Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instructions for use
I
GB
Italiano, 13
English, 1
DE
NL
Deutsch, 37
Nederlands, 49
IWTE 71280
Contents
Installation, 2-3
F
Unpacking and levelling
Electric and water connections
Français, 25
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWTE 71280

  • Seite 1 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry IWTE 71280 Special wash cycles Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal Care and maintenance, 10...
  • Seite 2 Installation Levelling your appliance correctly will provide it with sta- Keep this instruction manual in a safe place for future refe- bility and avoid any vibrations, noise and shifting during rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, operation. make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in...
  • Seite 3 Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model IWTE 71280 Electrical connections width 59,5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Seite 4 Description of the washing machine Control panel OPTION START/PAUSE TEMPERATURE buttons with ON/OFF button with indicator light Button indicator lights button DISPLAY SPIN SPEED DELAYED WASH CYCLE Button START Button knob START/PAUSE button with indicator light: when the gre- ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off.
  • Seite 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Seite 6 Running a wash cycle If the selected option is not compatible with another 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; option which has been selected previously, the indicator the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a light corresponding to the first option selected will green colour.
  • Seite 7 Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. load (kg) Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed duration Fabric (°C) (rpm) Prewash Wash Normal softener Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 ...
  • Seite 8 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Seite 9 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their accordance with international safety regulations. The fol- old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Seite 10 Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover panel • Turn off the water tap after every wash cycle. This will on the lower front part of limit wear on the hydraulic system inside the washing the washing machine (see machine and help to prevent leaks.
  • Seite 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Seite 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine.
  • Seite 13 Come aprire e chiudere il cestello Come effettuare un ciclo di lavaggio, 18 Programmi e opzioni, 19 Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 20 IWTE 71280 Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Programmi particolari Sistema bilanciamento del carico Precauzioni e consigli, 21...
  • Seite 14 Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Seite 15 È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- Dati tecnici nale e non superare i 150 cm. Modello IWTE 71280 Collegamento elettrico larghezza cm 59,5 altezza cm 85 Dimensioni Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- profondità...
  • Seite 16 Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto Tasto e spia Tasti e spie ON/OFF Tasto TEMPERATURA START/PAUSE OPZIONE DISPLAY Tasto MANOPOLA Tasto PARTENZA PROGRAMMI CENTRIFUGA RITARDATA Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per ac- Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde cendere o spegnere la macchina.
  • Seite 17 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Seite 18 Come effettuare un ciclo di lavaggio ! Le opzioni possono variare il carico raccomandato 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto e/o la durata del ciclo. la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. 7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto START/PAUSE.
  • Seite 19 Programmi e opzioni Tabella dei programmi Carico max. Velocità Detersivi Temp. (Kg) max. Durata Descrizione del Programma max. (giri al ciclo Prela- Ammor- (°C) Lavaggio Normale minuto) vaggio bidente Time Giornalieri 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 ...
  • Seite 20 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo 400-500 gr. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1 federa 150-200 gr. dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più 1 tovaglia 400-500 gr. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della 1 accappatoio 900-1200 gr.
  • Seite 21 Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i La lavabiancheria è stata progettata e costruita in confor- prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. mità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avver- Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione tenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi lette attentamente.
  • Seite 22 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: 1. rimuovere il pannello di • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si copertura sul lato anterio- limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabian- re della lavabiancheria con cheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Seite 23 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Seite 24 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Seite 25 Comment faire un cycle de lavage, 30 Programmes et fonctions, 31 Tableau des programmes Fonctions de lavage Produits lessiviels et linge, 32 IWTE 71280 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Système d’équilibrage de la charge Précautions et conseils, 33 Sécurité...
  • Seite 26 Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de fonctionnement.
  • Seite 27 150 cm. Modèle IWTE 71280 largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Seite 28 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches Touche avec voyant avec voyants Touche START/PAUSE FONCTION Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Écran Touche Bouton Touche DÉPART DIFFÉRÉ PROGRAMMES ESSORAGE Tasto ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert pour allumer ou éteindre l’appareil.
  • Seite 29 Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Seite 30 Comment faire un cycle de lavage ! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer autre fonction précédemment sélectionnée, le voyant sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au correspondant à la première fonction se met à clignoter vert et clignote lentement.
  • Seite 31 Programmes et fonctions Tableau des programmes Charge maxi Lessive Vitesse (Kg) Temp. maxi Durée Description du Programme maxi. (tours cycle Pré- Assou- (°C) Lavage Normal minute) lavage plissant Time Programmes Quotidiens 1 Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200 ...
  • Seite 32 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1 taie d’oreiller 150-200 g de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, 1 nappe 400-500 g il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Seite 33 Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités lo- Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux cales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre normes internationales de sécurité. Ces consignes sont pour l’enlèvement de leur vieil appareil. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement.
  • Seite 34 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou- Pour accéder à cette préchambre: rant 1. démonter le panneau situé à l’avant du lave-linge • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela à l’aide d’un tournevis (voir réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et figure);...
  • Seite 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 36 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge.
  • Seite 37 Bedienblende Display So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Durchführung eines Waschprogramms, 42 Programme und Funktionen, 43 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 44 IWTE 71280 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Reinigung und Pflege, 46 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes...
  • Seite 38 Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforder- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- liche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem...
  • Seite 39 Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Modell IWTE 71280 darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Breite 59,5 cm Abmessunge Höhe 85 cm Stromanschluss Tiefe 60 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher-...
  • Seite 40 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Taste Kontrollleuchte FUNKTIONEN TEMPERATUR START/PAUSE ON/OFF Taste DISPLAY Taste Taste Wählschalter STARTZEITVORWAHL SCHLEUDERN PROGRAMMWAHL Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Start- Gerät ein- bzw.
  • Seite 41 Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 42 Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf ! Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf langsam grün. Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. 2.
  • Seite 43 Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Bela- Max. Waschmittel dungs- Max. Schleuder Program- menge (kg) Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- mdauer (C°) digkeit Vor- Haupt- Weich- Normal (U/min) wäsche wäsche spüler Time Programme für die tägliche Wäsche 1 Baumwolle + Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Seite 44 Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wie schwer ist Wäsche? 1 Betttuch 400-500 gr Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten 1 Kissenbezug 150-200 gr Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- 1 Tischdecke 400-500 gr tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, 1 Bademantel 900-1.200 gr 1 Handtuch 150-250 gr die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu...
  • Seite 45 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektro- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- haushaltsgeräte zu erhalten. stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 46 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Zugang zur Vorkammer: sorgung 1. Nehmen Sie die Abde- ckung (befindlich an der • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang Gerätefront) mit Hilfe eines zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage Schraubenziehers ab (siehe verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 47 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 48 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 49 Display Hoe openen en sluiten van de trommel Het uitvoeren van een wascyclus, 54 Programma’s en functies, 55 Programmatabel Wasfuncties IWTE 71280 Wasmiddelen en wasgoed, 56 Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Speciale programma’s Balanceersysteem van de lading Voorzorgsmaatregelen en advies, 57...
  • Seite 50 Installatie Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen gedurende raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de het functioneren van de machine. In het geval van vaste machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en...
  • Seite 51 Technische gegevens te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm. Model IWTE 71280 breedte cm 59,5 Elektrische aansluiting Afmetingen hoogte cm 85 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u zich...
  • Seite 52 Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Toets met Toetsen met controlelampje controlelampjes ON/OFF TEMPERATUUR START/PAUSE FUNCTIE toets toets DISPLAY CENTRIFUGE UITGESTELDE START toets PROGRAMMAKNOP toets Toets ON/OFF : druk even op de toets om de wasau- Toets met controlelampje START/PAUSE: als het groene tomaat aan of uit te zetten.
  • Seite 53 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma. Bovendien verschijnen, na het drukken op de betreffende toets, het apparaat toont automatisch de maxi- male temperatuur en centrifuge die voor het ingestelde programma gelden of de laatst geselecteerde waarden, mits deze compatibel zijn met het gekozen programma.
  • Seite 54 Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de ! Als de geselecteerde functie niet compatibel is met een toets . Het groene controlelampje START/PAUSE zal optie die daarvòòr is ingesteld, zal het controlelampje langzaam knipperen. van de eerder geselecteerde functie gaan knipperen en zal alleen de tweede functie worden geactiveerd;...
  • Seite 55 Programma’s en functies Programmatabel Maximaal Maximale Maximale Wasmiddel toerental lading (kg) Duur Beschrijving van het Programma Temp (toeren per cyclus Wasver- (°C) Voorwas Wassen Normaal minuut) zachter Time Dagelijkse was 1 Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1200 ...
  • Seite 56 Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Hoeveel weegt wasgoed? 1 laken 400-500 g. Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis 1 sloop 150-200 g. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- 1 tafelkleed 400-500 g. ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- 1 badjas 900-1200 g.
  • Seite 57 Voorzorgsmaatregelen en advies Consumenten moeten contact opnemen met de De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens locale autoriteiten voor informatie over de juiste de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wijze van vernietiging van hun oude apparaat. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Seite 58 Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: 1 verwijder het afdekpaneel • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt aan de voorkant van de u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en wasautomaat met behulp voorkomt u lekkage. van een schroevendraaier • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat (zie afbeelding);...
  • Seite 59 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controle- ren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 60 Service 195095179.00 07/2011 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat.