Herunterladen Diese Seite drucken

Rheinland Elektro Maschinen E 241 Betriebsanleitung

Kompressoren mit direktantrieb

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com
KOMPRESOREN
MIT DIREKTANTRIEB
E 241
Rheinland Elektro Maschinen group
www.rem-maschinen.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rheinland Elektro Maschinen E 241

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPRESOREN MIT DIREKTANTRIEB E 241 Rheinland Elektro Maschinen group www.rem-maschinen.com...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com LEVEL...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGIA SIMBOLI SYMBOLS JELMAGYARÁZAT PICTOGRAMMES SYMBOLY SYMBOLIK SYMBOLY SÍMBOLOS СИСТЕМА СИМВОЛОВ LEGENDA SYMBOLER SYMBOLENLEER SEMBOL SYMBOLER SIMBOLURI SYMBOLER СИМВОЛИ KÄYTETYT MERKIT SIMBOLI ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ SIMBOLIAI SYMBOLIKA SÜMBOLID SIMBOLI SIMBOLU KĀRTĪBA Κίνδυνος εγκαυμάτων Uwaga, grozi poparzeniem Pozor, vruće površine Nevarnost opeklin Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Groupe pompant Pumpgruppe Grupo de bombeo Unidade de bombeamento Pompgroep Pumpeaggregat Pericolo avviamento automatico Pumpenhet Danger - automatic control (closed loop) Pumppuryhmä Risque de démarrage automatique Αντλητικό συγκρότημα Gefahr durch automatischen Anlauf Zespół Pompujący Peligro de arranque automático Pumpna grupa Perigo arranque automático...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Ικανότητα ρεζερβουάρ Потребляемый ток Pojemność zbiornika Strøm Absorbert Kapacitet tlačne posude Çekilen enerji Velikost tlačne posode Curent absorbit A tartály űrtartalma Консумиран ток Objem nádrže Аbsorbovana energijа Objem nádrže Sugerta el. srovė Kasutatav elektrivool Объем...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions emballage Verpackungsgrößen Dimensiones del embalaje Tamanho da embalagem Afmetingen verpakking Emballage mål Förpackningens dimensioner Tensione e frequenza Pakkauksen mitat Voltage and frequency Διαστάσεις συσκευασίας Tension et fréquence Wymiary opakowania Spannung und Frequenz Dimenzije omota Tensión y frecuencia Dimenzije embalaže...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Διατομή Καλωδίου Τροφοδοσίας Przekrój Kabla zasilającego Sekcija napojnog kabla Sklop Napajalni kabel Tápvezeték cső metszet Průměr napájecího kabelu Prierez napájacieho kábla сечение токоподводящего кабеля Avdeling matekabel Besleme kablosu kesiti Secţiune cablu de alimentare Секция...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro • Non eseguire saldature o lavorazioni meccaniche sul serbatoio. In caso di PRECAUZIONI D’USO difetti o corrosioni occorre sostituirlo completamente. • Non permettere l’uso del compressore a persone inesperte. Tenere lontano Il valore di PRESSIONE ACUSTICA misurato 4 m.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com di lavoro. Evitare di installare il compressore in un ambiente sporco e Usare olio minerale API CC/SC SAE 40. (Per climi freddi si consiglia API corrosivo, poiché questo ridurrebbe significativamente la durata del CC/SC SAE 20).
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Preserve this handbook for future reference • Never leave the appliance exposed to adverse weather conditions. PRECAUTIONS • Never transport the compressor with the receiver under pressure. • Do not weld or machine the receiver. In the case of faults or rusting, replace An ACOUSTIC PRESSURE value of 4 m.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE 1 – MAINTENANCE MAINTENANCE AFTER THE • BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION, ALWAYS PULL OUT THE EVERY 100 EVERY 300 FUNCTION FIRST 100 PLUG AND DRAIN THE RECEIVER COMPLETELY (figures 10-11) HOURS HOURS HOURS •...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement bloc. PRECAUTIONS D’UTILISATION • Interdire l’utilisation du compresseur aux personnes inexpérimentées. Veiller à ce que les enfants et les animaux stationnent loin de la zone de La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée 4 mt.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com ouvrant la vanne de purge manuelle ou à l’aide de la purge automatique présence d’eau; foncée = surchauffe), il est conseillé de la remplacer si elle est installée sur le réservoir. Un contrôle hebdomadaire du immédiatement.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren • Das Gerät niemals im Freien lassen. VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH • Den Kompressor niemals transportieren, solange der Behälter unter Druck steht. Der in 4 m Entfernung gemessene Schalldruck ist der auf dem gelben •...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Den Betrieb des Druckbehälters ist in der Druckbehälterverordnung WARTUNG festgelegt. Bei Druckluftbehältern der Gruppe III, die mehr als 200 l jedoch nicht mehr • VOR JEDER WARTUNGSHANDLUNG DEN STECKER ZIEHEN UND als 1000 l Druckliterprodukt haben ( Inhalt ltr. x bar ) ist gemäß Druckbehälter DEN BEHÄLTER VOLLSTÄNDIG LEEREN (ABB.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro • No realizar soldaduras ni trabajos mecánicos en el depósito. En caso de PRECAUCIONES DE USO defectos o de corrosión hay que sustituirlo completamente. •...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com normativas locales, si procede. Está prohibido usar el depósito de aire 13c). Controlar periódicamente el nivel. una vez que el grosor de la pared alcance el valor mínimo indicado en Usar aceite mineral API CC/SC SAE 40. (Para los climas fríos se el manual de servicio del depósito de aire (parte de la documentación recomienda el API CC/SC SAE 20).
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro • Não transportar o compressor com o depósito sob pressão. PRECAUÇÕES DE USO • Não executar soldaduras ou trabalhos mecânicos no depósito. Em caso de defeitos ou corrosões, é...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com no manual de assistência do reservatório de ar (parte da documentação 13c). Controlar periodicamente o nível. fornecida com a unidade). Usar óleo mineral API CC/SC SAE 40. (Para climas frios, é aconselhável • A vida útil do reservatório de ar depende principalmente do ambiente de API CC/SC SAE 20).
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging defecten of corrosie moet de ketel vervangen worden. WAARSCHUWINGEN • Zorg ervoor dat de compressor niet door onervaren personeel wordt gebruikt. Houd kinderen en dieren uit de buurt van het werkgebied. De akkoestische drukwaarde gemeten 4 m.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com de ketel daarmee is uitgerust. De correcte werking van de automatische onwerkzaam filter veroorzaakt een grotere slijtage van de compressor). aftapkraan moet echter wekelijks worden gecontroleerd. Open hiertoe de • Ververs de olie van de gesmeerde modellen na de eerste 100 bedrijfsuren handbediende aftapkraan en controleer of er condensaat uitstroomt (fig.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt • Transportér ikke kompressoren, mens tanken er under tryk FORSKRIFTER VEDRØRENDE BRUG • Udfør ikke svejsninger eller mekanisk arbejde på tanken. Defekter eller korrosioner kræver komplet udskiftning af tanken.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Der må ikke foretages ændringer af denne beholder i form af svejsning, Kompressoren skal skrottes ifølge lokalt gældende forskrifter. boring eller anden mekanisk bearbejdning. TABEL 1 – VEDLIGEHOLDELSESINTERVAL VEDLIGEHOLDELSE EFTER DE HVER 100:E HVER 300:E •...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation eller rost på behållaren ska den bytas ut fullständigt. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Kompressorn får endast användas av erfarna personer. Håll barn och djur på behörigt avstånd från arbetsområdet. BULLERVÄRDET på...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com TABELL 1 – UNDERHÅLLSINTERVALL UNDERHÅLL EFTER DE VAR 100:E • DRA UR KONTAKTEN OCH TÖM BEHÅLLAREN FULLSTÄNDIGT VAR 300:E FUNKTION FÖRSTA 100 DRIFTTIMME DRIFTTIMME FÖRE INGREPP (fig. 10 och 11). DRIFTTIMMARNA • Kontrollera att alla skruvar är åtdragna (i synnerhet skruvarna på enhetens Rengöring insugsfilter lock) innan kompressorn startas för första gången.(åtdragningsmoment 10 ●...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita • Älä anna asiantuntemattomien henkilöiden käyttää kompressoria. Pidä KÄYTTÖVAROITUKSIA lapset ja eläimet etäällä työalueelta. • Älä aseta syttyviä esineitä tai nailon- ja kangasmateriaaleja lähelle 4 metrin etäisyydellä mitattu ÄÄNENPAINEEN arvo vastaa arvoa, joka kompressoria ja/tai sen päälle.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Tähän säiliöön ei saa tehdä mitään muutoksia hitsaamalla, poraamalla tai • Sekä jäteöjy (kestovoidellut mallit) että lauhdevesi TULEE HÄVITTÄÄ muilla mekaanisilla keinoilla. ympäristöä vahingoittamatta ja voimassa olevien lakien mukaisesti. Kompressori on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti HUOLTO •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση • Μην κάνετε συγκολλήσεις ή μηχανικές επεξεργασίες στο ρεζερβουάρ. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Στην περίπτωση ελαττωμάτων ή διαβρώσεων πρέπει να αντικατασταθεί εξ ολοκλήρου. Η αξία της ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ μετρημένη σε 4 μ. ισοδυναμεί με την •...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com στοιχείου φιλτραρίσματος (με μπουκωμένο το φίλτρο η απόδοση είναι ΑΕΡΟΦΥΛΑΚΙΟ χαμηλότερη και εάν δεν είναι αποτελεσματικό προκαλεί μεγαλύτερη φθορά (ΓΙΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΜΕΝΕΣ ΣΕ ΑΕΡΟΦΥΛΑΚΙΟ) του αεροσυμπιεστή). • Για τα λιπαινόμενα μοντέλα, κάντε αντικατάσταση λαδιού μετά από τις •...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości • Nie wykonywać spawania lub napraw mechanicznych zbiornika. W razie ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI uszkodzeń lub korozji, należy zbiornik całkowicie wymienić. •...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Niezbędny jest okresowy przegląd serwisowy zbiornika powietrza, ponieważ 13c). Okresowo kontrolować poziom oleju. korozja we wnętrzu zbiornika może spowodować zmniejszenie grubości Używać oleju mineralnego API CC/SC SAE 40. (Dla zimnego klimatu stalowych ścianek i zagrożenie eksplozją. Jeśli lokalne przepisy regulują doradza się...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Ove upute za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti • Kompresor nikada ne transportirajte dok je tlačna posuda pod tlakom. MJERE OPREZA PRILIKOM UPOTREBE • Nikada ne izvodite zavarivačke ili mehaničke radove na tlačni posudi. U slučaju kvarova ili korozije, zamijenite ga u potpunosti.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com strukture. Montirati tlačni spremnik opremljen antivibracijskim tamponima odmah. radi zaštite od eventualnih oštećenja nastalih uslijed vibriranja spremnika • Kondenzat koji se nabire zbog zračne vlage u unutrašnjosti tlačne posude u radu. (slika 11), redovito praznite (ili nakon završenog radnog postupka, ako taj •...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe • Na tlačni posodi ne izvršujte nobenih varilnih ali mehanskih del. Če pride VARNOSTNI UKREPI PRI UPORABI do poškodb ali rjavenja, je potrebno kompletnega zamenjati. •...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com VZDRŽEVANJE TABELA 1 - INTERVALI VZDRŽEVANJA PO PRVIH 100 VSAKIH 100 VSAKIH 300 • PRED VSAKIM POSEGOM ZARADI OSKRBOVANJA IZVLECITE VTIČ FUNKCIJA URAH PRIKLJUČNEGA KABLA IN POPOLNOMA IZPRAZNITE TLAČNO POSODO (SLIKE 10-11). Čiščenje zračnega filtra in/ali ●...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz végezzen hegesztést vagy gépi megmunkálást. Meghibásodás vagy HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK rozsdásodás esetén teljes egészében ki kell cserélni. • Ne engedélyezze a kompresszor használatát tapasztalatlan személynek. A HANGNYOMÁS 4 m távolságban mért értéke megegyezik a Tartsa távol a gyermekeket és az álatokat a munkaterülettől.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com hőmérsékleti határértékek között használja. kompresszort helyi törvények által előírt módon kell • A tartályon tilos hegesztéssel, fúrással vagy más mechanikai eljárásokkal megsemmisíteni. változtatásokat végezni. 1. SZ. TÁBLÁZAT – KARBANTARTÁSI MUNKÁLATOK ELVÉGZÉSÉNEK IDEJE KARBANTARTÁS AZ ELSŐ...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě, abyste ji mohli kdykoli použít. • Neprovádějte žádné mechanické zásahy ani nesvařujte tlakovou nádrž BEZPEČNOSTNÍ POKYNY kompresoru. Při zjištění vady nebo koroze na nádrži je třeba ji vyměnit za novou.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Nádoba nesmí být žádným způsobem upravována, ať již jde o svařování, Likvidace kompresoru musí být provedena v souladu s nařízeními vrtání nebo jinou mechanickou činnost. předmětné místní normativy. ÚDRŽBA TABULKA 1 – INTERVALY ÚDRŽBY PO PRVNÍCH PO KAŽDÝCH •...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť • Neprevážajte kompresor s nádržou pod tlakom. POUŽÍTIE OPATRENÍ • Nevykonávajte zváranie alebo mechnické práce na nádrži. V prípade závad alebo korózií...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com explózii, výbuchov. V prípade aplikácie noriem, dodržujte miestne predpisy. kvality olejov. Ak sa prejavia zmeny farby (belavá = prítomnosť vody; Nádrž na stlačený vzduch sa nesmie používať vtedy, keď hrúbka steny tmavá = prehriatie), doporučuje sa ihneď vymeniť olej. dosiahne minimálnu hodnotu, ktorá...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора атмосферных явлений. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Перемещать компрессор с места на место, не сбросив предварительно давление из его резервуара. Значение АКУСТИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ, измеренного как • Производить механический ремонт или сварку резервуара. При эквивалентно...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Установленное значение давления можно считать с манометра. • Проверить, чтобы расход воздуха и максимльное ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ эксплуатационное давление пневмтического инструмента были совместимы с давлением, установленным на • ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО РАБОТ НА КОМПРЕССОРЕ регуляторе...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com  G%  6- -3-4  - -...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com  –   – 11  –   –  –  API CC/SC SAE API CC/SD SAE20  – 11).
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz • Tank üzerinde kaynak işleri veya mekanik işlemler yapmayın KULLANIM ÖNLEMLERİ • Kusur veya paslanma durumlarında tamamen değiştirilmesi gerekir 4 m.’den AKUSTİK BASINÇ değeri kompresörün üzerindeki sarı etikette •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM TABLO 1 – BAKIM ARALIKLARI • HERHANGİ BİR MÜDAHALEDE BULUNMADAN ÖNCE FİŞİ ÇIKARTIN İLK 100 HER 100 HER 300 VE TANKI TAMAMEN BOŞALTIN (fig. 10-11). ÇALIŞMA SAATTEN SATTE BİR SATTE BİR SONRA •...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea citi şi pe viitor • Nu transportaţi compresorul cu rezervorul sub presiune. MĂSURI DE PREVEDERE • Nu sudaţi rezervorul şi nu faceţi nici o intervenţie asupra lui. În caz de defecte sau rugină, acesta trebuie înlocuit.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Nu ancoraţi rezervorul sau respectivele componente direct de sol sau de • La sfârşitul fiecărei operaţii, dacă durează mai mult de o oră, sau periodic, structuri rigide. Montaţi rezervorul sub presiune dotându-l cu amortizoare se recomandă...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Запазете това ръководство по експлоатацията, за да можете да го използвате и в бъдеще. • Не оставяйте уреда на пряко изложение на атмосферните влияния. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Не транспортирайте компресора с налягане в резервоара. •...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 12а), почистете смукателния филтър с периодичност, съобразена с условията на работната среда и поне на всеки 100 часа (фиг. РЕЗЕРВОАР ЗА ВЪЗДУХ 12b-12c). Ако е необходимо, сменете филтрационния елемент (ВЪРХУ ЧАСТИ МОНТИРАНИ ВЪРХУ РЕЗЕРВОАР) (замърсеният...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Ova uputstva za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili • Kompresor nikada ne transportirajte dok je rezervoar pod pritiskom. MERE OPREZA PRILIKOM UPOTREBE • Nikada ne izvodite zavarivačke ili mehaničke radove na rezervoaru. U slučaju kvarova ili korozije, zamenite ga u potpunosti.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com zbog zaštite od eventualnih oštećenja nastalih usled vibriranja rezervoara • Kondenzat koji se skuplja zbog vazdušne vlage u unutrašnjosti rezervoara u radu. (slika 11), redovito praznite (ili nakon završenog radnog postupka, ako taj •...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam, kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti. norėdami patraukti kompresorių. ATSARGUMO PRIEMONĖS NAUDOJIMO METU • Nepalikti mechanizmo sąveikai su atmosferiniais veiksniais. • Nepervežti kompresoriaus su suslėgto oro baku. AKUSTINIO SLĖGIO dydis išmatuotas 4 m. atitinka AKUSTINĮ •...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Kompresorius turi būti šalinamas pagal specialias vietines normatyvas. PRIEŽIŪRA 2 LENTELĖ – TECNINĖS PRIEŽIŪROS INTERVALAI • PRIEŠ BET KOKIĄ OPERACIJĄ IŠTRAUKTI KIŠTUKĄ IR PILNAI PO PIRMŲ 100 KAS 100 KAS 300 IŠTUŠTINTI BAKĄ (FIGG.10-11). FUNKCIJA VALANDŲ...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada. • Ärge transportige kompressorit rõhu all oleva paagiga. KASUTAMISE ETTEVAATUSABINÕUD • Ärge tehke paagi juures keevitus- ega mehaanilisi töid. Defektide või korrosiooni märkide ilmnedes tuleb paak täielikult välja vahetada. 4 m kauguselt mõõdetud AKUSTIKA RÕHU väärtus vastab AKUSTIKA •...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS Kompressori peab hävitama kohalike normatiividega ettenähtud • Enne igat operatsiooni tõmmake pistik välja ja tühjendage paak täielikult ja sobivate meetodite kohaselt. laske seadmel maha jahtuda (fig. 10-11). TABEL 1 – HOOLDUSE INTERVALLID •...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā. • Nenogāzt kompresoru ar bāku, kas atrodas kompresorā. DROŠĪBAS NOTEIKUMI LIETOŠANAS LAIKĀ • Neveikt metināšanas darbus vai mehāniskus labojumus bākā. Gadījumā ja ir defekts vai korozijas pazīmes, nekavējoties to nomanīt. AKUSTISKA SPIEDIENA izmērīta kā...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com APKOPE Kompresoru vajag pārstrādāt sekojot atbilstošiem kanāliem, • PIRMS JEBKURAS OPERĀCIJAS IZRAUT KONTAKTDAKŠU UN paredzētiem vietējos normatīvos PILNĪGI IZTUKŠOT BAKU (FIGG.10-11). TABULA 2 – APKOPES STARPLAIKI • Pārbaudiet visu skrūvju pievilkšanu, īpašu uzmanību pievērsiet mezgla galviņas skrūvēm (Sukimo momentas 10Nm = 1,02Kgm).
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ .‫اﻳن راﻫﻧﻣﺎ را ﺑرای ﻣراﺟﻌﺎت ﺑﻌدی ﻧﮕﻬداری ﻧﻣﺎﻳﻳد‬ • ‫ﻧﮑﺎت ﻣﻬم‬ .‫ﻫرﮔز دﺳﺗﮕﺎﻩ را در ﻣﻌرض ﺷراﻳط ﻧﺎﻣطﻠوب ﺟوی رﻫﺎ ﻧﮑﻧﻳد‬ • ‫ﻣﻘدار ﺗوان آﮐوﺳﺗﻳﮏ ﻣﺷﺧص‬ ‫ﻣرﺗﺑط ﺑﺎ‬ ،‫ﻣﺗر‬ ‫ﻓﺷﺎر آﮐوﺳﺗﻳﮏ ﺑﻪ ﻣﻳزان‬ ‫ﻫﻳﭼﮕﺎﻩ...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﭼرﺧﺎﻧدن ﺷﻳر در ﺟﻬت ﻋﻘرﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻋت ﺑرای اﻓزاﻳش ﻓﺷﺎر و‬ ‫(، ﻓﺷﺎر‬ ‫اﻟف‬ ‫ﺷﮑﻝ‬ ‫ﻋﮑس آن ﺑرای ﮐﺎﻫش ﻓﺷﺎر اﻧﺟﺎم ﻣﯽ ﺷود‬ ‫ﻩ از اﺑزار‬ ‫ﻫوا را ﻣﯽ ﺗوان ﺑﻪ ﻣﻧظور ﺑﻬﻳﻧﻪ ﺳﺎزی اﺳﺗﻔﺎد‬ ‫ﺑﺎدی...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻧﮕﻬداری‬ ‫ری‬ ‫ﻧﮕﻬدا‬ ‫ﺟدوﻝ‬ • ‫ﮐﺎرﮐرد‬ ‫ﻗﺑﻝ از اﻧﺟﺎم ﻫرﮔوﻧﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎت، ﻫﻣوارﻩ دوﺷﺎﺧﻪ را ﮐﺷﻳدﻩ و‬ ‫ﻫر‬ ‫ﻫر‬ ‫ﭘس از‬ ‫ﺳﺎﻋت‬ ‫ﺳﺎﻋت‬ ‫ﺳﺎﻋت اوﻝ‬ ‫رﺳﻳور را ﮐﺎﻣﻼ زﻫﮑﺷﯽ ﻧﻣﺎﻳﻳد )ﺷﮑﻝ ﻫﺎی‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﮔواﻫﯽ ﺿﻣﺎﻧت ﺑﻳن اﻟﻣﻠﻠﯽ‬ :‫ﻧﺎم ﮐﺎﻻ‬ :‫ﻣدﻝ‬ :‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺧرﻳد‬ :‫ﻣﻬر و اﻣﺿﺎی ﻓروﺷﻧدﻩ‬ :‫ﺷﻣﺎرﻩ ﺳ﷼ دﺳﺗﮕﺎﻩ‬ .‫ﻣﺎﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷد‬ ‫ﻣدت ﺿﻣﺎﻧت‬ !‫ﻣﺛﻧﯽ ﺻﺎدر ﻧﻣﯽ ﺷود‬ ‫ﮔواﻫﯽ ﺿﻣﺎﻧت اﻟ‬ :‫ﺑﻳﺎﻧﻳﻪ ﺿﻣﺎﻧت‬ ‫ﺿﻣﺎﻧت در ارﺗﺑﺎط ﺑﺎ ﻋﻳب و ﻧﻘص ﻣوﺟود در ﻣواد و ﻳﺎ ﻧﺎﺷﯽ از‬ .‫ﺗوﻟﻳد...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com :‫آدرس ﺗﻌﻣﻳرﮔﺎﻩ ﻣﺟﺎز‬ ‫ﺧش، ﻛوﭼﻪ‬ ‫ﺗﻬران، ﺧﻳﺎﺑﺎن اﻣﺎم ﺧﻣﻳﻧﻲ، ﻧرﺳﻳدﻩ ﺑﻪ ﺗرﻣﻳﻧﺎﻝ ﻓﻳﺎض ﺑ‬ ‫ﺟﻣﺷﻳدﺧواﻩ، ﭘﺎﺳﺎژ ﺑﺎﻧك اﺑزار، طﺑﻘﻪ اوﻝ، ﭘﻼك‬ ‫ﺗﻌﻣﻳرﮔﺎﻩ ﺑﻬﻔر‬ :‫ﺗﻠﻔن‬ 66719389...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com 230 V~Ac 120 V~Ac 50 Hz 60 Hz 230 V~Ac 120 V~Ac 50 Hz 60 Hz...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 78 Tel.: +359 34 45 00 10 Tel.: +421 33 640 71 21 e-mail: service@krez.bg, url: www.krez.eu url: www.stamet.sk ÖSTERREICH POLSKA Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich 3yáQRFQD *UXSD 1DU] G]LRZD 6S ] RR +DXSWSODW]  XO +XUWRZD  8490 Bad Radkersburg  2VWUyGD Tel.: 03476 41404, Fax.: 03476 41404 - 40...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Authorised Service Centres SHQIPËRISË UNIOR HELLAS S.A. TOOLS MARKET shpk 30 Pierieas & Kimis, 21 Dhjetori 14451 Mmetamorfosi Tirana - Albania. 1001 Tel.: +30 210 28 52 881-5 Tel.: +355 42 23 55 12 e-mail: unior@hol.gr e-mail: arben.meta@yahoo.com KOSOVË...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 81 M. Prebil Hong Kong office-hk@rem-maschinen.com Rheinland Elektro Maschinen Group PC Komenda, Pod lipami 10 Geschäftsführer Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich SI - 1218 Komenda – EU Edvard F. Hauptplatz 2-4 A - 8490 BAD RADKERSBURG – EU office-at@rem-maschinen.com General Manager Rheinland Elektro Maschinen Group Bostjan P.