Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MONTAGEVOORSCHRIFT - NL
p 3
NOTICE DE MONTAGE - FR
p 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS - EN
p 11
MONTAGEANLEITUNG - DE
p 15
CH28 300x360 DD-KR
p 19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für verhaeghe CH28 300x360 DD-KR

  • Seite 1 MONTAGEVOORSCHRIFT - NL NOTICE DE MONTAGE - FR ASSEMBLY INSTRUCTIONS - EN p 11 MONTAGEANLEITUNG - DE p 15 CH28 300x360 DD-KR p 19...
  • Seite 3 LEES AANDACHTIG EN VOORAF DEZE GIDS EN BEWAAR DIE VOOR LATERE CONSULTATIE! Hij bevat naast de montage-instructies ook de garantievoorwaarden en tips om een langere levensduur te garanderen. TIP: Vraag vooraf inlichtingen bij de technische dienst van uw gemeente! BIJ DE LEVERING VOOR het tekenen van de leverbon, controleer de colli op schade en op model.
  • Seite 4 DE FUNDERING Hoewel de constructie licht is, is het toch essentieel dat de basis perfect waterpas en stabiel is. Bij voorkeur een betonplaat, minstens 2 cm boven de grondpas. De grondplaat mag niet groter zijn dan de muren om waterinfiltratie te vermijden. Plaats eerst een waterdichte folie om grondvocht te vermijden (indien nodig ook een wapeningsnet), en stort hierop de beton.
  • Seite 5 DE 6 GOUDEN TIPS 1. Onmiddellijk na de plaatsing is het essentieel een 2° gekleurde laag houtbescherming aan te brengen, minstens aan de buitenzijde. Enkel op DROOG hout uit te voeren. Niet correct behandeld hout wordt grijs en verhoogt het risico op kromtrekken. Kleurloos biedt onvoldoende UV-bescherming.
  • Seite 6 GARANTIE • Uw blokhut is vervaardigd uit onbehandeld Russisch of Scandinavisch vurenhout, afkomstig uit verantwoord en duurzaam beheerde bossen. • Hout is een natuurproduct, afwijkingen die de levensduur of stabiliteit niet in het gedrang brengen, zijn toegestaan en zullen dus niet gratis vervangen worden. •...
  • Seite 7 LISEZ ATTENTIVEMENT ET AVANT POSE CE GUIDE. En plus des instructions de montage et des conseils pour prolonger la durée de vie de votre chalet, il contient les conditions de garantie. Conservez-le pour consultation ultérieur. CONSEIL : Vous vous êtes renseignez auprès de votre maire? Une déclaration/permis peut être obligatoire ! AU MOMENT DE LA LIVRAISON AVANT de signer le bordereau de livraison, vérifier l’état du coli et sa conformité...
  • Seite 8 LES FONDATIONS Bien que la construction soit légère, il est indispensable que l’assise soit parfaitement de niveau, stable et solide. De préférence une dalle de béton qui dépasse au moins de 2 cm le niveau de sol. Idéalement la dalle ne doit pas dépasser les parois, ou vous risqueriez des infiltrations d’eau.
  • Seite 9 LES 6 CONSEILS D’OR 1. Il est essentiel de ‘retraiter’ au moins l’extérieur, tout de suite après le montage, avec un produit de protection coloré. Appliquez uniquement sur du bois sec. Sans traitement correct, le bois deviendra gris et risque de se tordre. l’incolore ne protège pas contre les UV.
  • Seite 10 LA GARANTIE • Le bois pour votre abri est de l’épicéa russe ou scandinave, non traité, en provenance des forêts gérées de façon responsable et durable. • Le bois est un produit naturel, les anomalies n’influençant ni la stabilité ou la durée de vie de l’abri sont autorisées et les pièces ne seront pas remplacées à...
  • Seite 11 PLEASE READ CAREFULLY IN ADVANCE THIS GUIDE AND STORE IT FOR FUTURE CONSULTATION! It contains, in addition to the assembly instructions, also the warranty conditions and tips to guarantee a longer life. TIP: Ask information in advance with the technical department of your municipality! WITH THE DELIVERY BEFORE signing the delivery voucher, check the parcel for damage and for model.
  • Seite 12 THE FOUNDATION Although the construction is light, it is still essential that the base is perfectly level and stable. Preferably a concrete slap, at least 2 cm above the floor level. The base plate cannot be larger than the walls in order to avoid water infiltration. First lay a waterproof sheet in order to avoid soil moisture (if necessary also an armoured mesh), and dump the concrete unto this.
  • Seite 13 THE 6 GOLDEN TIPS 1. Immediately after the placement it is essential to apply a 2nd coloured layer of wood protection, at least on the outside. Only to be carried out on DRY wood. Not properly treated wood becomes gray and increases the risk of warpage. Colourless provides insufficient UV protection.
  • Seite 14 GUARANTEE • Your cabin is manufactured from untreated Russian or Scandinavian spruce wood, originating from sustainably and responsibly managed forests. • Wood is a natural product, deviations that do not jeopardise the lifespan or stability, are allowed and will therefore not be replaced free of charge. •...
  • Seite 15 BITTE LESEN SIE SICH VORAB DIESEN LEITFADEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE IHN FÜR SPÄTER AUF! Er enthält neben der Montageanleitung auch die Garantiebedingungen und Tipps zur Gewährleistung einer längeren Lebensdauer. TIPP: Bitte holen Sie vorab Informationen beim technischen Dienst Ihrer Gemeinde ein! BEI LIEFERUNG Kontrollieren Sie VOR der Unterzeichnung des Lieferscheins die Frachtstücke auf Schäden und das richtige Modell.
  • Seite 16 DAS FUNDAMENT Auch wenn die Bauweise leicht ist, ist es doch wesentlich, dass die Basis perfekt wasserdicht und stabil ist. Hierbei ist eine Betonplatte von mindestens 2 cm über der Liegenschaft vorzugswürdig. Das Fundament darf nicht größer als die Mauern sein, um Wassereindringen zu vermeiden.
  • Seite 17 • Jede Balkenschicht (auch die unterste und die des Dachgiebels) sind gemäß der Anleitung zu befestigen. So vermeiden Sie die Bildung von Rissen und/oder Verformungen! Fragen Sie Ihren Händler für eine Montage ohne Fensterbank um Rat. DIE 6 GOLDENEN REGELN 1.
  • Seite 18 GARANTIE • Ihre Blockhütte wurde aus unbehandeltem russischem oder skandinavischem Fichte hergestellt, das allein aus vertretbaren und nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammt. • Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen, die die Lebensdauer oder Stabilität nicht beeinträchtigen, sind zugelassen und werden nicht kostenfrei ersetzt. •...
  • Seite 19 280748 CH28 300x360 DD-KR CHALET - ABRI - GARTEN HAUS - LOG CABIN MONTAGE 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... 5 ... 6 ... 7...
  • Seite 20 2x 283770 27,6x65x200...
  • Seite 21 !280748 CH28 300x360 DD-KR 2756 mm � � . .. -� " , _ � .. •, , ,· . •. ,.• ,. · • •. < - - -; Go l fk rammen aan de binnenkant Agrafes ondulées à rintérieu Well e nnägelan der innenseite...
  • Seite 22 RAAM - FENETRE - FENSTER - WINDOW 1 283633 720060 ... 720060 283633 CH28 _;:;):_:-:: : ;,_;:::_!:: ;s .x:=: .:: t ;: 200555 800441 44.6x68x931 200548 800410 44,6x68x931 2x 200531 800403 44,6x68x729 ,., , ----:::::• ) � 39.6x58x910 800052 200586 39.6x58x910 800069 200579...
  • Seite 23 1280748 CH28 300x360 DD-KR / 700031, l· · . 6 � - . · · . \ · \ · · · · · · _ , _ \ 101340 101333 20 � 396 700086 203396 700086 201439 44,6x140x3576 204058 15,6x110x1640...
  • Seite 24 1283657 DEUR-PORTE-TÜR-DOOR 20 20 � 800045 80004 5 Il') 800045 800045 Il') 800045 800045 � 7200 53 2833 05 283299 203358 720053 � - - c : 720053 : � lJ - . · - . 800304 - • · t- - 72004 6- '--..
  • Seite 25 200715 - Stormlatten 200715 - Barres anti-tempête 200715 - Windverbandleisten 200715 - Wind anchoring 27.6x27.6x1870 200715 2.0x40 700024...