Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
MOST3532
ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA / LINTERNA
VENTILADOR / LUZ DE EMERGENCIA
APANHA-INSETOS / CANDEEIRO / LANTERNA / VENTILADOR / LUZ DE EMERGÊNCIA
INSECT KILLER / LAMP / TORCH / FAN / EMERGENCY LIGHT "
TUE LES INSECTES / LAMPE / LAMPE DE POCHE / VENTILATEUR / LUMIÉRE DE SECOURS
ELIMINA INSETTI / LAMPADA/TORCIA / VENTILATORE / LUCE D'EMERGENZA
VERNICHTET INSEKTEN / LAMPE / STABLAMPE / FAN / NOTLICHT
5 1
en

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für jata hogar MOSQUITO TRAP MOST3532

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO MOST3532 ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA / LINTERNA VENTILADOR / LUZ DE EMERGENCIA APANHA-INSETOS / CANDEEIRO / LANTERNA / VENTILADOR / LUZ DE EMERGÊNCIA INSECT KILLER / LAMP / TORCH / FAN / EMERGENCY LIGHT “ TUE LES INSECTES / LAMPE / LAMPE DE POCHE / VENTILATEUR / LUMIÉRE DE SECOURS ELIMINA INSETTI / LAMPADA/TORCIA / VENTILATORE / LUCE D’EMERGENZA VERNICHTET INSEKTEN / LAMPE / STABLAMPE / FAN / NOTLICHT...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202111 Mod. MOST3532 110-230 V~ 50/60 Hz Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interruptor de encendido elimina insectos 1. Interruptor para ligar o apanha-insetos. 2. Selector de encendido lámpara. 2. Seletor para acender a lâmpada. 3. Entrada cargador micro USB 3. Entrada carregador micro USB. 4. Indicador de carga. 4.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Seite 5 • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
  • Seite 6 • El aparato no es adecuado para su uso en cuadras, establos y lugares similares. • El aparato es adecuado para su uso en el exterior. • ADVERTENCIA: Puede existir peligro de choque eléctrico si el agua procedente de una manguera de riego es dirigida hacia el aparato.
  • Seite 7 • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión INSTRUCCIONES DE USO • Apague las linternas, el ventilador y la luz ultravioleta para cargar el aparato. • Conecte la toma micro USB del cable (6) en la toma de carga del aparato (3). Conecte la toma USB (6) a un adaptador de corriente para USB.
  • Seite 8 - 1 pulsación: velocidad mínima - 2 pulsaciones: velocidad máxima - 3 pulsaciones: Apagado • Para conectar la luz del ventilador pulse el selector de linterna-ventilador (10) - 1 pulsación: 100% de intensidad - 2 pulsaciones: 20% de intensidad - 3 pulsaciones: Apagado •...
  • Seite 9 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde- as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a...
  • Seite 10 • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características coincide com a da rede. •...
  • Seite 11 • Este aparelho está preparado para ser utilizado no exterior. • ATENÇÃO: Pode existir perigo de choque elétrico se a água, por exemplo de um sistema de rega, estiver direcionada para o aparelho. • No caso da utilização de extensões as mesmas devem ter as suas ligações afastadas de zonas húmidas para evitar danos no cabo.
  • Seite 12 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Apague as lanternas, o ventilador e a luz ultravioleta para carregar o aparelho. • Ligue a tomada micro USB do cabo (6) na tomada de carga do aparelho (3). Ligue a tomada USB (6) a um adaptador de corrente para USB. Mantenha-o ligado umas 4 horas para obter a carga completa do aparelho.
  • Seite 13 • IMPORTANTE: Devido ao seu baixo consumo e às características do aparelho este deve manter-se em funcionamento como apanha-insetos de forma continuada, durante as 24 horas do dia, para obter uma eficácia total. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a unidade está desligada da rede. •...
  • Seite 14 • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 15 • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • WARNING: High voltage. • It must not be used in places where it could be flammable steam or explosive dust. • This appliance is not suitable for using in stables or similar places.
  • Seite 16 • This appliance has an ultraviolet light emitter. Do not stare at the source of light. • The cleaning and maintenance must be done by users but it cannot be done by children without any supervision. INSTRUCTIONS OF USE • Switch off the lantern, the fan and the UV lamp to charge the appliance. •...
  • Seite 17 • To connect the fan, press the fan selector (9). - 1 pulsation: minimum speed. - 2 pulsations: maximum speed. - 3 pulsations: OFF. • To switch on the fan light, press the lantern-fan selector (10). - 1 pulsation: 100% intensity. - 2 pulsations: 20% intensity.
  • Seite 18 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon...
  • Seite 19 • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger. • Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
  • Seite 20 • L’appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans des écuries, étables et lieux similaires. • L’appareil est adapté pour un usage à l’extérieur. • AVERTISSEMENT: Il peut exister un risque de choc électrique si de l’eau est dirigée vers l’appareil. •...
  • Seite 21 INSTRUCTIONS D’USAGE • Éteindre les lampes, le ventilateur et la lumière ultraviolette pour charger l’appareil. • Connectez la prise micro USB du câble (6) à la prise de charge de l’appareil (3). Connectez la prise USB (6) à un adaptateur secteur USB. Gardez-le branché pendant environ 4 heures pour obtenir une charge complète de l’appareil, l’indicateur de charge est rouge pendant le processus, il est vert lorsque l’appareil est chargé.
  • Seite 22 - 2 touches: 20% d’intensité.. - 3 touches: désactivé. • IMPORTANT: Pour une efficacité totale contre les insectes, étant donné sa faible consommation et ses caractéristiques, cet appareil doit rester en marche en continu, 24 h/24. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant toute opération, assurez-vous que l’unité est débranchée. •...
  • Seite 23 • L’apparecchio è adatto a bambini dagli 8 anni in su e a persone inesperte o con disabilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se opportunamente aiutate e informate riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio, avendo compreso i pericoli che ne possano derivare. •...
  • Seite 24 • Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio: mantenerlo lontano dalla loro portata. • PERICOLO: Alta tensione. • Non usare in locali in presenza di vapore infiammabile o polveri esplosive. • L’apparecchio non è adatto all’uso in scuderie, stalle e simili.
  • Seite 25 • In caso di prolunghe, mantenere la presa di corrente al riparo dall’umidità ed evitare di danneggiare il cavo. • L’apparecchio è dotato di emissione luminosa UV. Non fissare la fonte di luce. • La pulizia e la manutenzione, a carico dell’utente, non devono essere eseguite da bambini in assenza di adulti.
  • Seite 26 • Per attivare la torcia, premere il selettore d’intensità (2): - 1 click: 100% d’intensità. - 2 click: 20% d’intensità. - 3 click: Luce d’emergenza. - 4 click: spento. • Per usare correttamente la modalità torcia-ventilatore, sistemare l’apparecchio in posizione verticale. - Per collegare il ventilatore, premere l’interruttore ON ventilatore (9) - 1 click: Velocità...
  • Seite 27 • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Seite 28 wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Entfernen Sie Plastiktüten oder Verpackungskomponenten aus der Reichweite von Kindern. Sie stellen potenzielle Gefahrenquellen dar. • Schließen Sie das Gerät nur an, wenn Sie sich vergewissert haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Zuhause übereinstimmt.
  • Seite 29 • Das Gerät darf nicht in Räumlichkeiten aufgestellt werden, in denen entzündliche Dämpfe oder explosionsfähiger Staub entstehen/ austreten. • Das gerät darf nicht in Ställen, Scheunen oder ähnlichen Orten verwendet werden. • Das Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. •...
  • Seite 30 • Das Gerät gibt ultraviolettes Licht ab. Die Lichtquelle sollte nicht lange direkt angesehen werden. • Der Benutzer hat das Gerät regelmäßig zu warten und zu reinigen. Kinder sollten diese Aufgaben nicht ohne Aufsicht ausführen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Schalten Sie die Lampe und das UV-Licht zum Laden des Geräts aus. •...
  • Seite 31 - 3 x Drücken Notlicht - 4 x Drücken Aus • Zur Nutzung der Ventilator-Taschenlampe muss das Gerät vertikal positioniert werden. Nur so funktioniert es optimal. - Um den Ventilator anzuschließen, drücken Sie den An-Schalter des Ventilators (9) - 1 x Drücken Mindestgeschwindigkeit - 2 x Drücken Höchstgeschwindigkeit - 3 x Drücken Aus •...
  • Seite 32 CONDICIONES DE GARANTÍA GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS) • Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le informarán acerca de cómo proceder. • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para el titular. •...
  • Seite 33 CONDIÇÕES DE GARANTIA GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS) • Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 213 123 e será informado de como deverá proceder. • Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de fabrico, sem qualquer custo para o seu titular. •...
  • Seite 34 NOTAS...
  • Seite 35 NOTAS...
  • Seite 36 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...