Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ADLER
(GB) user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de servigo
(LV) lietoöanas
(CZ) nåvod k obsluze
(RO) Instructiunea
(I) Istruzioni
operative
(RUS) "HCTPYKLVIR 06CJIY)KMBaHhR
(HU) felhasznålöi
(MK) YnaTCTB0 3a KOPhCHMKOT
ADLER
AD
instrukcija
de deservire
kézikönyv
EUROPE
1238
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo
(EST kasutusjuhend
(SK) nåvod na obsluhu
(GR) oönyiEG xphotws
(HR) uputstvo
(BIH) upute za rad
(Fl) käyttöopas
(PL) instrukcja
instrukcija
za uporabu
obstugi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 1238

  • Seite 1 ADLER EUROPE ADLER 1238 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de servigo (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoöanas instrukcija (EST kasutusjuhend (CZ) nåvod k obsluze (SK) nåvod na obsluhu (RO) Instructiunea de deservire (GR) oönyiEG xphotws (I) Istruzioni operative...
  • Seite 2 ADPER...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
  • Seite 4 16.The kettle must only be used with the provided base 17 CAUTION: Before lifting the kettle from the base make sure that the kettle is turned off. 18.This equipment is intended for domestic and similar use, such as: staff kitchens in stores,officesand otherwork environments, u tilityrooms,by customersin hotels,motels andotherresidential e nvironments of this type, in bedrooms and diningrooms.
  • Seite 5 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BE-NUTZUNGBE-WAHRENSIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendungdes Gerätes zu gewerblichenZwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1 . Vor demerstenGebrauch,die Bedienungsanleitung l esenunddie dortangegebenen Hinweisebeachten. Der Produzentträgt keine Verantwortungfür Schäden, die aufgrund von bestimmungswidrigerNutzung Oderunsachgemäßer Bedienung entstandensind 2.
  • Seite 6 15 Der Wasserkocher darf ausschließlichmit dem gelieferten Untersatz benutzt werden ACHTUNG:Bevorder Wasserkocher v om Untersatzhochgehoben wird, ist zu prüfen,0b der Wasserkocher abgeschaltetwurde. 17. Dieses Gerät dient zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Räumen, wie z.B.. Küchenräumefür Personal in Geschäften,Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Wirtschaftsräumen von den Kundenin Hotels,MotelsundanderenWohnumgebungen dieser Art., in Schlaf- und Frühstücksräumen...
  • Seite 7 Das Gerätwurde in der ersten Isolationsklasseangefertigtund erfordertErdung Technische Daten Das Gerätist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinienübereinstimmend: RauminhaltMax ,8L Min :0,5L ElektrischeNiedrigspannungsgeråte (LVD) Spannung:220-240V-50Hz ElektromagnetischeKompatibilität(EMC) Leistung: 1850-2200W Das Produkt ist mit CEauf dem Leistungsschildbezeichnet Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel ( PE) in dem Behälterfir Kunststoffentsorgen.DasabgenutzteGerätzum Recycling zu einer offiziellen Sammelstellebringen,da es gefährlicheSubstanzenenthält,die die Umwelt gefährdenkönnen Das Gerätsollte in einer Formabgegebenwerden,die eine weitere Nutzung unmöglichmacht_ Wenn es Batterienenthält,solltendiese rausgenommen undseparat a neinerSammelstel e abgegeben w erdenDasGerätdarfnichtin denHausmüll rausgeworfen w erden!!
  • Seite 8 d'électrocution. Un appareil endommagé doit étre remis chez un professionnelpour vérification ou réparation. Toute réparation doit étre effectuée par un service de réparation agréé Uneréparationmaleffectuéepeutconstituerun dangernon négligeablepour l'utilisateur. 1 1 . L'appareil d oit étreposésur unesurfacefraiche,stableet lisse,loindes appareils électroménagers d égageantde Ia chaleur(cuisiniéreélectrique,brüleurå gazetc.). 12.
  • Seite 9 Utilisation AVANT LA PREMIERE UTILISATION A troisreprises, r emplirla bouilloire jusqu'auniveauMax, porterå ébullition et vider. Afin d'enlever l'odeur de neuf, il suffit de faire bouillir I'eau plusieurs fois I. Remplir la bouilloire d'eau et vérifier que Ia résistance est bien totalement recouverted'eau 2.
  • Seite 10 6. Siempre, después de cada uso, saca Ia clavija de la toma de corriente sujetando Ia toma con Ia mano. NO tires del cable de alimentaciån. 7. No dejes eI equipo encendido a Ia toma de corriente sin supervisiån 8. No sumerjas eI cable, Ia clavija ni eI equipo entero en eI agua ni Otroliquido. No 10 expongasa Iosefectosde Iascondiciones atmosféricas(Iluvia, sol, etc.) ni tampocolos uses en condiciones de alta humedad (cuartos de bafio, casas de camping).
  • Seite 11 adecuados. EI uso del hervidor con eI calentador calcificado causarå su damnificaciön y la pérdida de garantia. 27. ParaIavarIa carcasadel hervidor,no usedetergentes agresivosque puedandafiareI hervidor o eliminar Ias marcas del fabricante. Descripciån del dispositivo I. Carcasa del hervidor 2. Interruptoron/off 3.
  • Seite 12 dispositivo. 5 . ADVERTÉNCI Opresente d ispositivo p ode serutilizado p elas crianqas c omidade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade fisica ou psiquica limitadas ou pelas pessoasque näoforaminstruidascomas regrasde utilizaqäo, d esdequetal utilizaqäose realiz sob vigilänciade pessoaresponsåvel p elaseguranqa ou desdeque estaspessoas tenhamSidoinstruidassobreas regrasde utilizaqäodo aparelhoe advertidassobreo perigo relacionadocom tal utilizaqäo.As crianqas näo devem brincar com o presente aparelho.A limpeza e conservaqäodo aparelho näo devem ser realizadas por crianqas,a...
  • Seite 13 ser causa de escaldaduras. 22. Fervedor pode-se levar somente pela asa do mesmo. 23. Näo encher o fervedor acima do nivel MAX ou abaixo do nivel MIN porque isso pode ser causade escaldaduras o deterioraqäo do fervedor. 24. Näo ligaro fervedorsem åguaporqueissopodecausara deterioraqäo do mesmo. 25.
  • Seite 14 3. Prietaisa galima jungti tik | 230 V 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti I viena srovés grandine vienu metu nejungti keliq elektros prietaisq. 4. Bütina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai Saliayra vaikq. Neleisti vaikamsiaisti su prietaisu.Neleistivaikamsar prietaisoneiömanantiems a smenims juo naudotis.
  • Seite 15 uivirus vandeniui - besiveriiantys garai gali nuplikyti. 22. Norintiövengtimaitinimolinijosperkrovos,I ta paöiQ maitinimograndinenejungtikitq daug srovés vartojanöiq prietaisq. 23. Virdull galima nesti tik Iaikantjl ui rankenélés. 24. Virdull galima statyti tik ant tam skirto pagrindo. 25. NepiltiI virdullvirs MAXir iemiau MIN lygiq,nesgalimanusiplikyti a r sugadintivirdull. 26.
  • Seite 16 4. leverot TpaSu piesardzTbuierTceslietoSanasIaikä,ja tuvumä atrodas mazi bärni. Nelaut bérniem rotalätiesar ierici. Neatlaut ierTcilietot bérniem vai ar täs lietoSanu neiepazistinätäm personäm. 5 . BRIDINÄJU SoierTci nedrTkst izmantot bérni, kuri n avsasnieguSi 8gadu vecumu, personas ar ierobeiotäm fiziskäm vai garrgäm späjäm vai personas, kuräm nav pieredzes vai zinäSanas darbäar ierTci, j a vien iericesizmantoöana nenotiekatbiIdTgäs p ersonas uzraudzibä...
  • Seite 17 22. EsietuzmanTgi Odens sildßanaslaikä.Nepieskarieties sakarsuöajam téjkannas korpusam vai väkam. Neatveriet téjkannas väku üdensvärTSanäs Iaikä vai tüITtpéc uzväriSanäs,karstais üdens tvaiks var izraisit apdegumus 23. Nepiepildiet tejkannä üdeni virs MAX vai zem MIN limeqa, tas var izraisTt a pdegumus vai täjkannas bojäjumus. 24.
  • Seite 18 mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Seade tuleb Iülitadaainult 230 V - 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutusOlekssuurem, ära Iülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4. Seadmekasutamiseajal ole eritiettevaatlikja tähelepaneliksiis, kui läheduses viibivad lapse Aralubalastel m ängida s eadmega, samuti ä ralubalastel e gaisikutel, kesei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda.
  • Seite 19 töötajatele möeldud kööginurgadkauplustes, kontorites ja muudes töökohtades, majapidamisruumid hotellide,motellide ja muudesedatüüpi majutusruumide kliendid, magamis-ja söögiruumid. 21. Veekeetjaon ettenähtud ainult kodustes tingimustes puhta vee keetmiseks alatiettevaatlik, kuikeedate v eekeetjaga vett.Ärgepuudutage veekeetja k orpust ega kaant. Vee keetmiseajal ja ka kohe pärast seda, kui vesi on keema hakanud, ärge kunagiavageveekeetjakaant,sestveekeetjast v äljuvaurvöib tekitadapöletushaavu.
  • Seite 20 CESKY BEZPEÖNOSTNi PODMiNKY 1. Nei zaönete piistroj pouiivat, pieötéte si peölivé nåvod k obsluze a postupujte podle pokynüv némobsaienych.VYrobceneneseodpovédnost z a piipadnéSkody zpüsobené nespråvnym pouiivånim pFistroje nebopouiivånim, kteréby bylov rozporus jeho uröenim. 2. Piistrojje uröenvYhradné propouiiti v domåcnosti. N epouiivejte piistrojk jinym üöelüm, nei ke kterym je uröen 3.
  • Seite 21 automatickévypinåni 20. Z konvice pravidelné odstrahujtevodni kåmen pomoci prostiedkü k tomu uröenych. Pouiivåni konvices vodnim kamenem na topném télese vede k poökozeni konvice a ke ztråté zåruky. 21 K myti plåStékonvice nepouiivejte agresivni öistici prostiedky, které by mohly konvici poSkoditnebo odstranit nanesenå onaöeni. Popis spotiebiöe 1.
  • Seite 22 5. Tentopiistrojneni uröenk pouiivåni osobamise sniienou fyzickou,citovouöi psychickou zpüsobilosti(vöetnédéti), ani osobaminezkuSenymi öi neseznåmenymi s piistrojem, pokud by k tomu nedochåzelo pod dohledem osoby zodpovédné za jejich bezpeönosta podle nåvodu k pouiiti piistroje 6. Po kaidom pouiiti vytiahnite zåströku z elektrickej zåsuvky priöomzåsuvku pridrite ruko NETAHAJT zasiet'ovy k åbel.
  • Seite 23 5. Pred zloienim kanvice zo zåkladne skontrolujte, di je kanvica naozaj vypnutå. 6. Ak chcete kanvicu vypnüt'pred zovretim vody, stlaötevypinaö. Kontrolka sa vypne. 7. Poéas vareniamusibyt'poklopkanviceuzavrety. L env takomtopripadesaspustiautomatickY vypinaö 8. Kanvicu möiete znovu zapnüt' po uplynuti zhruba 2 minüt od poslednéhopouiitia 9.
  • Seite 24 verificat sau reparat.Toate reparatiilepotfi realizatenumaide punctelede service autorizate.Reparatiacare nu este realizatäcorect poate reprezentapericolpentru beneficiar. Dispozitivul t rebuiepus pe o suprafatärece,stabilä,egalä,Iedistantäde dispozitivele din bucätärie care se tncälzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc Nu folositidispozitivul i n apropiereamaterialelorupr inflamabile 13. Cablul de alimentare nu poate sä atårne in afara muchiei mesei si nici nu poate atinge suprafetefierbinti.
  • Seite 25 Date tehnice: Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa Capacitatea max: 1.8L min: 0.5L Tnceea ce priveste izola!ia de aceea necesitä egäturä la pämänt. Tensiunea: 220-240V -50Hz Dispozitivul acesta este produs in conformitate cu cerin!ele directivelor: Puterea: 1850-2200W Dispozitiv electric de joasä...
  • Seite 26 13. To KaÅdJö1 Tpoqoöooiag öEVVTTOPEi va KPÉPETCII aTTå TO TpaTTÉ<I h va ayyi<EIKaUTÉg ETTIQåVEI €g. 14. r Ia TO TTÅÜOIP TOU TTÅalOiOU ß paompa ö€VITPÉTTEI va XPOOIPOTTOIEiTE ETT19ETlKd Ka9ap10TlK ITOU pnopoüvva ITPOKaÅÉOOU OTOV ß paompa h va gacpavioouvTa onpdöla. O ßpaompagnpoopi<ETaI Yla ßpå01på Ka9apoüvepoüYlaOIKIaKh x phon., IlåVTaITPÉTT TTOÅÖ...
  • Seite 27 ITALIANO CONDIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamenteIe istruzioni operative e seguire Ie indicazioni in esse contenute. II produttore non é responsabile per i danni causati da un utilizzo dell'apparecchionon conforme alla sua destinazioneo da un uso improprio. 2.
  • Seite 28 puö provocarescottature o danni al bollitore. 19. Non accendere il bollitore senza acqua, poiché ciö puö causare il suo danneggiamento. 20. Non utilizzare il bollitore senza il filtro o con il coperchio aperto, poiché in questo modo non funziona I'interruttore automatico.
  • Seite 29 nyfeT0 KO VI Hero n03HaBaaT y peA0Taa ro KOPMCTaT 6e3 HaA30p. 5. npeaynpeAYBakb OBOj y pea Hee HaMeHeT 3aynoTpe6a OACTpaHa H anuga (BKJIYHYBa jkL,l VI a ega norvlanl,l OA8 roAL,1HVl) CO HaManeHL,1 4)M3VlHKV1, ceH30PHL.4 MeHTaJI cnOC06HOC VIJIL, CO HeAOCTaTO HaVICKYCTBO VI 3 Hael-be, OCBeH a o Hece HaarneAYBa HL,1...
  • Seite 30 25. YnoTpe6YBajT ro 60GJ10T caM0co OPffVIHaJIHaTa 6a3a. 26. HMKoral-u He norlHeTero Han 03HaKaTa3a MaKCVIMaJIHO HVIBO VInoa 03HaKaTa3a MMHVlMan HMBO 61,wejkV1 ToaMO>Ke aa npeAM3BVIKa HeroB0OUJTeTYBaFbe. 27. HMKoral HeBKJIYMYBafr ro 60GJIOT 6e3BOAa 28. HI,1Koral HeKOPVlCTe ro 6e3cbmmep co OTBOPeH KanaK (Hexaa a a pa60TV1 aBTOMaTCKOT L,lcmyyyaal-be.
  • Seite 31 4.Trebaobraéatiposebnupainju tokomkoriötenja aparata,kadse u blizininalazedjeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE:Ovaj uredaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograniöenimfiziökim, osjetilnim i mentalnim sposobnostimaili osobe neiskusnete neupoznate sa uredajem,ako se upotrebavröi pod nadzorom osobeodgovorne za njihovu bezbjednostili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uredajai svjesnesu opasnosti v ezanihza upotrebuuredaja.Djecase ne smijuigratisa...
  • Seite 32 öajnika 24 Nemojtekoristitiöajnikbezfilteraili kadje otvorenpoklopac, j er tada neéeraditi automatski iskljuöivaö. 25. Treba periodiönouklanjati kamenaciz öajnika uz pomoéodgovarajuéihsredstava. Koriötenj öajnikasa kamencem na grijaöuéedovestido 0Steéenja öajnikai gubitka garancije. 26. Za pranje kuéiStaöajnikase ne smiju koristiti agresivni detergenti koji mogu oStetiti öajnik ili izbrisati odStampaneoznake. Opis uredaja 1.
  • Seite 33 4. Különösenövatosankelleljårnia készülékhasznålatakor, ha a közelbengyerekek tartåzkodnak. N emszabadmegengedni, h ogya gyerekekjåtszanaka készülékkel, s em pedig azt, hogy a berendezést nem ismerö személyek hasznåljåk. 5 . FIGYELMEZTET ÉS: Jelen készüléket hasznålhatjåk 8évnél i dösebb g yermekek, valamint fizikai, érzékelö vagy pszichikai képességeikben korlåtozottszemélyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonsågukértfelelös személy felügyeletével történik, vagy kioktattåk öket a készüléknekbiztonsågos hasznålatåra,és tudatåban vannak a hasznålatåvaljårå...
  • Seite 34 23. Ne kapcsoljabe a vizforralåt,ha nincsbenneviz, mivelez a tönkremeneteléhez vezethet 24. Ne hasznåljaa vizforralåtszürönélkülvagy nyitottfedéllel,mivelekkornemkapcsolki önmüködöen. 25. ldöközönként a vizforralåterrea célrakészültszerekkel m egkelltisztitania vizkötöl. Ha a vizforralötelvizkövesedett f ütöbetéttel h asznålja, a z a tönkremenetelét o kozhatja,és elveszik a garancia 26.A vizforralöhåzånakelmosåsåhoz nemszabadagresszivtisztitöszereket h asznålni, mivelez kårtokozhata vizforralöban, v agy eltåvolithatja a rajtalévöjelzéseket.
  • Seite 35 Käyttöturvallisuudenparantamiseksiyhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4 . Toim erittäin varovaisesti, mikäli I aitteen käyttöaikana senlähellä onlapsia. Ä läanna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja Iaitteeseenperehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä 5. VAROITUS:Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä Iiikuntarajoitteisetja vajaamieliset t ai Iaitteenkäyttöönperehtymättömät henkilötainoastaanheidän turvallisuudestaanvastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta Iaitteenturvallisesta käytöstäja ovat tietoisia mahdollisista siihen Iiittyvistäkäyttövaaroista.
  • Seite 36 aiheuttaapalovammoja. 21 Vedenkeitintäsaa siirtää vain kahvasta pitäen. . Älätäytävedenkeitint ä MINMAXalueen ulkopuolelle, silläsevoiaiheuttaa palovammojatai vedenkeittimenvaurioitumisen . Äläkytkekeitintä päälle senollessa tyhjänä vaurioitumisvaaran vuoksi. 2 4 Äläkäytä vedenkeitint ä ilman suodatinta taikannen ollessa auki, s illätällöin automaattinen katkaisin ei toimi. 25. Vedenkeitin on puhdistettavaajoittain kalkinpoistoaineella.Keittimen käyttö vastuksen ollessa saastunut kalkilla aiheuttaa sen vaurioitumisenja takuun mitätöinnin 26.
  • Seite 37 POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC 1. Przed rozpoczeciem uiytkowania urzqdzenia przeczytaéinstrukcje obstugi i postepowaé wedtug wskazöwekw niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uiytkowaniemurzadzenianiezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaéciwajego obstugq. 2.
  • Seite 38 ni e przekraczajacym 30 mA.W tym zakresienale2yzwröciésie do specjalistyelektryka. Jeieli czajnikjest przepetniony moie z niegowytryskiwaé wrzacawoda. OSTRZEZENIE: Nie nale2yotwieraé pokrywkijeieli woda wrze Czajnik moie byé u2ywanywylacznie z dostarczona podstawlq. UWAGA:Przed podniesieniemczajnika z podstawki nale2y upewniéSie,czy czajnik jest wytaczony. Ten sprzetjest przeznaczony do gotowania czystej wody do uiytku domowego i podobnego,takich jak: pomieszczeniakuchenne personeluw sklepach, biurach i innych érodowiskac pracy,pomieszczeh gospodarskich, p rzezklientåww hotelach,motelachi...
  • Seite 39 KARTAGWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiqzujq na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Sprzedawca zapewnia U±ytkownika o dobrej jakoSci sprzetu, na ktÖry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wytacznie do u2ytku domowego. Us}ugi gwarancyjne éwiadczone sa tylko po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT).
  • Seite 40 ADLER EUROPE HEATER ELECTRIC GRILL STEAM COOKER AD 7801 6602 CYCLONE VACUUM ELECTRIC SHAVER ELECTRIC OVEN 2901 6010 CLEANER 7007 BATHROOM SCALE COFFEE GRINDER HEATER 8138 WWW.ADLEREUROPE.EU...