Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
5 till 10
years
For weights
up to 35 kg
<->
120 to 175
mm
numeric
footrests
footrests
code lock
Ø 16 to 25
Ø 16 to 25
included
mm
mm
e-bike
fitting
no ° 5
included
Junior seat
Carrier mounting
Fietszitje achter dragermontage
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
E-bike compatible
Scan for
instruction video
With adjustable
back rest
www.urbaniki.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OGK Urban Iki Junior

  • Seite 1 5 till 10 years For weights Scan for up to 35 kg instruction video <-> 120 to 175 With adjustable back rest numeric footrests footrests code lock Ø 16 to 25 Ø 16 to 25 included e-bike fitting no ° 5 included Junior seat Carrier mounting...
  • Seite 2 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com E: info@urbaniki.com...
  • Seite 3 Urban Iki Rear seat for kids from 9 months to 6 years old. User manual The Urban Iki Junior seat is easy to assemble and attach to your bike. The user manual will explain step by step how to do this quickly and easily for you to be straight on your way and enjoy your bike ride together with your child.
  • Seite 4 How to assemble your Urban Iki Junior seat The bicycle seat can be mounted on a luggage carrier with a width between 120-175 mm. Please keep in mind that you can only use the Urban Iki Junior seat on bicycles that are suitable for the heavier loads.
  • Seite 5 Step 10: Position the footrests and Step 11: Tighten the footrests and mounting frame mounting frame max 5 Nm 1. voetjes en bracket positioneren max 5 Nm Step 8: Place the safety strap around the seat post. Place the junior half- way on the frame.
  • Seite 6 Always check that the seat is properly attached. Step 9 Tighten the safety strap Do not position the buckle around the seat post Store excess length in loop...
  • Seite 7 Demounting the Urban Iki Junior seat 2. Push clip downward 1. Loosen safety strap 3. Pull clamp backward 4. Remove safety strap and remove seat...
  • Seite 8 How to use the Urban Iki Junior seat When using the Urban Iki Junior bicycle seat, check to see if it is attached correctly and do a short trial run without your child. If everything functions properly and you are not hindered when cycling, then you are ready to go cycling together with your child.
  • Seite 10 • Urban Iki recommends using a helmet that fits your child properly. • Your Urban Iki Junior seat is intended for day-to-day transport of your child; it • is not suitable for off-road and ATB tracks. Cycling with a child in a child bike seat can influence your bicycle’s handling.
  • Seite 11 Maintenance, Warranty and Service If you maintain your Urban Iki Junior seat well, it will last you a very long time. It is sufficient to clean the bike seat with a cloth, lukewarm water and a mild cleaning agent from time to time.
  • Seite 12 Urban Iki adviseert het gebruik van een goed passende helm voor uw kind. • Uw Urban Iki Junior fietszitje is bedoeld voor het in dagelijkse omstandighe- • den meenemen van uw kind op de fiets. Voor fietsen op off-road en ATB-par- coursen is het fietsstoeltje niet geschikt.
  • Seite 13 fietsplezier van. Het af en toe reinigen van het fietsstoeltje met een doek, lauwwarm water en een mild schoonmaakmiddel is al voldoende. Op uw Urban Iki Junior fietszitje geven wij twee jaar garantie. Deze garantiepe- riode start op de datum van aankoop zoals vermeld op de aankoop bon. Bewaar deze aankoop bon altijd om aanspraak te kunnen maken op deze garantie.
  • Seite 14 チャイルドシートの組み立て方や操作方法、又点検方法は英語表記のP2〜9をご参 • 照ください • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 15 • • • • • お子様のケガと窒息事故を防止するため、 梱包用ビニールや梱包 材は速やかに廃棄してください。 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com E: info@urbaniki.com...
  • Seite 16 Urban Iki empfiehlt die Verwendung eines gut passenden Fahrradhelms für • Ihr Kind. Ihr Urban Iki Junior Fahrradkindersitz ist für den normalen tagtäglichen • Transport Ihres Kindes auf dem Fahrrad konzipiert. Der Fahrradkindersitz ist nicht für Fahrten im Gelände und auf MTB-Trails geeignet.
  • Seite 17 Pflege, Garantie und Service Wenn Sie Ihren Urban Iki Junior Fahrradkindersitz gut pflegen, werden Sie lange Ihre Freude daran haben. Es genügt, wenn Sie den Fahrradsitz ab und zu mit einem Tuch, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Wir gewähren zwei Jahre Garantie auf Ihren Urban Iki Junior Fahrradkinder- sitz.
  • Seite 18 Alcuni avvertimenti per un uso sicuro: Visualizzare e consultare le pagine in inglese (da pag. 2 a 9) per le istruzioni di • montaggio e utilizzo della sella della bicicletta. Mettete sempre al vostro bambino abiti abbastanza caldi e che proteggono •...
  • Seite 19 Tenere i materiali da confezione di plastica fuori dalla portata di neo- nati e bambini, in relazione al pericolo di soffocamento. Buttare im- mediatamente via la confezione. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Seite 20 • Urban Iki anbefaler en hjelm, der passer til dit barn. • Dit Urban Iki Junior-sæde er beregnet for daglig transport af dit barn. Det er • ikke velegnet til terrængcykling og MTB. At cykle med et barn i barnesædet kan påvirke din håndtering af cyklen. Dette •...
  • Seite 21 Vedligeholdelse, garanti og service Hvis du vedligeholder dit Urban Iki Junior-sæde godt, vil det holde i meget lang tid. Det er tilstrækkeligt at rengøre cykelsædet med en klud med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel fra tid til anden. Vi udsteder en 2-års garanti for dit Urban Iki Junior-sæde. Garantiperioden træder i kraft på...
  • Seite 22 • Urban Iki recomienda utilizar un casco adecuado para su hijo. • El asiento Urban Iki Junior está pensado para el transporte diario de su hijo; no • es adecuado para pistas off-road y ATB. Viajar en bicicleta con un niño en un asiento puede influir en el manejo de la •...
  • Seite 23 Mantenimiento, garantía y servicio Si realiza el mantenimiento adecuado a su Urban Iki Junior, le durará mucho tiempo. Basta con limpiar de vez en cuando el asiento de la bicicleta con un paño, agua tibia y un producto de limpieza suave.
  • Seite 24 Älä nosta polkupyörää polkupyöräistuimesta. • Urban Iki suosittelee lapsellesi hyvin istuvan kypärän käyttöä. • Urban Iki Junior -istuimesi on tarkoitettu lapsesi päivittäiseen kuljetukseen; se • ei sovellu maastoreiteille. Lapsen istuminen lasten pyöräistuimessa voi vaikuttaa polkupyörän ajetta- •...
  • Seite 25 Hoito, takuu ja huolto Jos hoidat Urban Iki Junior -istuintasi oikein, se kestää käytössä erittäin kauan. Riittää, kun pyöräistuin puhdistetaan ajoittain liinalla, haalealla vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Annamme Urban Iki Junior -istuimellesi kahden vuoden takuun. Takuuaika astuu voimaan kuitissa olevasta ostopäivästä. Säilytä kuitti tallessa, jotta voit hyödyntää...
  • Seite 26 Urban Iki recommande d’utiliser un casque parfaitement adapté à votre • enfant. Votre siège Urban Iki Junior est conçu pour un transport quotidien de votre • enfant; il ne convient pas aux sentiers ou terrains accidentés. Faire du vélo avec un enfant dans un siège vélo peut influencer votre conduite.
  • Seite 27 Il vous suffit de nettoyer de temps en temps le siège vélo à l’aide d’un chiffon, d’eau tiède et d’un détergent doux. Nous accordons une garantie de deux ans sur votre siège Urban Iki Junior. Cette période de garantie prend effet à la date d’achat indiquée sur le reçu. Conservez ce reçu dans un lieu sûr pour pouvoir bénéficier de cette garantie.
  • Seite 28 • Urban Iki anbefaler at du bruker en hjelm som passer godt til barnet ditt. • Urban Iki Junior-setet er beregnet for daglig transport av barnet ditt. Det er • ikke egnet for terrengsykling. Sykling med et barn i et barnesete kan påvirke håndteringen av sykkelen din.
  • Seite 29 Vi utsteder en to års garanti på Urban Iki Junior-setet ditt. Denne garantiperio- den trer i kraft på kjøpsdatoen som angitt på kvitteringen. Oppbevar denne kvit- teringen trygt for å...
  • Seite 30 Urban Iki rekommenderar användning av en hjälm som passar barnet ordent- • ligt. Cykelbarnstolen Urban Iki Junior är avsedd för daglig transport av barnet, och • är inte lämplig för offroad- och terrängkörning. När man cyklar med ett barn i cykelbarnstolen kan cykelns cykelegenskaper •...
  • Seite 31 Underhåll, garanti och service Cykelbarnstolen Urban Iki Junior håller länge om du underhåller den ordentligt. Det räcker med att rengöra cykelbarnstolen med en trasa, ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel då och då. Din cykelbarnstol Urban Iki Junior kommer med två års garanti.Denna garantipe- riod börjar gälla från det inköpsdatum som anges på...
  • Seite 32 Společnost Urban Iki doporučuje používat přilbu, která bude vašemu dítěte • řádně sedět na hlavě. Vaše dětská sedačka Urban Iki Junior je určená ke každodenní přepravě dítěte; • není vhodná do terénu a na ATB stezky. Jízda na kole s dítětem usazeným v sedačce může ovlivnit to, jakým způsobem •...
  • Seite 33 Údržba, záruka a servis Pokud se budete o svou dětskou sedačku Urban Iki Junior dobře starat, vydrží vám skutečně dlouhou dobu. Postačí, když ji čas od času otřete hadříkem namočeným ve vlažné vodě s jemným čisticím přípravkem. Na dětskou sedačku Urban Iki Junior poskytujeme dvouletou záruku. Tato záruční...
  • Seite 34 • Urban Iki preporučuje upotrebu kacige koja pravilno odgovara vašem djetetu. • Vaša sjedalica Urban Iki Junior namijenjena je svakodnevnom prijevozu • djeteta; nije pogodna za neutabane i makadamske staze. Vožnja bicikla s djetetom u sjedalici može utjecati na upravljanje biciklom.
  • Seite 35 Održavanje, jamstvo i servis Ako sjedalicu Urban Iki Junior dobro održavate, trajati će vam jako dugo. Dovoljno je s vremena na vrijeme sjedalicu očistiti krpom, mlakom vodom i blagim sredstvom za čišćenje. Za sjedalice Urban Iki Junior izdajemo dvogodišnju garanciju. Ovaj garancijski rok stupa na snagu na datum kupnje, koji je naveden na računu.
  • Seite 36 • Az Urban Iki a gyermekhez megfelelő méretű sisak használatát javasolja. • Az Urban Iki Junior ülés a gyermek mindennapos szállítására szolgál, off-road • pályán és terepen való használatra nem alkalmas. A gyermekével az ülésben való kerékpározáskor megváltozhat a kerékpár irá- •...
  • Seite 37 Karbantartás, garancia és szerviz Ha a megfelelő módon karbantartja az Urban Iki Junior ülést, az nagyon hosszú ideig használható marad. A kerékpáros ülést elegendő egy törlőronggyal, langyos vízzel és enyhe tisztítószerrel tisztítani. Az Urban Iki Junior ülésre kétéves garanciát vállalunk. A garanciaidőszak a vá- sárlásnak a nyugtával igazolható...
  • Seite 38 • Urban Iki zaleca stosowanie pasującego dziecku kasku. • Fotelik Urban Iki Junior jest przeznaczony do codziennego transportu dziecka. • Nie nadaje się do jazdy po bezdrożach ani szlakach rowerowych. Jazda rowerem z dzieckiem w dziecięcym foteliku rowerowym może mieć...
  • Seite 39 Konserwacja, gwarancja i serwis Właściwa pielęgnacja fotelika Urban Iki Junior zapewnia jego długą trwałość. Od czasu do czasu wystarczy wyczyścić fotelik szmatką, letnią wodą i łagodnym środkiem czyszczącym. Na fotelik Urban Iki Junior udzielamy dwuletniej gwarancji. Okres gwarancji wchodzi w życie z dniem zakupu, wg daty wskazanej na paragonie. Aby móc skorzystać...
  • Seite 40 • bicykla. Týka sa to najmä manipulácie pri jazde do zákrut, brzdení a rozjazde. Osoby mladšie ako 16 rokov nesmú v sedačke na bicykel Urban Iki Junior pre- • pravovať deti. V závislosti od krajiny sa môžu právne predpisy líšiť.
  • Seite 41 Na záruku sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 99/44/ES z 25. mája 1999. V prípade sťažností v súvislosti so sedačkou na bicykel Urban Iki Junior alebo v prípade jej poškodenia sa neváhajte obrátiť na náš zákaznícky servis alebo priamo na predajňu, v ktorej ste sedačku Urban Iki Junior zakúpili.
  • Seite 42 • Urban Iki priporoča uporabo čelade, ki se pravilno prilega vašemu otroku. • Vaš sedež Urban Iki Junior je namenjen vsakodnevnemu prevozu vašega • otroka; ni primeren za terensko vožnjo in gorske kolesarske steze. Kolesarjenje z otrokom v otroškem kolesarskem sedežu lahko vpliva na •...
  • Seite 43 Vzdrževanje, garancija in servis Če svoj sedež Urban Iki Junior dobro vzdržujete, vam bo služil zelo dolgo. Dovolj je, da občasno očistite kolesarski sedež s krpo, mlačno vodo in blagim čistilom. Na vaš sedež Urban Iki Junior zagotavljamo dveletno garancijo. Ta garancijski rok začne veljati od datum nakupa, navedenega na računu.
  • Seite 44 2023 - version 1 202 - version 1...