Seite 3
Trouble Shoot Index Introduction Instructions importantes pour l’installation Installation d‘une suspension pneumatique / Schéma de câblage Montage ALKO chass. ‘06 AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712 10. Diagnostic en cas de perte d'air AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 4
This air suspension system can only be used on vehicles with a minimum rear axle load of 1200kg (i.e. motor homes). Article numbers : AS200411 - Basic Air System (date of constr. 2007 -) AS200412 - Basic Air System (date of constr. 2007 -) AS200711 - Basic Air System (Baujahr 2007 -)
Seite 5
1200 kg (par exemple les camping-cars). Références: AS200411 - Basic Air System (date of constr. 2007 -) AS200412 - Basic Air System (date of constr. 2007 -) AS200711 - Basic Air System (Baujahr 2007 -)
Seite 6
(voir photo) Éviter l'utilisation de tuyaux endommagés. Le compresseur doit être monté sur silent bloc, à l'horizontale (voir photo) dans un endroit sec et facilement accessible (par exemple sous le siège conducteur). AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 7
(à l'instar du VDI 2230 Edition 2001) Filetage 10.9 Filetage métrique et boulons Ripp et Tensilock DIN912, DIN931; DIN933; DIN 931; DIN985… 12,7 DIN88933, DIN88934, DIN88913, DIN88914.. 30,8 41,6 61,1 72,5 Boulons et écrous selon Notice d'installation AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 8
In order to make the assembly easy, we advise you to lift the vehicle from the back side out of the springs (do not put the brackets under the rear axle but under the chassis frame). Lift the vehicle out of the springs as high as possible so that you have enough space to work.
Seite 9
Met behulp van het bedieningspaneel kunt u de druk in de luchtbalgen regelen. Bij het oppompen dient op de stand van de auto te worden gelet. Deze moet licht voorover staan. Staat de auto te hoog dan kunt u de druk verminderen. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 10
A l'aide du panneau de commande, vous pouvez régler la pression du diaphragme. Lors du gonflage, vous devez veiller à « l'assiette du véhicule ». Celle-ci doit être généralement penchée à l'avant. Si le véhicule est trop haut, dans ce cas diminuer la pression. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 11
ALKO Chassis Basic Air System 4. Assembly ALKO chass. ‘06 AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712 Item number Title Quantity Air bellow Firestone Top plate - Left Bottom plate - Left Support - Left Vulplaat #1 Sluitplaat #1 Vulplaat #2...
Seite 12
Soulever le véhicule à l'essieu arrière et retirer la roue Demonteer het remzadel Remove the disc brake calipers Entfernen Sie die Bremssättel Retirez les étriers de frein verwijder de stofkappen Remove the dust covers Entfernen Sie die Staubkappen Retirez les protections anti-poussière AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 13
Remove the next mounting bolts of the brake calipers Entfernen Sie die nächsten Befestigungsschrauben der Bremssättel Retirez les boulons de montage des étriers de frein Demontage van de naaf Disassembly of the hub Demontage der Nabe Démontage du moyeu AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 14
Entfernen Sie die Schutzkappe nicht, in die Bilder ist es nur zu Verdeutlichung entfernt. Ne pas retirer la tôle anti-poussière sur les photos elle est enlevée pour plus de visibilité AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 15
Wenn es schwierig ist, die Schrauben zu sichern , beu gen Sie die Schutzkappe etwas so dass man die Bolzen Sichern Si le serrage des boulons est difficile, plier légèrement la tôle anti-poussière pour accéder aux écrous. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 16
Now place the shims between the chassis and slide the top plate to fill and paving the distance between top plate and chassis. Placez les cales d'épaisseur n° 6 et 9 entre le châssis et le support. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 17
The position of the upper plate should be directly above the base plate and slide as far as possible in the direction of travel of the axle plate of the chassis Die Position der oberen Platte über der Bodenplatte...
Seite 18
ALKO Chassis Basic Air System De boven en onderplaat dient zo te zijn gemonteerd dat bij het inveren van de as de bovenplaat vrij over de onderplaat kan bewegen. Is dit niet het geval dan dient de afstelling opnieuw te gebeuren!
Seite 19
Monteer de naaf en het wiel weer op de juiste plaats Mount the hub and the wheel to the right place Montieren Sie die Nabe und das Rad an der richtigen Stelle Monter le moyeu et la roue AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 20
étapes pour le montage sur le 2ème essieu Compleet System Sluit de luchtbalgen aan volgens schema. Connect the airbags according the figure. Montieren Sie die Luftleitungen wie diese Figur. Connectez le circuit d'air selon le schéma AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 21
(afb. 8) waar de te testen terugslagklep zich bevind. Blaas vervolgens met hoge druk in de pijlrichting van de terugslagklep (afb. 9) en herhaal dit indien nodig bij de tweede terugslagklep ook. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 22
• Let the air hoses run and check them on tears, bends and holes. Use soap water and coat it as well as on the hoses as on the couplings. If you find a loss of air, then replace the regarded part or parts.
Seite 23
(die) Rückschlagventil (e) nicht gut läuft (en). Die Luftleitung bei dem Kompressor entfernen wo das geprüfte Rückschlagventil sich befindet (Bild 29+30). Dann die Pfeilrichtung des Rückschlagventils mit Hochdruck blasen (Bild 31) und wiederholen Sie dieses wenn notwendig für das zweite Rückschlagventil auch. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...
Seite 24
à tester. Puis insufflez de l'air à comprimé dans le sens de flèche du clapet antiretour, puis répétez la même opération, si nécessaire pour le second cla-pet antiretour. AS200411 / AS200412 / AS200711 / AS200712...