Herunterladen Diese Seite drucken

Sunoptic Surgical SSL-3736 Bedienungsanleitung

Akkuladegerät mit 1 ladebucht

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Single-Bay Battery Charger
LIT-233 Sunoptic Sugrical
SSL-3736
Operator Manual
Sunoptic Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737-7611
Toll Free 877-677-2832
EC|REP
AJW Technology Consulting GmbH
Breite Straße 3
40213 Düsseldorf, Germany
Telephone: +49 211 54059 6030
®
Rev. D
(English)
Page 1 of 36
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sunoptic Surgical SSL-3736

  • Seite 1 SSL-3736 Single-Bay Battery Charger Operator Manual ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 737-7611 Toll Free 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS INTENDED USE/INDICATIONS FOR USE GENERAL WARNINGS TECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS DISPOSAL/RECYCLE TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY SYMBOLOGY ® LIT-233 Sunoptic Sugrical Rev. D (English) Page 2 of 36...
  • Seite 3 INTENDED USE The SSL-3736, Single-bay battery charger is intended to charge 2054-style, smart, li-ion ® battery packs supplied by Sunoptic Technologies WARNINGS • Upon initial receipt and before each use, inspect each battery and charger for damage. Do not attempt to charge a damage battery. Do not attempt to operate the charger if the cord and/or plug appear to be damaged, such as cuts, bent pins or contacts, and/or cracks.
  • Seite 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification MINI: 19 - 26V 2.8A max Input UNIVERSAL: 19 - 26V 3.4A max Output 17.4V 4.8A max Operating Temperature 32⁰F to 104⁰F (0⁰C to 40⁰C) 14⁰F to 158⁰F (-10⁰C to 70⁰C) Storage Temperature Humidity 5% to 95% r.H., non-condensing Dimension (without power supply) UNIVERSAL: (LxWxH) 151 x 90 x 43 mm MINI: (LxWxH) 120 x 64 x 43 mm...
  • Seite 5 NOTE: • The unit will become warm during normal operation. This does not indicate a malfunction. • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the power supply. If this happens, a short may occur and the unit may be damaged. •...
  • Seite 6 POST WARRANTY REPAIRS: You may return your product(s) for repair, shipping prepaid to the factory. Your product will be inspected and an estimate of repair charges will be submitted to you for approval. Payment must be received before repairs are completed. •...
  • Seite 7 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service Clients : 9047377611 Numéro non-surtaxé 8776772832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rév. D (Français) Page 7 sur 36...
  • Seite 8 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUES / INDICATIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT DE BATTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DESTRUCTION / RECYCLAGE DÉPANNAGE GARANTIE LIMITÉE SYMBOLOGIE ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rév. D (Français) Page 8 sur 36...
  • Seite 9 UTILISATION PRÉVUE Le chargeur de batterie à baie unique SSL-3736 est conçu pour charger des batteries li-ion ® intelligentes de type 2054 fournies par Sunoptic Technologies AVERTISSEMENTS • Lors de la réception initiale et avant chaque utilisation, inspectez chaque batterie et chargeur en vue d'éventuels dommages.
  • Seite 10 La batterie est trop chaude ou trop froide pour être chargée sans dommage. Si la batterie est trop froide, elle sera chargée dès qu'elle aura suffisamment chauffé. Si la batterie est trop chaude, elle doit être retirée pour refroidissement. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rév. D (Français) Page 10 sur 36...
  • Seite 11 Si les tentatives répétées de charger la batterie ont échoué, la batterie est peut-être défectueuse. Remplacez la batterie. • Le chargeur peut avoir un cordon d'alimentation défectueux et/ou un bloc d'alimentation. Remplacez le cordon d'alimentation et/ou le bloc d'alimentation. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rév. D (Français) Page 11 sur 36...
  • Seite 12 Certifie que les interférences électromagnétiques de l'appareil sont sous les limites approuvées par la FCC (Federal Communications Commission). Consultez les instructions d'utilisation Marque CE Non destiné à l'élimination avec les déchets généraux ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rév. D (Français) Page 12 sur 36...
  • Seite 13 Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737 7611 Gebührenfrei: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Deutsch) Seite 13 von 36...
  • Seite 14 INHALTSANGABE VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNUNGEN TECHNISCHE ANGABEN ANLEITUNG ZUM LADEN VON AKKUS REINIGUNGSANWEISUNGEN ENTSORGUNG / RECYCLING FEHLERBEHEBUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE SYBOLIK ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Deutsch) Seite 14 von 36...
  • Seite 15 VERWENDUNGSZWECK Das SSL-3736 Akkuladegerät mit 1 Ladebucht dient dem Aufladen von 2054-Stil, Smart, Li-Ion ® Akkupacks von Sunoptic Technologies WARNUNGEN • Inspizieren Sie jeden Akku und jedes Ladegerät bei Empfang und vor jeder Benutzung auf Schäden. Laden Sie keinen beschädigten Akku. Betreiben Sie kein Ladegerät, wenn das Kabel und / oder der Stecker Schäden aufweisen, z.B.
  • Seite 16 Akku ist zu heiß oder zu kalt zum Laden ohne Beschädigung. Ist der Akku zu kalt, wird er geladen, sobald er ausreichend aufgewärmt ist. Ist der Akku zu heiß, sollte er entfernt werden, bis er abgekühlt ist. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Deutsch) Seite 16 von 36...
  • Seite 17 Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig in die Ladebucht eingelegt ist. nicht. • Das Kabel und / oder Netzteil des Ladegeräts kann defekt sein. Ersetzen Sie das Stromkabel und / oder Netzteil. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Deutsch) Seite 17 von 36...
  • Seite 18 Zertifiziert, dass elektromagnetische Störungen vom Gerät den Grenzwerten der FCC (Federal Communications Commission - USA) entsprechen. Ziehen Sie die Gebrauchsanweisung zu Rate. CE-Zeichen Nicht im Hausmüll entsorgen. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Deutsch) Seite 18 von 36...
  • Seite 19 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737-7611 Numero verde 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagine 19 di 36...
  • Seite 20 INDICE USO CONSENTITO/INDICAZIONI PER L'USO AVVERTENZE GENERALI CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI RELATIVE AL CARICAMENTO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA SMALTIMENTO/RICICLAGGIO RISOLUZIONE DI GUASTI GARANZIA LIMITATA SIMBOLOGIA ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagine 20 di 36...
  • Seite 21 USO PREVISTO Il caricatore di batteria a vano singolo SSL-3736 è destinato a caricare una batteria doppia ® agli ioni di litio, modello 2054 fornita da Sunoptic Technologies AVVERTENZE • Alla prima apertura della confezione e al primo utilizzo, controllare la batteria e il caricatore per verificare che non presentino guasti.
  • Seite 22 La batteria viene calibrata Spia arancione La batteria inserita è il tipo corretto ed è in fase di carica. Luce verde La batteria è completamente carica e può essere rimossa per l’uso. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagine 22 di 36...
  • Seite 23 Laddove la batterie non si caricato dopo diversi tentativi di caricamento, è probabile che sia difettosa. Sostituire le batterie esaurite. • Il caricatore potrebbe avere un cavo di alimentazione e/o alimentatore difettoso. Sostituire il cavo di alimentazione e/o alimentatore. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagine 23 di 36...
  • Seite 24 Attenzione, consultare la documentazione allegata Certifica che l’interferenza elettromagnetica dal dispositivo è entro i limiti approvati dalla Commissione delle comunicazioni federali. Consultare le Istruzioni per l'uso Simbolo CE Non smaltire in rifiuti generali ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagine 24 di 36...
  • Seite 25 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 737-7611 Llamada gratuita 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Español ) Página 25 de 36...
  • Seite 26 ÍNDICE USO PREVISTO/ INDICACIONES DE USO ADVERTENCIAS GENERALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INTRUCCIONES SOBRE RECARGA DE BATERÍAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DESECHO/RECICLAJE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA SIMBOLOGÍA ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Español ) Página 26 de 36...
  • Seite 27 USO PREVISTO El cargador de un compartimento SSL-3736, está previsto para la recarga de paquetes de ® batería inteligentes tipo 2054 de Sunoptic Technologies ADVERTENCIAS • A su recibo y antes de cada uso, examine cada batería y cargador por si tuvieran daños. No intente cargar una batería dañada.
  • Seite 28 Si la batería está demasiado fría, se cargará tan pronto como se caliente lo suficiente. Si la batería está demasiado caliente, debe retirarse para que se refresque. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Español ) Página 28 de 36...
  • Seite 29 Si la batería no se carga después de varios intentos, es posible que esté defectuosa. Sustituya la batería. • Es posible que el cargador tenga un cables de alimentación o brick defectuosos. Sustituya el cable de alimentación o el brick. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Español ) Página 29 de 36...
  • Seite 30 Comisión Federal de Comunicaciones (Federal CommunicationsCommission). Consultar las instrucciones de uso. Etiqueta CE No se debe desechar con la basura normal. ® LIT-233 Sunoptic Surgical Rev. D (Español ) Página 30 de 36...
  • Seite 31 Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA カスタマーサービス:904 737-7611 フリーダイヤル: 877 -677 -2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 LIT-233 Sunoptic Surgical ® 改訂 D (日本語) 31 / 36ページ...
  • Seite 32 目次 用途/使用方法 一般的な注意事項 技術仕様書 バッテリー充電に関する説明 お手入れに関する説明 処分/リサイクル トラブルシューティング 制限付き保証 記号 LIT-233 Sunoptic Surgical ® 改訂 D (日本語) 32 / 36ページ...
  • Seite 33 用途 SSL-3736、シングルベイ充電器は、Sunoptic Technologies®が提供する2054-スタイル、スマートリチウム イオンバッテリーパックを充電するためのものです。 注意事項 • 初回受領時と使用前には、必ずバッテリーと充電器に損傷がないか確認して下さい。損傷のあるバッテリーを 充電しようとしないで下さい。切断箇所がある、ピンや接触部が曲がっている、あるいはひびが入っているなど、 コードやプラグが損傷しているように見える場合、充電器を充電しようとしないで下さい。 • 充電器を高熱、火や電気ショックに曝さないで下さい。 • 熱源を避け、充電器を冷所に置いて下さい。 • 可燃性のある麻酔薬や酸素や亜酸化窒素を含む混合物がある場所でこの機器を使用しないで下さい。 • 指示がない限り、充電器の手入れをするために、水、溶液、潤滑油やその他の化学物質に浸したり、曝したり 、それらで滅菌したりしないで下さい。充電器のベイや上部に水が溜まらないようにして下さい。充電器の裏側に ある電力ケーブルに水が入らないようにして下さい。常に手入れをし、乾燥させた状態を保って下さい。 • 充電器や電源ブリックをショートさせたり、衝撃を与えたり、開いたり、焼却したり、分解したりしないで下さい。 • 充電器に修理可能なパーツはありません。交換指示に関しては、Sunoptic Technologies®まで ご連絡下さい。 • 電源コードを修理や交換しないで下さい。電源コードを病院用とマークがついたグレードのコンセントに差して下 さい。 • 電源コードを曲げたり、重いものを載せたりしないで下さい。コードが損傷して火災や感電の原因となる恐れがあ ります。 • 用途に従って、充電器やその付属品を使用して下さい。 • ユニットや本使用説明書に記載以外の電圧で充電器を動作させないで下さい。 • 長期間使用しない場合、コンセントから電源を抜いて下さい。コードではなく、プラグ収納をもって 電源プラグを抜いて下さい。 • 充電器やバッテリーが過度な熱を発したり、変色したり、臭気を放ったり、漏れが起こったりする場合、直ちに...
  • Seite 34 すると、使用準備が整っています。LEDインジケーターのレジェンドに関しては、表1をご覧下さい。各充電器に はメーカーの使用説明書が同梱されています。さらなる詳細情報はその使用説明書に記載されています。 充電状態 LEDインジケーター 赤色/オレンジ色/緑色で1回点灯 セルフテスト;充電器の使用準備完了です。 赤色/緑色で点滅 バッテリーがスマートバッテリーとして認識されていません。普通のバッテリーが 挿入されたか、非常に消耗したスマートバッテリーが挿入されています。 スマートバッテリーの場合、15分以内に再起動されます。スマートバッテリーでな い場合、LEDが赤色で点灯します。下記をご覧下さい。 オレンジ色で点滅 バッテリーが現在キャリブレーション中です オレンジ色で点灯 正しいバッテリーが挿入されており、現在充電中です。 緑色で点灯 バッテリーの充電が完了すると、使用するために取り外し可能です。 赤色で点滅 バッテリーを損傷なく充電するには熱すぎるか、冷たすぎます。バッテリーが 冷たすぎる場合、十分ウォームアップできたら、チャージを開始します。バッテリー が熱すぎる場合、取り外してクールダウンさせて下さい。 赤色で点灯 下記のいずれかになります: • バッテリーがひどく損傷しており、交換しなければなりません。もしくは • リチャージできない普通のバッテリーです。 表 . インジケーターレジェンド LIT-233 Sunoptic Surgical ® 改訂 D (日本語) 34 / 36ページ...
  • Seite 35 • 米国では、居住地域のリサイクル業者リストは下記でご覧いただけます:http:/www.eiae.org/。 • 製品寿命後に、メーカーに製品返品用返品確認書の発行を依頼する場合、修理部門にご連絡下さい。 トラブルシューティング 症状 潜在的な原因/解決策 • 充電器電源コードがAC電源コンセントに差し込まれていることを確認して下さい。 バッテリーが • DCコネクターが充電器背面に差し込まれていることを確認して下さい。 充電しない • バッテリーが充電器ベイにきちんと挿入されていることを確認して下さい。 • バッテリーを充電しようとして何度も充電できない場合、バッテリーが故障している可能性があります 。バッテリーを交換して下さい。 • 充電器の電源コードや電源ブリック(あるいは両方)が故障している場合があります。 電源コードや電源ブリック(あるいは両方)を交換して下さい。 • 充電器電源コードがAC電源コンセントに差し込まれていることを確認して下さい。 充電器LED • バッテリーが充電器ベイにきちんと挿入されていることを確認して下さい。 インジケーターが作動しない • 充電器の電源コードや電源ブリック(あるいは両方)が故障している場合があります。 電源コードや電源ブリック(あるいは両方)を交換して下さい。 LIT-233 Sunoptic Surgical ® 改訂 D (日本語) 35 / 36ページ...
  • Seite 36 関してはSunoptic Technologies までご連絡下さい。 丈夫な段ボール箱に製品を丁寧に入れて工場へ送付し ® て下さい。不具合、お名前、電話番号と返送用住所を注記欄にご記入下さい。誤用、事故による破損や通常の 摩損に関しては、保証は適用されません。本保証により、お客様は法的権利を得ることになりますが、米国に居住 の場合、州によって異なる権利がある場合もあります。 保証終了後の修理: 送料を前払いして工場へ返送すると、製品を修理できます。製品を確認し、概算の修理代 金を提示し、承認を得ます。修理が完了する前に修理代金を必ずお支払い下さい。 • 米国内の場合、下記に電話して下さい: 877 667-2832 (フリーダイヤル) • カスタマーサービス 904 737-7611 記号 図 説明 直流専用であることを示しています 注意、同梱書類を参照して下さい デバイスからの電磁場妨害が米国連邦通信委員会承認の制限条件以下である ことを認定します 使用の際は指示を参照すること CEマーク 一般ごみとして廃棄しないこと LIT-233 Sunoptic Surgical ® 改訂 D (日本語) 36 / 36ページ...