Herunterladen Diese Seite drucken

daisalux ORTO-RE Serie Montageanleitung

Werbung

ORTO-RE
ORTO-RE series units are permanent emergency lighting units. Also available luminaire units.
When connected to the mains supply, the unit charges the batteries and controls the voltage value of the mains supply. A pilot acts as a charging control. By connecting a DAISALUX
remote-control (optional) to the unit and pressing ON, it is possible to simulate a failure of the mains supply and so test its operation during an emergency.
When a mains supply failure occurs, the unit goes into emergency state. By connecting a Daisalux remote control, the unit can change from emergency state to repose state (OFF),
and vice versa (ON).
A self-contained emergency lighting unit which has been recently installed or subjected to a discharge cycle will need 24 hours functioning with mainson to recharge its battery to satisfaction.
ORTO-RE Geräte sind Permanentnotleuchte. Auch Leuchte Geräte angeboten.
Bei vorhandener Netz-Stromversorgung lädt ein elektrischer Schaltkreis die Batterie des Gerätes auf und überwacht die NETZspannung. Ein Leuchtmelder zeigt den Ladezustand an. Bei angeschlossenem
DAISALUX - Fernschalter (Option) und Drücken ON kann ein Netzausfallzustand simuliert und die Notfunktion getestet werden.
Bei Netzausfall geht das Gerät in den Notzustand über. Bei angeschlossenem DAISALUX Fernschalter kann vom Notzustand in den Ruhezustand (OFF) und umgekehrt (ON) geschaltet werden.
Neu angeschlossene bzw. entladene Geräte müssen für das funktionsgerechte Aufladen der Akku-Batterie mindestens während 24 Stunden ununterbrochenen am Netz angeschlossen bleiben.
ORTO-RE sont blocs autonomes d'éclairage de sécurité Permanent. Il y a aussi modèles luminarie
Lorsqu'ils sont connectés au réseau d'alimentation électrique, les appareils chargent leurs batteries et surveillent la tension assignée. Une lampe de veille sert de témoin de charge. Si
l'on connecte à l'appareil une télécommande DAISALUX (optionnelle) et que l'on appuie sur le ON, l'on peut effectuer une simulation de défaillance du secteur et vérifier ainsi
le fonctionnement sur le mode de secours.
Lorsqu'il y a un défaut secteur, l'appareil passe à l'état de secours. Avec la télécommande DAISALUX, on peut passer à la position de repos (OFF) et vice versa (ON).
Un appareil autonome d'éclairage de secours récemment installé ou déchargé, nécessite 24 heures de fonctionnement en présence du réseau pour que sa batterie puisse se recharger correctement.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE /ASSEMBLY INSTRUCTIONS/MONTAGEANLEITUNG /INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Al ser conectados a la red de alimentación eléctrica, los aparatos cargan sus baterías y vigilan el valor de la tensión de red.
Un piloto sirve de testigo de carga. Conectando al aparato un telemando DAISALUX (opcional) y pulsando ON, se puede
realizar una simulación de fallo de red y comprobar el funcionamiento en modo emergencia.
Cuando ocurre un fallo de red, el aparato pasa a estado de emergencia. Mediante un telemando Daisalux,
se puede pasar del estado de emergencia al de reposo (OFF) y viceversa (ON).
Un aparato autónomo de alumbrado de emergencia recién instalado o que ha sido sometido a un ciclo de
descarga, necesitará 24 horas de funcionamiento en presencia de red para poder recargar su batería
satisfactoriamente.
Ø8
Los aparatos de la serie ORTO-RE tienen funcionamiento permanente. También hay modelo luminaria.
ORTO-RE es apropiado para instalaciones en tabiques técnicos. En este
caso hay que dejar un hueco en el aislante como se indica en la figura.
ORTO-RE has been designed for its use in technical partitions. In this case,
it is necessary to build a hole in the interior isolating material as indicated in
the figure.
ORTO-RE ist für seinen Gebrauch in den technischen Fächern bestimmt
worden. In diesem Fall ist es notwendig, eine Bohrung im lokalisierenden
Innenmaterial zu errichten, wie angezeigt in der Abbildung.
ORTO-RE a été conçu pour son usage dans les cloisons techniques. Dans
ce cas-ci, il est nécessaire d'établir un trou dans le matériel d'isolement
intérieur comme indiqué dans la figure.
45°
[ORTO EMPOTRADO] VERSION: 07-03-07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für daisalux ORTO-RE Serie

  • Seite 1 ORTO-RE series units are permanent emergency lighting units. Also available luminaire units. When connected to the mains supply, the unit charges the batteries and controls the voltage value of the mains supply. A pilot acts as a charging control. By connecting a DAISALUX remote-control (optional) to the unit and pressing ON, it is possible to simulate a failure of the mains supply and so test its operation during an emergency.
  • Seite 2 - L'installation, l'entretien ou les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié. Equipos y luminarias de Emergencia. Polígono Industrial Júndiz - C/ Ibarredi, 4 Apdo. 1578 - 01015 VITORIA (España) TEL: 34 945 29 01 81 - FAX: 34 945 29 02 29 - www.daisalux.com...