Herunterladen Diese Seite drucken

Gessi 9271 Bedienungsanleitung Seite 8

Bad-mischungsprogramm

Werbung

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALLAZIONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
- Prima di procedere all'inserimento nel muro del corpo, è necessario togliere i tappi di protezione dei filetti per
permettere l'allacciamento alla rete idrica. Dopo di che inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato
nel muro.
- Effettuare l'allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in figura. E'
consigliabile utilizzare della canapa per garantire la tenuta sui filetti (ATTENZIONE: tutti gli attacchi posti sul corpo
ad incasso hanno filettatura G 1/2" femmina).
- Il corpo deve essere incassato nel muro mantenendo una misura minima e massima di incasso ben specificata
sulla protezione in plastica. Nell'incassare il corpo fare attenzione a mantenere una posizione perfettamente
orizzontale, per aiutarsi è consigliabile utilizzare una livella a bolla d'aria.
- A questo punto e' opportuno eseguire un test per verificare che non ci siano perdite nell'impianto.
- Se non sussistono problemi è ora possibile murare l'incasso, e proseguire con le istruzioni di montaggio relative
all'installazione delle parti esterne.
INSTALLATION
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
- Before inserting the body in the wall, it is necessary to remove the protection plugs of the threads for the connection
to the water network. Then insert the body in the slot previously obtained in the wall.
- Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using hemp to guarantee
tightness on the threads (WARNING: all connections on the built-in body have female G 1/2" threads).
- The body should be fit into the wall keeping a min and max built-in size as specified on the strip that wraps the
front protection. When you fit in the body pay attention to keep a perfectly horizontal position, we recommend
using a bubble level.
- Before next step carry out a test to check there are no leakages in the system.
- If everything works now you can fasten the slot into the wall, and carry on with the assembly instructions concerning
the installation of exterior parts.
INSTALLATION
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique est fermée.
- Avant de procéder à l'insertion dans le mur du corps, il faut enlever les bouchons de protection des filets pour
permettre la connexion au réseau hydrique. Après insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans
le mur.
- Effectuer la connexion des tubes d'alimentation au corps suivant les indications dans la figure. On conseille
d'utiliser du chanvre pour garantir l'étanchéité sur les filets (ATTENTION: toutes les connexions situées sur le
corps à encastrement ont un filetage G 1/2" femelle).
- Le corps doit être encastré dans le mur maintenant une mesure minimum et maximum d'encastrement bien
spécifiée sur la bandelette autour de la protection frontale. Encastrant le corps faire attention à maintenir une
position parfaitement horizontale, pour s'aider il faut utiliser un niveau à bulle d'air.
- A ce point on peut effectuer un test pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
- S'il n'y a pas de problèmes maintenant on peut réaliser l'encastrement dans le mur, et continuer avec les
instructions de montage relatives à l'installation des parties extérieures.
INSTALLATION
Vor dem Austausch, stellen Sie sicher, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
- Bevor den Körper in die Wand einzufügen, sind die Schutzverschlüsse der Gewinden herauszunehmen, um
die Verbindung mit den Wasserleitungen zu ermöglichen. Danach ist der Körper in das vorher aus der Wand
gewonnene Gehäuse einzufügen.
- Die Versorgungsrohre an den Körper anschließen, wie im Bild gezeigt. Es ist empfehlenswert, Hanf zu verwenden,
um die Dichtheit der Gewinden zu gewährleisten (ACHTUNG: alle Befestigungen des Einbau-Körpers sind mit
einem Innengewinde G 1/2" ausgestattet).
- Bei dem Einbauen des Körpers in die Wand sollen mindeste und maximale Einbautiefen gehalten werden, die auf
dem Band am vorseitigen Schutz klar angegeben sind. Bei dem Einbauen des Körpers ist dafür zu sorgen, dass
eine perfekt horizontale Position gehalten wird, und dazu ist es empfehlenswert, eine Libelle zu verwenden.
- Nun ist es empfehlenswert, einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass es keine Wasserverluste
in der Anlage gibt.
- Wenn es zu keinen Problemen kommt, ist es nun möglich, das Gehäuse einzumauern, und danach den
Anweisungen zur Installation der externen Bestandteile zu folgen.
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
8

Werbung

loading