Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
011
o cerca il tuo prodotto tra le
PRINTED IN P.R.C.
48031532
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB)...............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR)................P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE).............P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 10
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ (GR)........................P 13
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 16
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 19
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA (SK)........P 22
Candy CAF35PET
K
F
A
B
L
C
G
D
E
M
J
N
H
I
O**
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
T
U
S
R
V*
H
W*
Q
X*
P
O**

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CAF35PET 011

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CAF35PET o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB).......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR)....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE).....P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 10 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 2 24Hrs * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Seite 3 Static electricity: some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Seite 4 GETTING TO KNOW YOUR CLEANER ACCESSORIES Dust Container Release Button Telescopic Tube Adjuster To obtain the best performance and efficiency it is recommended that the correct nozzles are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the Variable Power Control Rotary Knob Telescopic Tube letters GP, HF or CA.
  • Seite 5 Candy’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a This cleaner uses a separation system unique to Candy. If it is necessary to clean the separation quality system which meets the requirements of ISO 9001.
  • Seite 6 Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou aspirer des détritus humides.
  • Seite 7 Réglez le variateur d’aspiration sur la poignée au niveau désiré. [8] CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR SECTION PARKING ET RANGEMENT Bouton pour détacher le bac à poussière Brosse combinée sols durs & Le tube et la brosse peuvent être rangés à l’arrière de l’aspirateur pour le ranger ou l’entreposer moquettes (GP)** provisoirement pendant l’utilisation.
  • Seite 8 Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque Candy. Celles-ci Nettoyage du bac à poussière/de l’unité de séparation sont disponibles auprès de votre revendeur Candy ou directement auprès de Candy. Lors de la Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique propre à Candy. Si nécessaire, commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Seite 9 Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 10 AUFBEWAHRUNG GERÄTEBESCHREIBUNG Das Rohr und die Düse können während der Benutzung des Gerätes auf der Rückseite des Gerätes dauerhaft oder vorübergehend aufbewahrt werden. [11] Entriegelungsknopf für Staubbehälter Teleskoprohrlängenverstellung Drehknopf Leistungsregulierung Rasterteleskoprohr ZUBEHÖR Umschaltbare Bodendüse (GP)** EIN-/AUS-Schalter Um die beste Leistung und Energieeffizienz zu erzielen wird empfohlen, dass die richtigen Parkhalterung Bodenbelagswahlschalter Düsen für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet werden.
  • Seite 11 Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Candy. Diese sind über Ihren Fachhändler oder gereinigt werden. den Candy Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets Drücken Sie die Staubbehälter-Freigabetaste und nehmen Sie die Staubbehälterbaugruppe die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres vom Staubsauger ab.
  • Seite 12 Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi.
  • Seite 13 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO STAZIONAMENTO E PARCHEGGIO Il tubo e la spazzola possono essere parcheggiati sul retro dell’apparecchio per essere riposti o Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere Tubo telescopico per uno stazionamento temporaneo durante l’uso. [11] Spazzola tappeti e pavimenti (GP)** Manopola di controllo di potenza variabile Pulsante a pedale Accensione/Spegnimento Pedale per selezionare il tipo di pavimento ACCESSORI...
  • Seite 14 IMPORTANTE: Non utilizzare il prodotto senza aver prima montato l’unità filtro. Pulizia del contenitore raccoglipolvere / unità di separazione Questo apparecchio utilizza un sistema di separazione esclusivo di Candy. Se necessario per la INFORMAZIONI IMPORTANTI pulizia dell’unità di separazione, può essere smontata dal contenitore raccoglipolvere e pulita.
  • Seite 15 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους, σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 16 ΑΠΟΘΕΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ Ο σωλήνας και το ακροφύσιο μπορούν να στερεωθούν στο πίσω μέρος μέρος της σκούπας για αποθήκευση ή προσωρινά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. [11] Πλήκτρο απελευθέρωσης δοχείου σκόνης Τηλεσκοπικός σωλήνας Πέλμα χαλιών και δαπέδων (GP)** Περιστροφικός...
  • Seite 17 Καθαρισμός του κάδου απορριμάτων / της μονάδας διαχωρισμού ‘Όταν χρειαστεί χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Candy. Αυτά είναι διαθέσιμα από τον τοπικό αντιπρόσωπο Candy ή απευθείας από την Candy. Κατά την παραγγελία Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Candy. Εάν χρειάζεται η...
  • Seite 18 Ładunki elektrostatyczne: odkurzanie niektórych dywanów może Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. Tego rodzaju CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia.
  • Seite 19 ELEMENTY ODKURZACZA DODATKOWE AKCESORIA Aby uzyskać optymalne wyniki oraz wydajność energetyczną, zaleca się stosowanie Przycisk zwalniający pojemnik na kurz Rura teleskopowa prawidłowych końcówek podczas głównych czynności czyszczenia. Ssawki są wskazane na Szczotka dywanowo-podłogowa (GP)** Pokrętło płynnej regulacji mocy schematach i oznaczone literami GP, HF lub CA. Pedał...
  • Seite 20 Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Candy przed ponownym założeniem. [20,21] Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy Candy. Można je nabyć w lokalnym Po całkowitym wyschnięciu zamontować filtr wylotowy w tylnej części odkurzacza i serwisie firmy Candy lub bezpośrednio w firmie Candy. Przy zamawianiu części zawsze należy założyć...
  • Seite 21 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. množství statické elektřiny. Vzniklé výboje statické elektřiny nejsou CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy zdraví nebezpečné. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, nebo na mokré povrchy a na...
  • Seite 22 SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM PŘÍSLUŠENSTVÍ Chcete-li získat co nejlepší výkon a energetickou účinnost, doporučujeme, abyste použili Uvolňovací tlačítko nádoby na prach Teleskopická trubice správné hubice. Tyto hubice jsou uvedeny v diagramech písmeny GP, HF nebo CA. Kobercová a podlahová hubice (GP)** Otočný...
  • Seite 23 Čištění nádoby na prach / Separační jednotky Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Candy byla posouzena nezávislou organizací. Tento vysavač používá separační systém, který je unikátní pro firmu Candy. Pokud je potřeba Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky ISO 9001.
  • Seite 24 Tento spotrebič je v súlade s európskymi smernicami 2014/35/EÚ 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. Statická elektrina: niektoré koberce môžu spôsobiť menšie CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy nahromadenie statickej elektriny. Prípadný statický výboj nie je zdraviu škodlivý.
  • Seite 25 POZNAJTE SVOJ VYSÁVAČ PRÍSLUŠENSTVO Pre čo najlepší výkon a vynikajúcu energetickú účinnosť pri hlavnom vysávaní odporúčame Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach Nastavenie teleskopickej trubice používanie správnych hubíc. Tieto hubice sú uvedené v grafoch pod písmenami GP, HF alebo CA. Otočný...
  • Seite 26 Vyberte nádobu na prach z vysávača. [12] Jednou rukou držte nádobu na prach a druhou rukou potiahnutím západky otvorte veko Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Candy, prosím, nádoby na prach. [14] vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu.