Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Knowledge is power.
Get-started
guide.
Aqiila powerbird S300
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aqiila powerbird S300

  • Seite 1 Knowledge is power. Get-started guide. Aqiila powerbird S300...
  • Seite 2 Languages Scan the QR code for the full manual English ......Page 4 German ......Page 14 French ......Page 24 Spanish ......Page 34 Italian ......Page 44 Swedish ......Page 54 Norwegian ....Page 64 Download the APP Finnish ......
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH Congratulations with the purchase of your Aqiila Powerbird S300 power station. Here are a few pointers to get you started.
  • Seite 4 ENGLISH ENGLISH OVERVIEW Use this button to turn on the LCD Get to know your screen (short press) or the front LED light (long press) power station. USB-C is both an input and output. You can use it to charge the power station but USB-A: Used for charging If you look at all the inputs and outputs on the Powerbird also to charge other devices.
  • Seite 5 ENGLISH ENGLISH USING THE POWERBIRD SPECIFICATIONS Power source: LiFePo4 battery LiFePo4 battery Collect energy Battery capacity Battery capacity: 294Wh 294Wh 23000 mAh / 12.8V 23000 mAh / 12.8V 4000+ cycles to 80% 4000+ cycles to 80% USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W USB C In &...
  • Seite 6 ENGLISH ENGLISH USE INSTRUCTIONS APP INSTRUCTIONS • Press the buttons near the ports to turn them ON or OFF. Scan the code, download the APP (Power One). • USB ports are always on, all you have to do is plug in your cable. 2.
  • Seite 7 ENGLISH ENGLISH SAFETY Important safety information Protection class 2 This device of protection class 2 has been reinforced or double • insulated at the level of the rated insulation voltage between active Our product is not suitable for use with installations for personal safety or rely and touchable parts.
  • Seite 8 GERMAN GERMAN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Aqiila Powerbird S300 PowerStation. Hier sind ein paar Hinweise, um Ihnen den Einstieg zu erleichtern.
  • Seite 9 Kraftwerk Sie erkennen wahrscheinlich die meisten Eingänge und verwendet. aufzuladen, aber auch andere Ausgänge auf dem Powerbird S300. Hier finden Sie eine Geräte aufzuladen. kurze Anleitung zu den verschiedenen Ports und deren Verwendung. Der Powerbird S300 ist ein leistungsstarkes tragbares Kraftwerk, das Ihnen die Freiheit gibt, Ihre Geräte überall...
  • Seite 10 GERMAN GERMAN VERWENDUNG DES POWERBIRDS SPEZIFIKATIONEN Stromquelle: LifePO4 -Batterie LifePO4 -Batterie Collect energy Batteriekapazitä Batteriekapazität 294WH 294WH 23000 mAh / 12,8 V 23000 mAh / 12,8 V 4000+ Zyklen bis 80%” 4000+ Zyklen bis 80%” USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W USB C In &...
  • Seite 11 GERMAN GERMAN BENUTZERANWEISUNGEN APP -ANWEISUNGEN • Drücken Sie die Tasten in der Nähe der Ports, um sie ein- oder Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die App herunter auszuschalten. (Power One). • USB -Anschlüsse sind immer eingeschaltet. Alles, was Sie tun müssen, ist 2.
  • Seite 12 GERMAN GERMAN SICHERHEIT Wichtige Sicherheitshinweise Schutzklasse 2 Dieses Gerät der Schutzklasse 2 wurde zwischen aktiven und • berührbaren Teilen verstärkt oder doppelt isoliert. Unser Produkt ist nicht für die Verwendung mit Installationen zur persönlichen Sicherheit geeignet oder stützt sich erheblich auf die Stromversorgung, wie z. B. medizinische Geräte usw.
  • Seite 13 FRENCH FRENCH Nous vous remercions pour l’achat de votre station d’énergie Aqiila Powerbird S300. Voici quelques conseils pour vous aider à démarrer.
  • Seite 14 Vous reconnaissez probablement la plupart des entrées et sorties sur la Powerbird S300. Ici, vous trouverez un guide rapide sur les différents ports et leur utilisation. La Powerbird S300 est une puissante station d’énergie portable qui vous donne la liberté...
  • Seite 15 FRENCH FRENCH UTILISATION DU POWERBIRD CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Source d’alimentation: Batterie LiFePo4 Batterie LiFePo4 Collect energy Capacité de la b Capacité de la batterie 294 Wh 294 Wh 23000 mAh / 12,8 V 23000 mAh / 12,8 V Plus de 4000 cycles à 80 %” Plus de 4000 cycles à...
  • Seite 16 FRENCH FRENCH MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS POUR TÉLÉCHARGER L’APPLICATION • Appuyez sur les boutons situés près des ports pour les activer ou les Scannez le QR code et téléchargez l’application désactiver. (Power One). • Les ports USB sont toujours actifs, il vous suffit de brancher votre câble. 2.
  • Seite 17 FRENCH FRENCH Classe de protection 2 SÉCURITÉ Cet appareil de la classe de protection 2 a été renforcé ou doublement isolé entre les parties actives et les parties pouvant être touchées. Informations de sécurité importantes Recyclage • Notre produit n’est pas adapté à une utilisation avec des installations destinées Veuillez recycler les matériaux d’emballage et les déposer dans les à...
  • Seite 18 SPANISH SPANISH Enhorabuena por compra de su estación de energía Aqiila Powerbird S300. Le damos aquí algunos consejos para ponerse en marcha.
  • Seite 19 Probablemente reconozca la mayoría de las entradas y salidas de la PowerBird S300. Aquí encontrará una guía rápida de los diferentes puertos y su uso. El PowerBird S300 es una poderosa estación de energía portátil que le proporciona la libertad de cargar...
  • Seite 20 SPANISH SPANISH USO DEL POWERBIRD ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Batería de LiFePo4 Batería de LiFePo4 Collect energy Capacidad de la batería Capacidad de la batería 294 wh 294 wh 23 000 mAh / 12,8 V 23 000 mAh / 12,8 V 4000+ ciclos al 80 %”...
  • Seite 21 SPANISH SPANISH INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN • Pulse los botones cerca de los puertos para encenderlos o desactivarlos. Escanee el código QR y descargue la aplicación (Power One). • Los puertos USB siempre están encendidos, todo lo que tiene que hacer es enchufar su cable.
  • Seite 22 SPANISH SPANISH SEGURIDAD Información importante de seguridad Clase de protección 2 Este dispositivo con clase de protección 2 tiene refuerzo o aislamiento • doble entre las piezas activas y las que se pueden tocar. Nuestro producto no es adecuado para su uso con instalaciones para la seguridad personal ni que dependan en alto grado de la fuente de alimentación, como puede ser equipamiento médico, etc.
  • Seite 23 ITALIAN ITALIAN Congratulazioni l’acquisto della tua Powerstation Aqiila Powerbird S300. Ecco alcuni suggerimenti per iniziare.
  • Seite 24 Sono riconoscibili la maggior parte degli input e delle mobili. elettrica ma anche per uscite sul Powerbird S300. Qui è disponibile una rapida caricare altri dispositivi. guida alle diverse porte e al loro uso. Powerbird S300 è una potente centrale elettrica portatile che dà...
  • Seite 25 ITALIAN ITALIAN UTILIZZO DEL POWERBIRD SPECIFICHE Fonte di alimentazione: Batteria LifePO4 Batteria LifePO4 Collect energy Capacità della batteria Capacità della batteria 294 Wh 294 Wh 23000 MAH/12,8 V 23000 MAH/12,8 V Oltre 4000 cicli all’80%” Oltre 4000 cicli all’80%” USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W...
  • Seite 26 ITALIAN ITALIAN ISTRUZIONI PER L’UTENTE ISTRUZIONI PER APP • Premere i pulsanti vicino alle porte per attivarli o spegnerli. Scansiona il codice QR e scarica l’app (Power One). • Le porte USB sono sempre accese, tutto ciò che bisogna fare è collegare il cavo.
  • Seite 27 ITALIAN ITALIAN SICUREZZA Importanti informazioni sulla sicurezza Classe di protezione 2 Questo dispositivo di protezione Classe 2 è stato rinforzato o • doppiamente isolato tra parti attive e tangibili. Il nostro prodotto non è destinato all’uso con dispositivi per la sicurezza personale o con fonti di alimentazione, come attrezzature mediche ecc.
  • Seite 28 SWEDISH SWEDISH ”Grattis till inköpet av din Aqiila Powerbird S300 laddningsstation. Här är några tips för att komma igång snabbt.”...
  • Seite 29 USB-A: Används för att ingång och utgång. Du kan ladda alla dina mobila använda den för att ladda din De flesta ingångar och utgångar på Powerbird S300 enheter. laddningsstation men också känner du säkert igen. Här bredvid finner du en för att ladda andra enheter.
  • Seite 30 SWEDISH SWEDISH ANVÄNDNING AV POWERBIRD SPECIFIKATIONER Strömkälla: LifePo4 batteri LifePo4 batteri Collect energy Batterikapacitet Batterikapacitet 294Wh 294Wh 23000 mAh / 12.8V 23000 mAh / 12.8V 4000+ cykler till 80 %” 4000+ cykler till 80 %” USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W Exempel på...
  • Seite 31 SWEDISH SWEDISH ANVÄNDARINSTRUKTIONER APPINSTRUKTIONER • Tryck på knapparna nära portarna för att slå på eller stänga av dem. Skanna QR-koden och ladda ner appen (Power One). • USB-portarna är alltid på, allt du behöver göra är att ansluta din kabel. 2.
  • Seite 32 SWEDISH SWEDISH SÄKERHET Viktig säkerhetsinformation skyddsklass 2 Enheten har skyddsklass 2 har försetts med förstärkt eller dubbel • isolering med samma värde som märkspänningen på isoleringen Vår produkt lämpar sig inte för användning med installationer för personlig mellan delar som är aktiva och som utsätts för beröring säkerhet eller som i stor utsträckning förlitar sig på...
  • Seite 33 NORWEGIAN NORWEGIAN Gratulerer med din nye Aqiila Powerbird S300 PowerStation. Her er noen tips for å komme i gang.
  • Seite 34 Du kjenner sannsynligvis igjen de fleste inngangene og alle mobile enheter. lade kraftstasjonen, men også utgangene på Powerbird S300. Her finner du en rask til å lade andre enheter. veiledning til de forskjellige portene og deres bruk. Powerbird S300 er en kraftig bærbar kraftstasjon som gir deg frihet til å...
  • Seite 35 NORWEGIAN NORWEGIAN BRUK AV POWERBIRD SPESIFIKASJONER Strømkilde: LiFePo4-batteri LiFePo4-batteri Collect energy Batterikapasitet Batterikapasitet 294 Wh 294 Wh 23000 mAh / 12,8V 23000 mAh / 12,8V 4000+ sykluser til 80 %” 4000+ sykluser til 80 %” USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W USB-C inn og ut USB-C inn og ut...
  • Seite 36 NORWEGIAN NORWEGIAN BRUKERINSTRUKSJONER APPINSTRUKSJONER • Trykk på knappene ved portene for å slå dem AV eller PÅ. Skann QR-koden, og last ned appen (Power One). • USB-porter er alltid på. Alt du trenger å gjøre, er å koble til kabelen. 2.
  • Seite 37 NORWEGIAN NORWEGIAN SIKKERHET Viktig sikkerhetsinformasjon Beskyttelsesklasse 2 Denne enheten i beskyttelsesklasse 2 er forsterket eller dobbeltisolert • mellom aktive og berørbare deler. Produktet er ikke egnet for bruk med installasjoner for personlig sikkerhet eller som avhenger betydelig av strømforsyningen, for eksempel medisinsk utstyr osv.
  • Seite 38 FINNISH FINNISH Onnittelut Aqiila Powerbird S300 Powerstation -sovelluksen ostamisen yhteydessä. Tässä on muutama osoitin, jotka pääsevät alkuun.
  • Seite 39 S300: n tuloista ja lähtöistä. Täältä löydät nopean lataamiseen. oppaan eri portteihin ja niiden käyttöön. Powerbird S300 on tehokas kannettava voimalaitos, joka antaa sinulle vapauden ladata ja valtaa laitteitasi missä tahansa ja milloin tahansa ilman kiinteän virtalähteen riippuen.
  • Seite 40 FINNISH FINNISH KASUTAMINE POWERBIRDIGA SPETSIFIKATSIOONID Toiteallikas: LIFEPO4 -akku LIFEPO4 -akku Collect energy Akun kapasiteetti Akun kapasiteetti 294wh 294wh 23000 MAH / 12,8 V 23000 MAH / 12,8 V 4000+ sykliä 80%: iin ” 4000+ sykliä 80%: iin ” USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W...
  • Seite 41 FINNISH FINNISH KÄYTTÄJÄN OHJEET SOVELLUSOHJEET • Kytke ne päälle tai pois paina Porttien lähellä olevia painikkeita. Skannaa QR-koodi ja lataa sovellus (Power One). • USB -portit ovat aina päällä, sinun tarvitsee vain kytkeä kaapeli. 2. Paina näyttöpainiketta. • AC -lähtö on stabiili 300 W: lla (huippu 500 W: lla). Jos tätä vedetään 3.
  • Seite 42 FINNISH FINNISH OHUTUS Oluline ohutusteave Kaitseklass 2 See kaitseklassi 2 seade on aktiivsete puudutavate osade vahel • tugevdatud või topeltisoleeritud. Meie toode ei sobi kasutamiseks koos paigaldistega isikliku ohutuse tagamiseks, näiteks meditsiiniseadmed, ega sõltu märkimisväärselt toiteallikast. • Kontrollige süsteemi enne iga kasutuskorda. Ärge kasutage süsteemi, kui see on Ringlussevõtt kahjustatud või rikkis.
  • Seite 43 DANISH DANISH Tillykke med købet af din Aqiila Powerbird S300 powerstation. Her er et par tips til, hvordan du kommer i gang.
  • Seite 44 Du kender sandsynligvis de fleste indgange og udgange på Powerbird S300. Her finder du en kvikguide til de forskellige porte, og hvordan de bruges. Powerbird S300 er en kraftfuld bærbar powerstation, der giver dig friheden til at oplade og bruge dine enheder hvor som helst og når som helst uden at være...
  • Seite 45 DANISH DANISH BRUG AF POWERBIRD SPECIFIKATIONER Strømkilde: LifePO4-batteri LifePO4-batteri Collect energy Batterikapacitet Batterikapacitet 294 Wh 294 Wh 23000 mAh/12,8 V 23000 mAh/12,8 V 4000+ cyklusser til 80 % 4000+ cyklusser til 80 % USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W USB C ind og u USB C ind og...
  • Seite 46 DANISH DANISH BRUGERINSTRUKTIONER APPINSTRUKTIONER • Tryk på knapperne i nærheden af portene for at tænde eller slukke dem. Scan QR-koden, og download appen (Power One). • USB-portene er altid tændt, så du skal bare tilslutte kablet. 2. Tryk på skærmknappen. •...
  • Seite 47 DANISH DANISH SIKKERHED Vigtige sikkerhedsoplysninger Beskyttelsesklasse 2 Denne enhed i beskyttelsesklasse 2 er forstærket eller dobbeltisoleret • mellem aktive og berørlige dele. Vores produkt er ikke egnet til brug med installationer til personlig sikkerhed eller installationer, der er meget afhængige af strømforsyningen, som fx medicinsk udstyr o.l.
  • Seite 48 DUTCH DUTCH Gefeliciteerd met de aankoop van je Aqiila Powerbird S300 Power station. Hier alvast een paar aanwijzingen om je op weg te helpen.
  • Seite 49 U herkent waarschijnlijk de meeste ingangen en op te laden. apparaten. uitgangen op de Powerbird S300. Hier vind je een snelle gids voor de verschillende poorten en het gebruik ervan. De Powerbird S300 is een krachtige krachtcentrale dat je de vrijheid geeft om je apparaten overal en altijd op te laden en van stroom te voorzien zonder afhankelijk te zijn van een vaste stroomvoorziening.
  • Seite 50 DUTCH DUTCH GEBRUIK VAN DE POWERBIRD SPECIFICATIES Stroombron: LifePo4 batterij LifePo4 batterij Collect energy Batterij capaciteit Batterij capaciteit 294Wh 294Wh 23000 mAh / 12.8V 23000 mAh / 12.8V 4000+ cycli tot 80% 4000+ cycli tot 80% USB A USB A 2 x 18W 2 x 18W USB C in en ui...
  • Seite 51 DUTCH DUTCH GEBRUIKERSINSTRUCTIES APP INSTRUCTIES • Druk op de knoppen in de buurt van de poorten om ze aan of uit te zetten. Scan de QR-code en download de app (Power One). • USB poorten staan altijd aan, het enige dat je hoeft te doen is je kabel in 2.
  • Seite 52 DUTCH DUTCH VEILIGHEID Belangrijke veiligheidsinformatie Beschermingsklasse 2 Dit apparaat van beschermingsklasse 2 is versterkt of dubbel • De power station is niet geschikt voor gebruik met installaties voor persoonlijke geïsoleerd tussen actieve en aanraakbare onderdelen. veiligheid of medische apparaten die aanzienlijk afhankelijk zijn van de voeding. •...
  • Seite 53 ESTONIAN ESTONIAN Õnnitleme Aqiila Powerbird S300 elektrijaama ostmise puhul! Siin on alustamiseks mõned näpunäited.
  • Seite 54 USB-C on nii sisend kui ka väljund. Saate seda kasutada USB-A: kasutatakse elektrijaama, aga ka teiste kõigi teie mobiilseadmete Ilmselt tunnete enamiku Powerbird S300 sisenditest ja seadmete laadimiseks. laadimiseks. väljunditest ära. Siit leiate kiirjuhendi erinevate portide ja nende kasutamise kohta.
  • Seite 55 ESTONIAN ESTONIAN KASUTAMINE POWERBIRDIGA SPETSIFIKATSIOONID Toiteallikas: LiFePo4 aku LiFePo4 aku Collect energy Aku mahtuvus Aku mahtuvus 294 Wh 294 Wh 23 000 mAh / 12,8 V 23 000 mAh / 12,8 V 4000+ tsüklit kuni 80%” 4000+ tsüklit kuni 80%” USB A USB A 2 x 18W...
  • Seite 56 ESTONIAN ESTONIAN KASUTUSJUHEND RAKENDUSE JUHISED • Portide SISSE või VÄLJA lülitamiseks vajutage nende lähedal asuvaid Skannige QR-kood ja laadige rakendus alla nuppe. (Power One). • USB-pordid on alati sisse lülitatud, peate vaid kaabli pistikupessa 2. Vajutage ekraaninuppu. ühendama. 3. Lülitage mobiilsideseadmes luba sisse. •...
  • Seite 57 ESTONIAN ESTONIAN OHUTUS Oluline ohutusteave Kaitseklass 2 See kaitseklassi 2 seade on aktiivsete puudutavate osade vahel • tugevdatud või topeltisoleeritud. Meie toode ei sobi kasutamiseks koos paigaldistega isikliku ohutuse tagamiseks, näiteks meditsiiniseadmed, ega sõltu märkimisväärselt toiteallikast. • Ringlussevõtt Kontrollige süsteemi enne iga kasutuskorda. Ärge kasutage süsteemi, kui see on kahjustatud või rikkis.
  • Seite 58 LATVIA LATVIA Apsveicam ar Aqiila PowerBird S300 elektrostacijas iegādi! Šeit ir daži norādījumi darba uzsākšanai.
  • Seite 59 USB-C ir gan ieeja, gan izvade. USB-A: izmanto visu Jūs to varat izmantot, lai uzlādētu Jūs droši vien atpazīstat lielāko daļu Powerbird S300 elektrostaciju, kā arī citas ierīces. mobilo ierīču uzlādēšanai. ieejas un izejas. Šeit jūs atradīsiet īsu ceļvedi par dažādām portiem un to izmantošanu.
  • Seite 60 LATVIA LATVIA IZMANTOJOT POWERBIRD SPECIFIKĀCIJAS Barošanas avots: LifePo4 akumulators LifePo4 akumulators Collect energy Akumulatora ietilpība Akumulatora ietilpība 294 W 294 W 23 000 mAh / 12,8 V 23 000 mAh / 12,8 V 4000+ cikli līdz 80 %” 4000+ cikli līdz 80 %” USB A USB A 2 x 18W...
  • Seite 61 LATVIA LATVIA LIETOTĀJA INSTRUKCIJAS LIETOTNES INSTRUKCIJAS • Nospiediet pogas pie portiem, lai tos IESLĒGTU vai IZSLĒGTU. Skenējiet QR-kodu un lejupielādējiet lietotni (Power One). • USB porti vienmēr ir ieslēgti, viss, kas jums jādara, ir jāiesprauž kabelis. 2. Nospiediet ekrāna pogu. 3.
  • Seite 62 LATVIA LATVIA DROŠĪBA Svarīga informācija par drošību 2. aizsardzības klase Šī 2. aizsardzības klases ierīce ir pastiprināta vai dubultizolēta starp • aktīvajām un pieskaramajām daļām. Mūsu izstrādājums nav piemērots lietošanai ar instalācijām, kuras paredzētas personiskajai drošībai vai lielā mērā paļaujas uz strāvas padevi, piemēram, medicīnas iekārtām utt.
  • Seite 63 LITHUANIAN LITHUANIAN Sveikiname įsigijus „Aqiila Powerbird S300 PowerStation“. Štai keli patarimai, kaip pradėti.
  • Seite 64 Galite naudoti ir maitinimo įkrovimui. blokui įkrauti, bet ir įkrauti kitus įrenginius. Tikriausiai jūs atpažįstate daugumą „Powerbird S300“ įvadų ir išvadų. Čia rasite trumpą skirtingų prievadų ir jų naudojimo vadovą. „Powerbird S300“ yra galingas nešiojamas maitinimo blokas, suteikiantis laisvę įkrauti ir maitinti savo įrenginius bet kur ir bet kada, nepriklausomai nuo fiksuoto maitinimo šaltinio.
  • Seite 65 LITHUANIAN LITHUANIAN NAUDOJANT POWERBIRD SPECIFIKACIJOS Maitinimo šaltinis: „LiFePo4“ akumuliatorius „LiFePo4“ akumuliatorius Collect energy Akumuliatoriaus talpa Akumuliatoriaus talpa 294 Wh 294 Wh 23 000 mAh / 12,8 V 23 000 mAh / 12,8 V 4000 ir daugiau ciklų iki 80 % 4000 ir daugiau ciklų...
  • Seite 66 LITHUANIAN LITHUANIAN VARTOTOJO INSTRUKCIJOS PROGRAMOS INSTRUKCIJOS • Paspauskite mygtukus šalia prievadų, kad įjungtumėte arba išjungtumėte. Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite programą (Power One). • USB prievadai visada įjungti, viskas, ką jums reikia padaryti, tai prijungti kabelį. 2. Paspauskite ekrano mygtuką. •...
  • Seite 67 LITHUANIAN LITHUANIAN SAUGUMAS Svarbi saugos informacija 2 apsaugos klasė Šis 2 apsaugos klasės įrenginys buvo sustiprintas arba dvigubai • izoliuotas tarp aktyvių ir liečiamų dalių. Mūsų produktas netinka naudoti su asmeninės saugos įranga arba įranga, kuriai labai svarbus maitinimo šaltinis, pavyzdžiui, medicinine įranga ir kt. •...
  • Seite 68 POLISH POLISH Gratulujemy zakupu stacji zasilania Aqiila Powerbird S300. Oto kilka wskazówek, aby zacząć.
  • Seite 69 Prawdopodobnie rozpoznajesz większość wejść i wyjść urządzeń mobilnych. zasilania, ale także do na Powerbird S300. Tutaj znajdziesz szybki przewodnik ładowania innych urządzeń. po różnych portach i ich użyciu. Powerbird S300 to potężna przenośna stacja zasilania, która daje swobodę ładowania i zasilania urządzeń...
  • Seite 70 POLISH POLISH KORZYSTANIE Z POWERBIRD SPECYFIKACJE Źródło zasilania: Akumulator LifePo4 Akumulator LifePo4 Collect energy Pojemność baterii Pojemność baterii 294 Wh 294 Wh 23000 mAh / 12,8 V 23000 mAh / 12,8 V 4000+ cykli do 80%” 4000+ cykli do 80%” USB A USB A 2 x 18W...
  • Seite 71 POLISH POLISH INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJE APLIKACJI ”Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację (Power One).” • Naciśnij przyciski w pobliżu portów, aby je włączyć lub wyłączyć. 2. Naciśnij przycisk ekranu. • Porty USB są zawsze włączone, wystarczy tylko podłączyć kabel. 3. Włącz uprawnienie na urządzeniu mobilnym: •...
  • Seite 72 POLISH POLISH BEZPIECZEŃSTWO Ważne informacje bezpieczeństwa Klasa ochrony 2 To urządzenie ochrony klasy 2 zostało wzmocnione lub podwójnie • izolowane między częściami aktywnymi i dotykowymi. Nasz produkt nie nadaje się do użytku z instalacjami w zakresie bezpieczeństwa osobistego lub znacząco polegających na zasilaniu, takimi jak sprzęt medyczny itp.
  • Seite 73 Enjoy your powerbird S300. Now start using it. Please let us know what you think. customercare@aqiila.eu...