Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Soundworld CS50 Benutzerhandbuch

Bluetooth serie persönlicher hörverstärker
S
bluetooth
erie
P
ersönlicher
h
örverstärker
BENUTZERHANDBUCH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Soundworld CS50

  • Seite 1 bluetooth erie ersönlicher örverstärker BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2 DANKE Vielen Dank für den Kauf des CS50. Dieser persönliche Bluetooth-Hörverstärker bietet ein Maximum an Flexibilität und Anpassungsfähigkeit in Bezug auf Passform und Toneinstellung und erleichtert Ihnen das Hören bei Anlässen wie Geschäftsmeetings und Familienfeiern Besuchen Sie unsere Websiteund registrieren Sie Ihren CS50, um wich- tige Updates, Informationen über neue Produkte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ladegerät Batterien aufladen ..........6 ........8 Verwendung Ihres CS50 Individuelle Passform ......... 8 Batterie in den CS50 einlegen ......9 CS50 in das Ohr einsetzen ....... 10 Lautstärke einstellen ........10 Umgebungseinstellung auswählen ....11 Basisprofil ändern ..........12 Gewöhnung an Ihren CS50 ......
  • Seite 4: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Ihr persönlicher Bluetooth- Hörverstärker CS50 umfasst die folgenden Komponenten: • CS50 Ohrhörer • Zwei aufladbare Batterien • Batterie-Ladegerät • Drei Ohrpolster (klein, mittel, groß) • Ohrhörer- Reinigungsstift • Transporttasche...
  • Seite 5: Ohrhörer

    Rückseite des passt sich Ohrhörers schaltet Ihrem Ohr an zwischen drei wie ein Umgebungs- klassischer einstellungen. Ohrstöpsel. Richt- Der CS50 ist Mikrofon bei Lieferung Lautstärkeknopf für verbesserte mit dem auf der Vorderseite Tonqualität kleinsten des Ohrhörers er- während möglicht eine Laut-...
  • Seite 6: Ladegerät

    Ihnen, die Batterien vor der Verwendung Ihres CS50 vollständig aufzuladen. Der Ladevorgang dauert bis zu 2 ½ Stun- den. Mit einer voll aufgeladenen Batterie beträgt die Betriebsdauer des CS50 bei normalem Hören bis zu 15 Stunden.
  • Seite 7: Zum Aufladen Der Batterien

    Batterie vollständig geladen und einsatzbereit ist. WARNUNG - Magnetfeld Kann für Träger von Herzschrittmachern und Defibrilla- toren gefährlich sein. Bewahren Sie den Ohrhörer oder die Batterien des CS50 nicht in einer Hemdtasche oder in der Nähe eines Herz- schrittmachers oder Defibrillators auf.
  • Seite 8: Verwendung Ihres Cs50

    Ohr sitzt, ziehen Sie das Polster vom Endstück ab und probieren Sie das mittlere oder große Polster aus. Die mit dem CS50 mitgelieferten Ohrpolster können für eine bessere Passform gekürzt werden. Schneiden Sie mit einer Schere entlang der Führungslinien am Hals des Ohrpolsters,...
  • Seite 9: Batterie In Den Cs50 Einlegen

    Für einen verbesserten Komfort kann das Batte- riekabel des CS50 angepasst werden. Halten Sie das Gehäuse des Ohrhörers mit einer Hand und ziehen bzw. schie- ben Sie das Batte- riekabel vorsichtig Ziehen oder mit der anderen schieben Sie das Kabel vor-...
  • Seite 10: Cs50 In Das Ohr Einsetzen

    Sie die Batterie zwischen Brillenbügel und Ohr. Beachten Sie, dass das Ab - setzen oder Zurechtrücken Ihrer Brille störende Geräusche im CS50 verur - sachen kann. 3. Führen Sie das Ohrpolster vorsichtig gerade in Ihr Ohr ein und bewegen Sie es dabei leicht hin und her.
  • Seite 11: Umgebungseinstellung Auswählen

    Umgebungseinstellung auswählen Mithilfe des Programmknopfs auf der Rückseite Ihres CS50 können Sie zwischen drei Umgebungseinstellungen wäh- len. Die erste Einstellung ist Ihr Basis-Hörprofil. Diese Ein- stellung ist für normale, relativ ruhige Situationen geeignet. Sie hören einen Bestätigungston, wenn Sie in Ihr Basisprofil zurückkehren.
  • Seite 12: Basisprofil Ändern

    Sekunde lang gleichzeitig den Programm- und den Lautstär- keknopf, um zum nächsten Voreinstellungsprofil zu gelangen. Ein orangene Lampe auf der Rückseite des CS50 leuchtet 1, 2 oder 3 Mal auf und es ertönen 1, 2 oder 3 hohe Töne, die auf das ausgewählte Voreinstellungsprofil hinweisen.
  • Seite 13: Gewöhnung An Ihren Cs50

    Gewöhnung an Ihren CS50 Es kann einige Zeit dauert, bis Sie sich an Ihren Hör- verstärker CS50 gewöhnt haben. Sie werden viele Ge- räusche mit einer Klarheit wahrnehmen, die neu für Sie ist. Umgebungsgeräusche wie raschelndes Papier oder Besteck und Geschirr können zunächst störend wirken.
  • Seite 14: Bluetooth-Geräte Verbinden

    1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des zu verbindenden Geräts eingeschaltet ist (siehe Gerä- teanleitung für nähere Angaben). 2. Legen Sie eine geladene Batterie in den CS50 ein. 3. Beobachten Sie das Gerät, das Sie mit Ihrem CS50 verbinden möchten. Auf dem Bildschirm sollte CS50 erscheinen.
  • Seite 15: Telefongespräche Annehmen

    CS50 oder beenden Sie das Gespräch über Ihr Telefon. 4. Drücken Sie den Programmknopf nicht während eines Telefongesprächs. Dadurch wird der Anruf beendet. Hinweis: Um beste Ergebnisse zu erzielen, halten Sie Ihr Telefon auf der Körperseite, auf der sich Ihr CS50 befin- det.
  • Seite 16: Audioübertragung

    VERWENDUNG IHRES CS50 Audioübertragung Der CS50 ist zur Audioübertragung von Smart- phone oder Computer geeignet. Der A2DP-Mo- dus kann entweder über die CS Customizer App oder über die Audiomenüs Ihres Geräts ausge- schaltet werden. Der CS50 schaltet automatisch von persönlicher Hörverstärkung auf Audioüber-...
  • Seite 17: Erweiterte Anpassung

    Weitere Funktionen und Optionen zur individu- ellen Funktionsanpassung Ihres CS50 finden Sie unter www.SoundWorldSolutions.com. Dort kön- nen Sie die kostenlose CS50 Customizer App für Smartphone und Computer herunterladen. Mit dieser App können Sie über eine Bluetooth-Ver- bindung weitere Einstellungen an Ihrem CS50 vornehmen.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    • Nehmen Sie den CS50 während anstrengender körperlicher Aktivitäten wie z. B. beim Sport heraus. • Halten Sie den CS50 und das Ladegerät sauber und trocken. Ein Reinigungsstift ist im Lieferumfang des CS50 enthalten. Wir empfehlen Ihnen, mindestens einmal pro Woche mithilfe der Drahtschlinge am Ende des Stifts Ohrenschmalz von Ohrpolster und Endstück zu entfernen.
  • Seite 19: Anhang

    • Stellen Sie innerhalb von 3 Minuten nach Einschalten des CS50 eine Verbindung her • Stellen Sie sicher, dass der CS50 als aktives Gerät über das Tele- fon ausgewählt wurde • Verwenden Sie den CS50 im Umkreis von 3 Metern um...
  • Seite 20: Einjährige Beschränkte Garantie

    Beschränkte Garantie Sound World Solutions repariert oder ersetzt, nach Ent- scheidung von Sound World Solutions, den persönlichen Bluetooth-Hörverstärker CS50 (das „Produkt“), wenn nach Ansicht von Sound World Solutions Material- und/oder Herstellungsmängel daran vorhanden sind. Diese beschränkte Garantie gilt ein Jahr ab Datum des Produktkaufs durch den Endnutzer (den „Kun-...
  • Seite 21 GARANTIE Ausschlüsse Diese beschränkte Garantie: Gilt nur für das Produkt und dessen Batterien und deckt keine sonstigen Zubehörteile, Güter oder Dienstleistungen ab; ist nur wirksam, wenn die Anwendungsemp- fehlungen befolgt werden und das Produkt ordnungsgemäß und ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck verwendet wurde; deckt keine Schäden ab, die nach Ansicht von Sound World Solu- tions durch natürliche Abnutzung, durch Zweckentfremdung oder durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts ent-...
  • Seite 22 ANHANG GARANTIE Haftungsbeschränkung Unter keinen Umständen übernimmt Sound World Solutions irgendeine Haftung oder Verpflichtung für Folgeschäden, indi- rekte, zufällige, spezielle oder strafbare Schäden, einschließlich Schäden aus entgangenem Gewinn, Sach- oder Personenschä- den (einschließlich Verlust der ehelichen Lebensgemeinschaft), unabhängig davon, ob die Ansprüche auf der Grundlage eines Vertrags, einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässig- keit und verschuldensunabhängiger Haftung) oder anderweitig geltend gemacht werden.
  • Seite 23: Wichtige Informationen

    Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu verringern, schützen Sie das Produkt vor Regen und Feuchtigkeit. Der CS50 sollte keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausge- setzt werden. Es sollten keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthal- ten, auf dem CS50 abgestellt werden.
  • Seite 24 Herzschrittmacher und Defibrillatoren können empfindlich auf mag- netische Felder reagieren. Bewahren Sie den Ohrhörer oder die Batte- rien des CS50 nicht in einer Hemdtasche oder in der Nähe eines Herzschrittmachers oder Defibrillators auf. Halten Sie alle Komponenten des CS50-Ohrhörers und -Ladegeräts fern von Kindern unter 3 Jahren.
  • Seite 25 WICHTIGE INFORMATIONEN Gesetzlich vorgeschriebene Informationen der kanadischen Industrie Für den Betrieb dieses Geräts gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) das Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Siehe RSS-GEN 7.1.5.
  • Seite 26 ANHANG WICHTIGE INFORMATIONEN FCC-Informationen Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das Gerät muss alle emp- fangenen Störungen aufnehmen können, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 27 HINWEISE...
  • Seite 28 Sound World Solutions 960 N. Northwest Highway Park Ridge, IL 60068-2358 847-939-6101 For Customer Service or Technical Support: Dial 855-792-0117 Toll-free in the U.S. Para comunicar con el Servicio a Clientes o Soporte Técnico: Marque el 855-792-0117 sin costo en los EUA Pour communiquer avec le Service à...

Inhaltsverzeichnis