Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
16680051
DK Opladelig barbermaskine ................................2
NO Oppladbar barbermaskin ..............................14
SE Laddningsbar rakapparat ..............................26
FI
Ladattava partakone .....................................38
UK Rechargeable shaver ....................................50
DE Akku-Rasierer ...............................................62
www.adexi.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für adexi MELISSA 16680051

  • Seite 1 16680051 DK Opladelig barbermaskine ........2 NO Oppladbar barbermaskin ......14 SE Laddningsbar rakapparat ......26 Ladattava partakone ........38 UK Rechargeable shaver ........50 DE Akku-Rasierer ..........62 www.adexi.eu...
  • Seite 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye opladelige barbermaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforan staltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
  • Seite 3 • Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af det, altid holdes under opsyn.
  • Seite 4 opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. • Fjern al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet indvendigt og udvendigt. • Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, og at der ikke mangler nogen dele.
  • Seite 5 • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel forlængerledning. • Sluk apparatet, og tag adapteren ud af stikkontakten før rengøring, og når apparatet ikke er i brug. • Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, varme genstande og åben ild.
  • Seite 6 været tabt på gulvet, tabt i vand eller er blevet beskadiget på anden måde. • Hvis apparatet, adapteren, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør. • Adapteren må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding.
  • Seite 7 • Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien. SÆRLIGE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER • Håndter skæret og skærefolien forsigtigt, når du skal rengøre dem, da delene er skarpe og meget skrøbelige. • Brug ikke apparatet, hvis skæret eller skærefolien er beskadiget, da det kan medføre læsioner.
  • Seite 8 • Apparatet må ikke anvendes i badet eller i nærheden af vand, håndvaske, vandfade eller lign. APPARATETS DELE 1. Barberhoved 4. Holder 2. Motordel 5. Rensebørste 3. Adapter...
  • Seite 9 OPLADNING • Apparatet skal oplades helt i 2 timer, inden det tages i brug. • Apparatet kan køre cirka 60 minutter på en fuld opladning. • Kontroller, at apparatet er slukket. • Sæt stikket på adapterens (3) ledning i lade- stikket på...
  • Seite 10 Vådbarbering: 1. Vask ansigtet. Påfør barberskum eller barbergel. 2. Skyl barberhovedet under rindende vand. 3. Tænd for apparatet ved at dreje motordelens bund fra symbolet “O” til symbolet “I”. 4. Hold barberhovedet ind mod huden, og tryk det let ind mod huden, mens huden strækkes med den anden hånd.
  • Seite 11 Brug ikke rengøringsmidler af nogen art. OPLYSNINGER OM BORT- SKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
  • Seite 12 ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www. adexi.eu.
  • Seite 13 På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. FREMSTILLET I KINA FOR Adexi A/S Lægårdsvej 9C DK-8520 Lystrup www.adexi.eu Vi tager forbehold for trykfejl.
  • Seite 14 INNLEDNING For at du skal få størst mulig utbytte av den nye oppladbare barbermaskinen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå...
  • Seite 15 • Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller brukervedlikehold på apparatet når de ikke er under tilsyn. • Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er i bruk. Hold øye med barn i nærheten av apparatet når det er i bruk.
  • Seite 16 eller håndtering (se også garantibestemmelsene). • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke beregnet på utendørs eller kommersiell bruk. • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. • Kontroller at apparatet ikke har synlige skader eller manglende deler.
  • Seite 17 • Slå av apparatet og trekk adapteren ut av stikkontakten når apparatet rengjøres og når det ikke er i bruk. • Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild. • Ledningen skal ikke vris eller vikles rundt apparatet. •...
  • Seite 18 • Hvis apparatet, adapteren, ledningen eller støpselet er skadet, må du få apparatet undersøkt og eventuelt reparert av en autorisert reparatør. • Adapteren må bare kobles til 230 V, 50 Hz. Garantien gjelder ikke dersom adapteren er koblet til feil spenning. •...
  • Seite 19 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Vær forsiktig når du rengjør bladet og skjærefolien, for delene er skarpe og svært ømfintlige. • Ikke bruk apparatet hvis bladet eller skjærefolien er skadet, for det kan føre til personskade. • Ikke utsett motordelen eller adapteren for vann eller andre væsker.
  • Seite 20 OVERSIKT OVER DELENE 1. Skjærehode 2. Motordel 3. Adapter 4. Holder 5. Rensebørste...
  • Seite 21 LADING • Apparatet må lades helt opp i 2 timer før det tas i bruk. • Apparatet kan brukes i cirka 60 minutter når det er fulladet. • Kontroller at apparatet er slått av. • Sett pluggen på adapteren (3) inn i kontakten på apparatet.
  • Seite 22 Våtbarbering: 1. Vask ansiktet. Påfør barberskum eller barbergel. 2. Skyll skjærehodet under rennende vann. 3. Slå på apparatet ved å dreie bunnen av motordelen fra “O”-symbolet til “I”-symbolet. 4. Hold skjærehodet mot huden, og trykk forsiktig mot huden mens du strekker huden med den andre hånden.
  • Seite 23 Ikke bruk vaskemidler. INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat.
  • Seite 24 Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre, www.adexi.eu. Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske...
  • Seite 25 PRODUSERT I KINA FOR Adexi A/S Lægårdsvej 9C DK-8520 Lystrup www.adexi.eu Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.
  • Seite 26 INLEDNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av den laddningsbara rakapparaten är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda apparaten. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR •...
  • Seite 27 • Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte utföra rengöring och underhåll utan tillsyn. • Lämna inte apparaten utan tillsyn medan den är påslagen. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsikt.
  • Seite 28 Tillverkaren ansvarar inte för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från apparatens in- och utsida.
  • Seite 29 • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängningssladd. • Stäng av apparaten och dra ut adaptern från uttaget vid rengöring eller när apparaten inte används. • Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
  • Seite 30 har tappats i golvet, i vatten eller skadats på något annat sätt. • Om apparaten, adaptern, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. • Anslut endast adaptern till uttag med 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om adaptern ansluts till ett uttag med felaktig spänning.
  • Seite 31 • Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin ogiltig. SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR • Hantera skärbladet och skärfolien försiktigt när du rengör dem, eftersom delarna är mycket vassa och ömtåliga. • Använd inte apparaten om skärbladet eller skärfolien är skadade, eftersom det kan orsaka sår.
  • Seite 32 • Apparaten inte får användas i badkaret eller nära vatten, handfat, tvättställ eller liknande. APPARATENS DELAR 1. Rakhuvud 4. Hållare 2. Motorenhet 5. Rengöringsborste 3. Adapter...
  • Seite 33 LADDNING • Apparaten måste laddas helt i 2 timmar innan den första användningen. • Apparaten kan köras i ca 60 minuter på en full laddning. • Kontrollera att apparaten är frånslagen. • Sätt in adapterns (3) kontakt i apparatens laddningsuttag. Koppla in apparaten. •...
  • Seite 34 Våt rakning: 1. Tvätta ansiktet. Applicera raklödder eller rakgel. 2. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten. 3. Slå på apparaten genom att vrida motordelens bas från ”O” till ”I”. 4. Håll rakhuvudet mot huden och tryck den försiktigt mot huden samtidigt som du stramar åt huden med den andra handen.
  • Seite 35 Använd inga rengöringsmedel. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Observera att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
  • Seite 36 Kontakta en återförsäljare, distributör eller lokala myndigheter för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: Om ovanstående instruktioner inte har följts Om apparaten har modifierats Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Om apparaten är trasig på...
  • Seite 37 På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar. TILLVERKAD I KINA FÖR Adexi A/S Lægårdsvej 9C DK-8520 Lystrup www.adexi.eu Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
  • Seite 38 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta ladattavasta partakoneestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. YLEISET TURVAOHJEET • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä ihmiset, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,...
  • Seite 39 • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu. • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa laitetta.
  • Seite 40 käsittelystä (katso myös Takuuehdot). • Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. • Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta. • Tarkista, ettei laitteessa ole vaurioita eikä siitä puutu osia. • Älä käytä mitään muuta kuin mukana toimitettua virtajohtoa. •...
  • Seite 41 • Suojaa virtajohto ja laite lämpölähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta. • Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen ympärille. • Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei verkkolaite, virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos niissä on vaurioita tai jos laite on pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
  • Seite 42 • Kytke verkkolaite vain pistorasiaan, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz. Takuu ei ole voimassa, jos verkkolaite on kytketty väärään verkkovirtaan. • Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. •...
  • Seite 43 • Älä käytä laitetta, jos terä tai teräsverkko on vaurioitunut, koska siitä voi aiheutua vammoja. • Älä upota moottoriosaa tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Laitetta ei saa käyttää kylvyssä tai pesualtaan, vesiastian tai ylipäätään veden lähettyvillä.
  • Seite 44 PÄÄOSAT 1. Parran ajopää 2. Moottoriosa 3. Verkkolaite 4. Pidike 5. Puhdistusharja...
  • Seite 45 LATAAMINEN • Laitetta on ladattava 2 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Laitetta voi käyttää noin 60 minuuttia, kun se on täysin ladattu. • Tarkista, että laite on pois päältä. • Työnnä verkkolaitteen (3) johtimen liitin laitteen latauspistokkeeseen. Kytke pistoke pistorasiaan. •...
  • Seite 46 Parranajo märkänä: 1. Pese kasvosi. Levitä partavaahtoa tai -geeliä. 2. Huuhtele parran ajopää juoksevassa vedessä. 3. Käynnistä laite kiertämällä moottoriosan pohjaa symbolin ”O” kohdalta symbolin ”I” kohdalle. 4. Aseta parran ajopäätä iholle ja paina varovasti ihoa vasten samalla, kun venytät ihoa toisella kädellä.
  • Seite 47 Pyyhi kotelo kostealla liinalla. Älä käytä mitään puhdistusainetta. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä...
  • Seite 48 USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia...
  • Seite 49 VALMISTETTU KIINASSA YRITYKSELLE Adexi A/S Lægårdsvej 9C DK-8520 Lystrup www.adexi.eu Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
  • Seite 50 INTRODUCTION To get the best out of your new rechargeable shaver, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Seite 51 • Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. • Never leave unattended when in use. Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. The appliance is not a toy.
  • Seite 52 incorrect use or handling (see also Warranty Terms). • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside of the appliance. • Check that the appliance has no visible damage and that no parts are missing.
  • Seite 53 • Turn off the appliance and remove the adapter from the socket when cleaning or when not in use. • Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked flames. • The cord must not be twisted or wound around the appliance.
  • Seite 54 • If the appliance, adapter, cord or plug have been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. • Connect the adapter to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the adapter is connected to incorrect voltage.
  • Seite 55 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Handle the blade and the cutting foil with care when cleaning them, as the parts are sharp and very fragile. • Do not use the appliance if the blade or the cutting foil is damaged, as this can result in lesions.
  • Seite 56 MAIN COMPONENTS 1. Shaving head 2. Motor unit 3. Adapter 4. Holder 5. Cleaning brush...
  • Seite 57 CHARGING • The appliance must be fully charged for 2 hours prior to first use. • The appliance can run about 60 minutes on a full charge. • Check that the appliance is switched off. • Inset the connector on the adapter (3) cord into the socket on the appliance.
  • Seite 58 Wet shaving: 1. Wash the face. Apply shaving foam or shaving gel. 2. Rinse the shaving head under running water. 3. Switch the appliance on by turning the base of the motor unit from the “O” symbol to the “I” symbol.
  • Seite 59 Do not use detergents of any kind. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
  • Seite 60 If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions,...
  • Seite 61 MANUFACTURED IN CHINA FOR Adexi A/S Lægårdsvej 9C DK-8520 Lystrup www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
  • Seite 62 EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen wiederaufladbaren Rasierapparat zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können.
  • Seite 63 werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
  • Seite 64 • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der Bedienungsanleitung genannten Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).
  • Seite 65 Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Gerät und darum herum entfernen. • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwenden. • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw.
  • Seite 66 abzuschalten und der Adapter aus der Steckdose zu ziehen. • Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem Feuer verwendet werden. • Das Kabel darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden. •...
  • Seite 67 • Wenn Gerät, Kabel und/oder Adapter beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. • Der Adapter darf nur an 230 V, 50 Hz angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der Adapter an eine falsche Spannung angeschlossen wird.
  • Seite 68 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Reinigung von Klingen und Scherfolie Vorsicht walten lassen, da die Teile sehr scharf sind und zugleich leicht kaputt gehen können. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Klingen oder Scherfolie beschädigt sind, da dies zu Verletzungen führen könnte.
  • Seite 69 • Das Gerät darf nicht im Bad oder in der Nähe von Wasser, Waschbecken, Badewannen oder dergleichen verwendet werden. HAUPTKOMPONENTEN 1. Rasierkopf 4. Halter 2. Motoreinheit 5. Reinigungsbürste 3. Adapter...
  • Seite 70 AUFLADEN • Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät 2 Stunden aufgeladen werden. • Das Gerät kann nach einer vollständigen Aufladung ca. 60 Minuten lang laufen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgeschaltet ist. • Stecken Sie den Anschluss am Kabel des Adapters (3) in die Buchse des Geräts.
  • Seite 71 3. Schütteln Sie die Stoppeln regelmäßig aus dem Gerät, um zu vermeiden, dass sie sich in der Scherfolie festsetzen. Nassrasur: 1. Waschen Sie Ihr Gesicht ab. Tragen Sie Rasierschaum oder Rasiergel auf. 2. Spülen Sie den Rasierkopf unter fließendem Wasser ab. 3.
  • Seite 72 REINIGEN • Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät ab und entfernen Sie den Adapteranschluss von der Ladebuchse des Geräts. • Ziehen Sie den Rasierkopf gerade vom Gerät ab. Drehen Sie ihn nicht, während Sie ihn abziehen. • Schütteln oder blasen Sie Bartreste aus dem Scherkopf und bürsten Sie die Scherfolie mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (5) ab, um Bartreste zu entfernen.
  • Seite 73 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND ZUM RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für die ordnungsgemäße Erfassung,...
  • Seite 74 Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt...
  • Seite 75 IN CHINA HERGESTELLT FÜR Adexi A/S Lægårdsvej 9C DK-8520 Lystrup www.adexi.eu Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.