Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JVAC2001 Bedienungsanleitung

Verdunstungsverflüssiger

Werbung

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVAC2001
CONDENSADOR EVAPORATIVO
CONDENSADOR EVAPORATIVO
EVAPORATIVE AIR COOLER
CONDENSATEUR PAR ÉVAPORATION
CONDENSATORE EVAPORATIVO
VERDUNSTUNGSVERFLÜSSIGER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JVAC2001

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVAC2001 CONDENSADOR EVAPORATIVO CONDENSADOR EVAPORATIVO EVAPORATIVE AIR COOLER CONDENSATEUR PAR ÉVAPORATION CONDENSATORE EVAPORATIVO VERDUNSTUNGSVERFLÜSSIGER...
  • Seite 2 Panel de control. / Painel de controlo. / Control panel. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012 Mod. JVAC2001 220 - 240 V~ 50 Hz Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuerpo. 1. Estrutura. 2. Ruedas. 2. Rodas. 3. Depósito de agua. 3. Depósito de água. 4. Panel de control. 4. Painel de controlo. 5. Mando a distancia. 5. Comando à distância. 6. Filtro entrada de aire. 6.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Inserte las 4 ruedas (2) en la base del cuerpo (1). INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que el aparato siempre debe de colocarse sobre una superficie plana y estable. • Si desea humidificar el ambiente, introduzca agua fría en el depósito (3). Se incluyen dos botellas de hielo, utilícelas si desea enfriar, introduciéndolas previamente en el congelador.
  • Seite 6 sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •...
  • Seite 7 (D). Temporizador. Para o programar, pressione o temporizador, consecutivamente, até selecionar o tempo desejado (máximo de 7 horas) (E). Oscilação automática. Para que a torre oscile pressione o botão de oscilação. (F). Refrigerador. Pressione este botão para que a bomba de água retire a água do depósito, despejando-a sobre o filtro (6). O ar expelido ficará...
  • Seite 8 • Always place it on a flat and stable surface. • Do not use outdoors. • Do not put the fingers or other objects into the slits to prevent the engine block. • Manipulation or replacement of any component must be performed by an authorized service centre.
  • Seite 9 FRANÇAIS ATTENTION • Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Insérer les 4 roues (2) sur le socle de l’appareil (1). CONSEILS D’UTILISATION • Il est rappelé que l’appareil est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable. • Si vous souhaitez humidifier l’atmosphère, verser de l’eau froide dans le réservoir (3). L’appareil est fourni avec deux bouteilles de glace.
  • Seite 11 • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al voltaggio che state utilizzando. •...
  • Seite 12 • Ogni volta che si preme un interruttore, si accende una luce che indica il programma in funzione. • È possibile controllare il ventilatore direttamente dal telecomando (5) fino a una distanza massima di 8 metri. Il telecomando funziona con una pila CR2025. MANUTENZIONE E PULIZIA •...
  • Seite 13 • Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren Oberfläche auf. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. • Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Lüfterkiemen und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des Motors zu vermeiden.
  • Seite 14 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Seite 15 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Seite 16 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...