue-o à rede. • Pressione o botão liga-desliga (2) para ligar o aparelho. O LED de alimentação permanecerá aceso e o display mostrará...
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 11 • (*) ATTENTION: Hot surface. • If the plate is broken, switch off the appliance to avoid risk of short-circuit. • Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks and spoons. • This appliance has been designed for domestic use only. •...
  • Seite 12 • If an error code appears on the display, refer to the table: Trouble code Possible reasons Solutions No pot/pan on the plate; Use proper suitable cooking Non usable pans on the plate; utensils Diameter of pot is smaller IGBT Electrocircuit mulfunction. Please contact the supplier or IGBT sensors is in open circuit or in short circuit.
  • Seite 13 ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger.
  • Seite 14 • PRÉCAUTION: Surface chaude. • Si pour quelque circonstance que ce soit la plaque venait à se casser, débranchez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique. • Ne posez pas sur les plaques des objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes et des cuillers. •...
  • Seite 15 • Vous pouvez régler le temps de fonctionnement par défaut en appuyant sur la minuterie (6) « L’affichage commencera à clignoter. (0:00). Appuyez longuement sur “+ ou -” pour régler de 0 minute à 4 heures. Une fois l’heure réglée, elle sera fixée en quelques secondes. L’affichage cessera de clignoter. •...
  • Seite 16 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 17 disinserire la spina dalla presa di corrente e ritirare i recipienti dalle piastre. • Non utilizzare mai le piastre come se fossero graticole o senza posizionare alcun recipiente. • Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano uguali o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre.
  • Seite 18 • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.  ISTRUZIONI PER L’USO • Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. •...
  • Seite 19 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia, si assuicuri che il prodotto sia staccato dalla corrente elettrica e che la placca sia completamente fredda. • Puó pulire il corpo con una pezza leggermente umida. • Per pulire la placca é sufficiente passare un panno umido e un poco di sapone. Si possono usare anche prodotti indicati per la pulizia di vetroceramica.
  • Seite 20 • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. • Vermeiden Sie, dass das Stromkabel mit den heissen Stellen in Berührung kommt. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
  • Seite 21 • Legen Sie auf die Platten keine Metallobjekte wie Messer, Gabeln und Löffel. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • SEHR WICHTIG: Weder der Gerätekörper noch das Stromkabel dürfen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel.
  • Seite 22 • Um die Tasten zu sperren und zu verhindern, dass sie versehentlich aktiviert werden, drücken Sie die Sperrtaste (3), das Display zeigt „LOC“ an. Halten Sie zum Entriegeln die Verriegelungstaste (3) einige Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Ton hören und LOC vom Display verschwindet. •...
  • Seite 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...