Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EVION LI-ION
NL Handleiding
EN Manual
DE Gebrauchsanleitung
Model: EVION 35ah / 70ah
Contact:
BE Leisure BV
Wouwseweg 5
4661 VM, Halsteren
The Netherlands
+31 85 000 3750

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leisure EVION 35 AH

  • Seite 1 EVION LI-ION NL Handleiding EN Manual DE Gebrauchsanleitung Model: EVION 35ah / 70ah Contact: BE Leisure BV Wouwseweg 5 4661 VM, Halsteren The Netherlands +31 85 000 3750...
  • Seite 2 Inleiding Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van een of meerdere EVION Li-ion accu (‘s). Deze producten zijn speciaal ontwikkeld voor gebruik met 12V elektromotoren (alleen 35ah en 70ah variant), visvinders en algehele energievoorziening aan de waterkant. Leverbaar zijn 2 verschillende accu’s en 2 verschillende laders: Evion 35ah accu, welke geladen kan worden met een EVION 12ah lader Evion 70ah accu, welke geladen kan worden met een EVION 12ah of 20ah lader. Additioneel is een verbindingskabel beschikbaar met voor gemonteerde Anderson stekker. Alle acculaders zijn reeds voorzien van een Anderson stekker voor veilig en makkelijk laden. Lees deze handleiding zorgvuldig voordat het product in gebruik genomen wordt. Het niet zorgvuldig naleven van deze aanwijzingen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan eigendommen. Bij onjuist gebruik wordt garantie uitgesloten. Inhoud pakket 1 x accu in 35ah of 70ah 2 x bout 2 x ring 1 x handleiding Toepassingsgebied De Evion li-ion accu’s kunnen gebruikt worden voor elektromotoren en visvinders welke een ingangsvoltage tot 16.8V accepteren. Tevens...
  • Seite 3 zijn de accu’s te gebruiken als algehele energievoorziening aan de waterkant. Veiligheidsvoorschriften • Plaats de accu niet in open vuur en verhit de accu niet, plaats de accu altijd in een zo koel mogelijk omgeving. • Stel de accu niet bloot aan zout water. • Vermijd kortsluiting, dit kan ernstige schade aan de accu veroorzaken en er bestaat kans op gevaar voor brand/explosie. • Zorg voor een veilige verbinding bij het laden van de accu’s. Standaard worden al onze laders geleverd met een veilige aansluiting. • Apparatuur die aangesloten wordt op de accu dient d.m.v. van een veilige verbinding plaats te vinden. Wij raden hiervoor onze Anderson stekkers aan. Krokodillenklemmen zijn niet toegestaan i.v.m. grote hitte ontwikkeling. • Evion accu’s kunnen NIET door gekoppeld worden, d.w.z. in serie of parallel geschakeld worden. • Evion accu’s zijn spatwaterdicht volgens IP55 norm. Plaats uw accu altijd in een accubak om waterschade te voorkomen. Waterschade is uitdrukkelijk uitgesloten van de garantiebepalingen. • Voorkom beschadiging aan de behuizing en acculader. • Ontlaad de accu niet als deze geladen wordt. • Stel de accu niet bloot aan agressieve chemicaliën. • Laad de accu regelmatig op. • Bij gebruik buiten de normen zal de accu door middel van het BMS zichzelf uitschakelen. Wanneer normale waarden bereikt worden zal deze weer functioneren. •...
  • Seite 4 Installatie en gebruik • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer of deze aanwezig zijn. • Controleer of de goederen niet beschadigd zijn. • Eventuele beschadigingen dienen binnen 7 dagen gemeld te worden. • De accu en acculader dienen bewaard te worden in een overdekte omgeving. • De accu is voorzien van schroefterminals, hiermee kunnen de optioneel verkrijgbare aansluitkabels eenvoudig aangesloten worden. Apparatuur kan tevens aangesloten worden met kabelogen welke passend zijn op de schroefterminals. (veel gebruikt bij elektromotoren). • De 35ah accu kan een continu belasting aan van 50ah, de 70ah accu kan een continu belasting aan van 60ah. Gedurende 10 seconden kunnen ze een hogere piekbelasting aan waarna het BMS systeem de accu vanzelf uitschakelt. • Gebruik in hoge temperaturen heeft een negatieve invloed op de levensduur van de accu. • De omgevingstemperatuur is van invloed op de daadwerkelijke capaciteit van de accu. Bij koud weer zal de accu minder capaciteit leveren. Laden • Gebruik alleen geschikte laders voor EVION accu’s. Laders voor loodaccu’s zijn NIET geschikt! • Geschikte laders zijn Li-ion laders met een laadspanning van 16,8V en een CC/CV laadprofiel. Een hoger voltage zal schade veroorzaken aan uw accu. • De accu’s kunnen altijd geladen worden ongeacht de resterende capaciteit.
  • Seite 5 • Maximale laadstroom van de 35ah uitvoering is 12ah en de 70ah uitvoering is 20ah. Ontladen • Volledig ontladen van de accu’s is niet schadelijk. De accu schakelt automatisch uit wanneer een voltage van 12V bereikt wordt. Dit betekent dat de accu’s ineens uitschakelt en niet zoals een lood accu langzaam vermogen verliest. • Wanneer de accu volledig ontladen is dient deze zo snel mogelijk weer geladen te worden. • Bij een langere periode van geen gebruik dient de accu voor minimaal 50% geladen te worden. Zelfontlading is zon 2% per maand. Acculader • Gebruik EVION acculaders voor het veilig laden van de accu’s. Sluit eerst de lader aan op de accu voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Wanneer de accu geladen is haalt u de stekker uit het stopcontact voordat u de lader loskoppelt van de accu. • De 35ah variant is in +/- 3 uur geladen met de daarvoor geschikte 12ah lader. • De 70ah variant is in +/- 6 uur geladen met de beschikbare 12ah lader en in 3,5 uur met de zwaardere 20ah lader. Accu indicator • De 35ah en 70ah zijn allebei voorzien van een voltmeter, de voltmeter is d.m.v. van de knop aan en het te zetten. Wanneer de accu volledig geladen is zal deze ongeveer 16.8V aangeven. De accu zal vanzelf uitschakelen wanneer 12V bereikt wordt. Controleer dus regelmatig de voltmeter om te zien hoeveel nog gebruikt kan worden. Electromotor...
  • Seite 6 • Door het hogere beschikbare voltage van de accu zal in een lagere dan gebruikelijke stand van de motor eenzelfde snelheid behaald worden. • Continu belasting op de maximale stand van de elektromotor kan schadelijk zijn voor de elektromotor ivm hoog beschikbaar voltage van de accu. • Controleer of de elektromotor een ingangsvoltage accepteert van 16.8V. Battery Management System • BMS staat voor Battery Management System • Alle EVION Li-ion accu’s zijn uitgerust met een BMS, dit systeem zorgt voor een veilige werking van de accu. Te diep ontladen, overladen, hoge pieken, hoge en lage temperaturen en het balanceren van de cellen. • Uw accu kan automatisch uitschakelen indien bepaalde overschrijdende waardes overschreden worden. Wacht even tot dat de waardes binnen de norm bevinden en probeer opnieuw. Indien zich problemen voordoen kan het zijn dat er te veel stroom gevraagd wordt, accu’s te warm of te koud zijn of een onderdeel in het systeem niet juist functioneert. Garantie • Standaard garantie op de accu is 2 jaar. • Onderdelen hebben 1 jaar garantie. • Gevolgschade is uitdrukkelijk uitgesloten, zoals winstderving en of geleden verlies, bedrijfsschade, personen-of letselschade.
  • Seite 7 Technische gegevens Model EVION 35 AH EVION 70 AH Capaciteit 35Ah 70Ah Nominaal voltage 14.8V 14.8V Laadprofiel CC/CV CC/CV Laadvoltage 16.8V 16.8V Slaat af bij 12.0V 12.0V Standaard laadstroom Max continu ontlading Piek ontlading 100A 120A Gewicht 3.4kg 6.8kg Afmetingen...
  • Seite 8 Introduction Congratulations with your purchase of one or more EVION Li-ion batteries. These products are designed for use in combination with 12V trolling motors (our 35ah and 70ah), fish finders and general energy needs. There are 2 different batteries available with two different chargers: EVION 35ah, which can be charged with an EVION 12ah charger EVION 70ah, which can be charged with an EVION 12ah or 20ah charger In addition, an Anderson connection cable is available. All EVION chargers are fitted with an Anderson plug for easy and safe charging of your battery. Read this instruction manual carefully before you start using your new products and maintaining your products. Follow the safety instructions, not doing so could cause injury or damage to your belongings. Not following the instructions may invalidate our warranty. Contents of your package 1 x battery of 35ah or 70ah 2 x bolt 2 x ring 1 x instruction manual Usage The EVION Li-ion batteries can be used for trolling motors and fish finders which accept an input voltage of 16.8V. The batteries can also be used as a general power source.
  • Seite 9 Safety precautions • Do not place the battery in open fire or do not heat the battery. Always place the battery in a low temperature environment. • Do not expose the battery to salt water. • Avoid reversing the + and – battery terminals when connecting the battery. This could cause severe damage to the battery and could cause fire or explosion. • Make sure you use a safe connection when charging the batteries, our chargers are equipped with a safe connection. • Devices connected to the battery should have a safe connection. We advise to use our Anderson plugs to connect devices to the battery. Do not use crocodile clamps since these are not safe to use (high heat development). • EVION batteries cannot be connected in series or parallel. • EVION batteries are IP55 waterproof. Place your battery in a battery box. Water damage is excluded in our warranty terms. • Prevent damage to the battery and charger. • Do not discharge the battery while charging the battery. • Do not expose the battery to aggressive chemicals. • Make sure the battery is charged regularly over time. • In case the battery is used outside the standards the battery will shut down. This means: high temperature or high load is reached. When normal values are reached, the battery will work again. • Keep the battery away from children and animals. • Do not open the battery or charger this can only be done by the supplier.
  • Seite 10 Installation and usage • Unpack your box and see if all parts are included. • Inspect the products if they are not damaged. • Damages need to be reported within 7 days. • The battery and charger need to be stored in a dry environment. • The battery is equipped with screw battery terminals, an optional available Anderson connection cable can be easily mounted on the battery screws. • The 35ah battery has a continues discharge of 50ah. The larger 70ah model has 60ah continues discharge. During 10 seconds a higher discharge can be provided, after that the battery will shut down. • Usage in high temperatures has a negative influence on the battery life time. • The temperature has influence on the performance on the battery. With cold weather, you will have less power available. Charging the battery • Only use suitable chargers for EVION batteries. Charges for lead acid batteries ARE NOT SUITABLE to charge EVION batteries. • Suitable chargers will have a charge voltage of 16.8V and a CC/CV charging profile. Never use a charger which does not meet these criteria. • Batteries can always be charged whatever the remaining capacity is. (but always above 0 degrees Celsius) • Charging can be done between 0 degrees Celsius and 45 degrees Celsius.
  • Seite 11 Discharge • Fully discharging the battery is not harmful. The battery will shut down automatically in case 12V remaining voltage has been reached. • When the battery has been fully discharged, it needs to be charged as soon as possible again. • In case the battery will not be used for a long time its need to be stored at a minimum of 50%. Self-discharge is around 2% per month. Battery charger • Use EVION battery chargers for safe charging of your EVION batteries. Connect the battery charger first to the battery before you connect the charger on a power outlet. • When the battery is fully charged: disconnect the charger from the power outlet before you remove the charger from the battery. • The EVION 35ah version in combination with the 12ah charger is fully charged in around 3 hours • The EVION 70ah version with the 12ah charger is fully charged in around 6 hours. With the more powerful 20ah charger this takes around 3.5 hours. Battery indicator • The 35ah and 70ah version are both equipped with a voltage meter. Push the small button on the voltmeter to see actual voltage of the battery. The battery will shut down when 12V has been reached. Inspect actual voltage regularly to see how much is available. Trolling motor • Because the EVION batteries have a higher voltage then a normal lead-acid battery your engine will perform similar in a lower position compared with usage with a normal 12V battery.
  • Seite 12 • Your battery can automatically switch off when parameters are reached which are beyond safe operating parameters. Wait a few minutes and try again. In case the battery does not work there could be a malfunction in a component of your electric system or temperatures are beyond limits. Warranty • Standard warranty on the batteries is 2 years. • Parts have 1 year warranty • Consequential damage is explicitly excluded, such as loss of profit and / or loss, business loss or personal injury. Model EVION 35 AH EVION 70 AH Rated Capacity 35Ah 70Ah Nominal Voltage 14.8V 14.8V Charge Method CC/CV CC/CV Charge Voltage 16.8V 16.8V Discharge Cut-off Voltage 12.0V...
  • Seite 14 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines oder mehrerer EVION Lithium-Ionen-Akku(s). Diese Produkte wurden speziell für den Einsatz mit 12 V-Elektromotoren (nur 35 Ah- und 70 Ah-Versionen), Echoloten und zur allgemeinen Energieversorgung am Wasser entwickelt. Erhältlich sind 2 verschiedene Akkus und 2 verschiedene Ladegeräte: • Evion 35 Ah Akku, der mit einem EVION 12 Ah Ladegerät aufgeladen werden kann. • Evion 70 Ah Batterie, die mit einem EVION 12 Ah oder EVION 20 Ah Ladegerät geladen werden kann. Zusätzlich ist ein Anschlusskabel mit vormontiertem Anderson Stecker erhältlich. Alle Batterieladegeräte sind bereits mit einem Anderson Stecker für sicheres und einfaches Laden ausgestattet. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen, kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Bei unsachgemäßem Gebrauch ist die Gewährleistung ausgeschlossen. Packungsinhalt 1 x Batterie in 35 Ah oder 70 Ah 2 x Schraube 2 x Ring 1 x Bedienungsanleitung Anwendungsbereich Die Evion Li-Ionen-Batterien können für Elektromotoren verwendet werden und Echolote, die eine Eingangsspannung von bis zu 16,8 V akzeptieren. Die Batterien können auch als allgemeine Energieversorgung am Wasser eingesetzt werden.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise • Legen Sie den Akku nicht in offenes Feuer oder erhitzen ihn. Platzieren sie ihn immer in einer möglichst kühlen Umgebung. • Setzen Sie den Akku keinem Salzwasser aus. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse, da dies zu schweren Schäden am Akku führen kann und die Gefahr eines Brandes/Explosionsgefahr besteht. • Achten Sie beim Laden der Akkus auf eine sichere Verbindung. Alle unsere Ladegeräte sind standardmäßig mit einem sicheren Anschluss ausgestattet. • Geräte, die an den Akku angeschlossen sind, müssen über eine sichere Verbindung angeschlossen werden. Hierfür empfehlen wir unsere Anderson- Stecker. Krokodilklemmen sind wegen der hohen Wärmeentwicklung nicht zulässig. • Evion Akkus können NICHT in Reihe oder parallel geschaltet werden. • Evion Akkus sind spritzwassergeschützt nach IP45 Standard. Um Wasserschäden zu vermeiden, nutzen Sie den Akku immer mit einer Batteriebox. Wasserschäden sind ausdrücklich von den Gewährleistungsbedingungen ausgeschlossen. • Vermeiden Sie Schäden am Gehäuse und am Batterieladegerät. • Entladen Sie den Akku nicht, während er geladen wird. • Setzen Sie den Akku keinen aggressiven Chemikalien aus. • Laden Sie den Akku regelmäßig auf. • Bei Verwendung außerhalb der Normen schaltet das Batteriemanagementsystem (BMS) den Akku automatisch ab. Haben sich die Werte normalisiert, funktioniert der Akku wieder. • Halten Sie den Akku von Kindern und Tieren fern. • Zerlegen Sie den Akku oder das Ladegerät nicht, dies darf nur vom Hersteller oder Fachkundigen durchgeführt werden. •...
  • Seite 16 Inbetriebnahme und Nutzung • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und prüfen Sie, ob sie vollständig sind. • Überprüfen Sie, ob die Ware unbeschädigt ist. • Eventuelle Schäden müssen innerhalb von 7 Tagen gemeldet werden. • Der Akku und das Ladegerät sollten in einer überdachten Umgebung gelagert werden. • Die Batterie ist mit Schraubklemmen ausgestattet, mit denen die optional erhältlichen Anschlusskabel einfach angeschlossen werden können. Die Geräte können auch mit Kabelösen angeschlossen werden, die für die Schraubklemmen geeignet sind (Häufig verwendet bei Elektromotoren). • Der 35 Ah-Akku kann einer Dauerbelastung von 50 A standhalten, der 70 Ah Akku kann eine Dauerbelastung von 60 A verkraften. Für 10 Sekunden halten sie höheren Spitzenbelastungen stand. Danach schaltet das BMS-System den Akku automatisch ab. • Der Betrieb bei hohen Temperaturen beeinträchtigt die Lebensdauer des Akkus. • Die Umgebungstemperatur beeinflusst die tatsächliche Kapazität des Akkus. Bei niedrigen Temperaturen liefert der Akku weniger Kapazität. Laden • Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte für die EVION-Akkus. Bleiakku-Ladegeräte sind NICHT geeignet! • Geeignete Ladegeräte sind Li-Ionen-Ladegeräte mit einer Ladespannung von 16,8 V und einem CC/CV-Ladeprofil. Eine höhere Spannung führt zu Schäden an der Batterie. • Die Akkus können unabhängig von der Restkapazität immer geladen werden. • Das Aufladen der Akkus kann zwischen 0 und 45 Grad erfolgen. Unter 0 Grad ist dies nicht möglich. • Der maximale Ladestrom der 35 Ah-Version beträgt 12 A und der 70 Ah-Version 20 A.
  • Seite 17 Entladen • Eine vollständige Entladung der Akkus ist unbedenklich. Der Akku schaltet sich automatisch ab, wenn eine Spannung von 12 V erreicht wird. Das bedeutet, dass der Akku plötzlich abschaltet und nicht wie bei einer Blei- Säure-Batterie langsam an Leistung verliert. • Wenn der Akku vollständig entladen ist, sollte er so schnell wie möglich wieder aufgeladen werden. • Wird der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollte er auf mindestens 50 % geladen werden. Die Selbstentladung beträgt 2 % pro Monat. Batterieladegerät • Verwenden Sie EVION Batterieladegeräte, um die Batterien sicher aufzuladen. Schließen Sie zuerst das Ladegerät an den Akku an, bevor Sie an die Steckdose anschließen. • Wenn der Akku geladen ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Ladegerät vom Akku trennen. • Die 35 Ah-Variante wird in +/- 3 Stunden mit dem passenden 12 A-Ladegerät geladen. • Die 70 Ah-Variante wird in +/- 6 Stunden mit dem verfügbaren 12 A-Ladegerät und in ca. 3,5 Stunden mit dem stärkeren 20 A-Ladegerät geladen. Batterieanzeige • Die 35 und 70 Ah Akkus sind mit einem Voltmeter ausgestattet, das mittels der Taste an- und ausgeschaltet wird. Bei voller Ladung zeigt der Akku ca. 16,8 V an. Der Akku schaltet sich automatisch ab, wenn 12 V erreicht sind. Überprüfen Sie das Voltmeter regelmäßig, um abschätzen zu können, wie lange der Akku noch hält. Elektromotor • Aufgrund der höheren verfügbaren Spannung des Li-Ion Akkus gegenüber einem Blei-Akku mit 12 V, wird die gleiche Geschwindigkeit in einer niedrigeren Position als der üblichen Position des Motors erreicht. • Eine ständige Belastung auf maximaler Leistung des Elektromotors kann wegen der höheren verfügbaren Spannung des Akkus für den Elektromotor schädlich sein.
  • Seite 18 • Ihr Akku kann sich automatisch abschalten, wenn bestimmte Grenzwerte überschritten werden. Warten Sie eine Weile, bis die Werte innerhalb der Norm liegen und versuchen Sie es erneut. Wenn Probleme auftreten, kann es sein, dass zu viel Strom benötigt wird, der Akku zu heiß oder zu kalt ist oder eine Komponente im System nicht richtig funktioniert. Gewährleistung • Die Standard Gewährleistung auf den Akku beträgt 2 Jahre. • Die Bauteile haben eine einjährige Gewährleistung. • Folgeschäden wie entgangener Gewinn und/oder erlittener Verlust, entgangener Profit, Personen- oder Sachschäden sind ausdrücklich ausgeschlossen. Hinweise zur Batterieentsorgung Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, sind wir verpflichtet, Sie auf folgendes hinzuweisen: Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Sie können Altbatterien, die wir als Neubatterien im Sortiment führen oder geführt haben, unentgeltlich an unserem Versandlager (Versandadresse) zurückgeben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber. Bitte beachten Sie die vorstehenden Hinweise.
  • Seite 19 Technische Daten Model EVION 35 Ah EVION 70 Ah Kapazität 35 Ah 70 Ah Nennspannung 14.8 V 14.8 V Ladeprofil CC/CV CC/CV Ladespannung 16.8 V 16.8 V Stoppt bei 12.0 V 12.0 V Standard Ladespannung 12 A 20 A Max. kontinuierliche Entladung 50 A 60 A Spitzenentladung 100 A 120 A Gewicht 3.4 kg 6.8 kg Abmessungen 194 x 132 x 170 mm 260 x 170 x 220 mm Ladetemperatur 0 bis 45°C 0 bis 45°C Entladen bei -20 bis 60 °C -20 bis 60 °C Lagerungstemperatur -20 bis 45°C -20 bis 45 °C...

Diese Anleitung auch für:

Evion 70 ah